"السيادة والسلامة الإقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • sovereignty and territorial integrity
        
    However, one cannot but notice how today the principle of national sovereignty and territorial integrity is being eroded. UN ومع ذلك، لا يستطيع المرء إلاّ أن يلاحظ اليوم كيف تآكل مبدأ المساواة في السيادة والسلامة الإقليمية.
    We are committed to future cooperation with our neighbours, based on the principles of mutual respect and respect for sovereignty and territorial integrity. UN ونحن ملتزمون بالتعاون في المستقبل مع جيراننا، على أساس مبادئ الاحترام المتبادل واحترام السيادة والسلامة الإقليمية.
    They have continued to abide by their Charter obligations to respect the sovereignty and territorial integrity of my country. UN واستمرت هذه الدول في الامتثال بالتزاماتها بموجب الميثاق نحو احترام السيادة والسلامة الإقليمية لبلدي.
    Equally recognized in those same guiding principles was the relevance of the concepts of sovereignty and territorial integrity in the context of disaster response. UN وبالمثل، اعترفت تلك المبادئ التوجيهية بأهمية مفهومي السيادة والسلامة الإقليمية في سياق الاستجابة لحالات الكوارث.
    That declaration does not take into account the mandate set out in the resolution to comply with the principles of sovereignty and territorial integrity vis-à-vis the Serbian State. UN ولا يراعي هذا الإعلان الولاية الواردة في القرار بالالتزام بمبادئ السيادة والسلامة الإقليمية فيما يتعلق بالدولة الصربية.
    As the Foreign Minister of the Russian Federation had stressed at the Millennium Summit, the concepts of sovereignty and territorial integrity were not obsolete. UN وكما شدد وزير خارجية الاتحاد الورسي في القمة الألفية، فإن مفهومي السيادة والسلامة الإقليمية ليسا باليين.
    sovereignty and territorial integrity have come under threat. UN وتعرضت السيادة والسلامة الإقليمية للخطر.
    That denominator is the principle of respect for sovereignty and territorial integrity and the inadmissibility of unilateral secession from a State. UN وهذا القاسم هو مبدأ احترام السيادة والسلامة الإقليمية وعدم جواز الانفصال عن دولة من طرف واحد.
    Moreover, sovereignty and territorial integrity were guiding principles in the coordination of humanitarian emergency assistance. UN وبالإضافة إلى ذلك تدخل السيادة والسلامة الإقليمية ضمن المبادئ الإرشادية في تنسيق المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ.
    We once again underline our adherence to the peaceful resolution of the conflicts based on the sovereignty and territorial integrity of our States. UN ونحن نؤكد مرة أخرى التزامنا بالحل السلمي للصراعات على أساس السيادة والسلامة الإقليمية للدول.
    Respect for the sovereignty and territorial integrity of Member States is a principle of the Charter of our universal Organization. UN إن احترام السيادة والسلامة الإقليمية للدول الأعضاء هو مبدأ من مبادئ ميثاق منظمتنا العالمية.
    That should be done on the basis of the norms and principles of international law, in particular the principle of the sovereignty and territorial integrity of Member States. UN وينبغي فعل ذلك على أساس قواعد ومبادئ القانون الدولي، خاصة مبدأ السيادة والسلامة الإقليمية للدول الأعضاء.
    The Agreement defines the border between the three countries, which pledge to respect mutual sovereignty and territorial integrity. UN ويحدد الاتفاق الحدود بين البلدان الثلاثة التي تعهدت باحترام السيادة والسلامة الإقليمية لكل منها.
    Other delegations highlighted the importance of respecting the principles of sovereignty and territorial integrity as established by the Charter of the United Nations. UN وألقت وفود أخرى الضوء على أهمية احترام مبدئي السيادة والسلامة الإقليمية المنصوص عليهما في ميثاق الأمم المتحدة.
    The sovereignty and territorial integrity of Iraq and its neighbours must be respected. UN ويجب احترام السيادة والسلامة الإقليمية لكل من العراق والبلدان المجاورة له.
    Challenges to the sovereignty and territorial integrity of Bosnia and Herzegovina UN التحديات التي تواجه السيادة والسلامة الإقليمية للبوسنة والهرسك
    Reaffirming its commitment to the principles of sovereignty and territorial integrity and to peace, stability and security throughout the region, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بمبدأي السيادة والسلامة الإقليمية وبإحلال السلام وتحقيق الاستقرار والأمن في جميع أنحاء المنطقة،
    Respect for each other's sovereignty and territorial integrity UN احترام كل من الدولتين السيادة والسلامة الإقليمية للأخرى
    Reaffirming its commitment to the principles of sovereignty and territorial integrity and to peace, stability and security throughout the region, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بمبدأي السيادة والسلامة الإقليمية وبإحلال السلام وتحقيق الاستقرار وبسط الأمن في جميع أنحاء المنطقة،
    Confirming the sovereignty and territorial integrity of States and that humanitarian assistance should be provided with the consent of States involved, UN وإذ يؤكد السيادة والسلامة الإقليمية للدول، وضرورة توفير المساعدة الإنسانية بموافقة الدول المعنية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus