It also regrets the lack of statistics on child sex tourism. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها، كذلك، لعدم وجود إحصاءات بخصوص السياحة بدافع ممارسة الجنس مع أطفال. |
The Committee further recommends that the State party undertake studies to determine the prevalence of child sex tourism and other practices prohibited under the Optional Protocol. | UN | كما توصي اللجنة بأن تضطلع الدولة الطرف بدراسات لتحديد مدى انتشار السياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال والممارسات الأخرى المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري. |
Child sex tourism is one critical aspect of child prostitution. | UN | وتمثل السياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال أحد الجوانب الأساسية لاستغلال الأطفال في البغاء. |
The Netherlands also has wide jurisdiction facilitating the prosecution of child sex tourism abroad. | UN | ولهولندا أيضاً تشريعات واسعة تيسر مقاضاة السياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال في الخارج. |
Online child streaming appears to be a form of child sex tourism in that it allows offenders to abuse children across national boundaries without the need to travel. | UN | ويبدو أن البث الدفقي المباشر للأشرطة المسيئة للأطفال هو شكل من أشكال السياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال لأنه يتيح للمجرمين فرصة الاعتداء على أطفال عبر الحدود الوطنية دون حاجة إلى السفر. |
Child sex tourism | UN | السياحة بدافع ممارسة الجنس مع أطفال |
Child sex tourism | UN | السياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال |
Child sex tourism | UN | السياحة بدافع ممارسة الجنس مع أطفال |
Child sex tourism | UN | السياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال |
18. While child sex tourism tends to occur more commonly in developing countries, no country or tourism destination is exempt. | UN | 18- و تتفشى السياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال بقدر أكبر في البلدان النامية، لكنها موجودة في كل بلد أو وجهة سياحية. |
Child sex tourism | UN | السياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال |
Child sex tourism | UN | السياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال |
Child sex tourism | UN | السياحة بدافع ممارسة الجنس مع أطفال |
Extraterritorial legislation developed to combat child sex tourism and similarly situated offences can provide a useful model in this regard. | UN | ويمكن للتشريعات التي يتجاوز أثرها نطاق الولاية القضائية الوطنية، الموضوعة لمحاربة السياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال والجرائم المماثلة من حيث مكان وقوعها، أن تكون نموذجا مفيدا في هذا الصدد. |
The Committee is also seriously concerned that child sex tourism has been increasing in recent years and that an alarming proportion of children are exposed to sexual violence and pornography, especially through the Internet. | UN | وتعرب اللجنة أيضاً عن قلقها الشديد من تنامي ظاهرة السياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال في السنوات الأخيرة، وتعرض نسبة مخيفة من الأطفال للعنف الجنسي والمواد الإباحية، ولا سيما من خلال الإنترنت. |
In this regard, the Committee encourages the State party to strengthen its international cooperation by multilateral, regional and bilateral arrangements for the prevention and elimination of child sex tourism. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز تعاونها الدولي من خلال إقامة ترتيبات متعددة الأطراف وترتيبات إقليمية وترتيبات ثنائية بهدف منع ومكافحة السياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال. |
Child sex tourism | UN | السياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال |
Child sex tourism | UN | السياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال |
Child sex tourism | UN | السياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال |
23. The Committee urges the State party to strengthen its efforts to combat child sex tourism. | UN | 23- تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى مكافحة السياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال. |