"السياسات الإقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional policy
        
    • regional policies
        
    • regional politics
        
    regional policy dialogues in Africa, Asia and Latin America UN حوارات السياسات الإقليمية في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية
    This could facilitate broader learning from South Africa's experience, regional policy harmonization and joint learning. UN وبوسع ذلك أن ييسر الاستفادة على نطاق أوسع من خبرة جنوب أفريقيا وتنسيق السياسات الإقليمية والتعلم المشترك.
    This situation could represent a catalyst for regional policy changes and incentives to reinvest in the region. UN ومن شأن هذا الوضع أن يكون محفزا لإدخال تعديلات على السياسات الإقليمية وإعطاء حوافز لإعادة الاستثمار في المنطقة.
    The national employment policies are supplemented by the regional policies of the European Social Fund ESF. UN تستكمل سياسات العمل الوطنية عن طريق السياسات الإقليمية للصندوق الاجتماعي الأوروبي.
    Many of the regional policies were aligned with HFA priorities in a manner that reflected a comprehensive approach towards risk. UN وكُيف العديد من السياسات الإقليمية لتوائم أولويات إطار عمل هيوغو على نحو يعكس نهجاً شاملاً إزاء الأخطار.
    Since 1999, regional commissions have convened meetings of the regional coordination mechanism to cover regional policy and programming issues. UN ومنذ عام 1999، تعقد اللجان الإقليمية اجتماعات لآلية التنسيق الإقليمي لتغطية السياسات الإقليمية وقضايا البرمجة.
    At the same time, all regional policy documents on ageing differ in terms of priorities for action. UN وفي نفس الوقت، فإن جميع وثائق السياسات الإقليمية تختلف من حيث أولويات العمل.
    Policy coherence at the national level facilitated regional policy designing and enforcement. UN ويُسهل اتساق السياسات على الصعيد الوطني وضع السياسات الإقليمية وإنفاذها.
    As such, the Commission is conceived of as remaining a small and lean entity with a very specific integrating role at the regional policy level. UN وباعتبارها كذلك، تظل اللجنة كيانا صغيرا ذا موارد بشرية محدودة يؤدي دورا تكامليا محددا على مستوى السياسات الإقليمية.
    At the same time, opportunities had emerged to enforce regional policy and regulatory and institutional cooperation under RTAs that could reinvigorate national regulatory efforts. UN وفي الوقت نفسه، ظهرت فرص لتفعيل السياسات الإقليمية والتعاون التنظيمي والمؤسسي في إطار الاتفاقات التجارية الإقليمية التي يمكن أن تعيد تنشيط الجهود التنظيمية الوطنية.
    Mongolia is one of the countries where UNEP is implementing the SWITCH-Asia regional policy support programme to strengthen the formulation and implementation of policies related to sustainable consumption and production in Asia. UN ومنغوليا أحد البلدان التي يُنفِّذ فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة برنامج التحول في آسيا لدعم السياسات الإقليمية الرامي إلى تعزيز صياغة السياسات المتصلة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين في آسيا وتنفيذها.
    The Guiding Principles on Internal Displacement had inspired regional policy and normative frameworks as well as national legislation for the protection of IDPs. UN وذكرت أن السياسات الإقليمية والأطر المعيارية وكذلك القوانين الوطنية المتعلقة بحماية المشردين في الداخل قد استلهمت من المبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي.
    The Partnership's regional policy advocacy work has always been anchored to its commitment to bring forward the voices of its partner peasant organizations to the frontline of the advocacy arena. UN وقد ارتكز عمل المنظمة في السياسات الإقليمية على التزامها بإيصال آراء شريكاتها من المنظمات الريفية إلى الجهات الأمامية في ميدان الدعوة.
    The plan recognized the need for: " refinement of internal institutional arrangements of UNDP to bring corporate and regional policy and advisory support closer to where they are needed on the ground, and to make those services more responsive to country programme needs. UN فقد سلمت الخطة بضرورة ' ' صقل الترتيبات المؤسسية الداخلية للبرنامج الإنمائي من أجل تحقيق المزيد من التقارب بين السياسات الإقليمية والمؤسسية والدعم الاستشاري وبين مجالات الاحتياج إليها في الميدان، وجعل تلك الخدمات أكثر استجابة لاحتياجات البرامج القطرية.
    Future regional policy focus UN رابعا - التركيز على السياسات الإقليمية في المستقبل
    Regional-level follow-up should also promote regional policy responses to take better account of the needs of LDCs. UN 110- وينبغي أن تعزز المتابعة على الصعيد الإقليمي استجابة السياسات الإقليمية وتحسين مراعاتها لاحتياجات أقل البلدان نموا.
    They should also promote the harmonization of regional policies to strengthen regional synergy, competitiveness and regional value chains. UN وينبغي لها أيضاً أن تشجع التنسيق بين السياسات الإقليمية بغرض تعزيز التآزر الإقليمي والقدرة على المنافسة وسلاسل القيمة الإقليمية.
    A number of participants reiterated that the green growth principles should be adapted to regional and national circumstances, and adopted through national rather than regional policies. UN وأكد عدد من المشاركين من جديد أن مبادئ النمو الأخضر يجب أن تُواءم مع الظروف الإقليمية والوطنية، وتُعتمد من خلال السياسات الوطنية عوضا عن السياسات الإقليمية.
    Through the Economic Commission for Africa, the Economic and Social Council supported the implementation of regional policies for technology dissemination and innovation in Africa. UN ويدعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي، من خلال اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، تنفيذ السياسات الإقليمية لنشر التكنولوجيا والابتكار في أفريقيا.
    However, there is concern over the delays in meeting the commitments on productive integration in the context of regional policies on sustainable development. UN ومع ذلك، هناك قلق إزاء التأخر في تنفيذ الالتزامات المتعلِّقة بالتكامل المنتج في إطار السياسات الإقليمية للتنمية المستدامة.
    Again, my country, in consultation with the Pacific Islands Forum secretariat, is taking the necessary steps to implement the relevant regional policies on law enforcement, governance and accountability. UN كذلك يتخذ بلدي، بالتشاور مع أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ، الخطوات الضرورية لتنفيذ السياسات الإقليمية ذات الصلة بإنفاذ القانون والحكم الرشيد والمساءلة.
    * Exposition and Round Table ((Influence of regional politics on the deepening of economic and social connections)), October, Moscow, Russia. UN :: معرض واجتماع مائدة مستديرة (تأثير السياسات الإقليمية في ترسيخ الروابط الاقتصادية والاجتماعية)، تشرين الأول/أكتوبر، موسكو، روسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus