"السياسات الإنمائية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • development policies in
        
    • Development Policy in
        
    • Development Policy at
        
    • Development Policy on
        
    • for Development Policy
        
    • Development Policy of the
        
    This loss of confidence in the role of Governments was compounded by the paradigm shift in development policies in the 1980s which resulted in the call for a less activist role for the State. UN ومما فاقم الإحساس بفقدان الثقة هذا في دور الحكومات هو تغير النماذج الذي شهدته السياسات الإنمائية في ثمانينات القرن العشرين مما أسفر عن ظهور الدعوة إلى الإقلال من دور الدولة.
    Fostering policy dialogue on development policies in the West African subregion; UN `1 ' تعزيز الحوار في مجال السياسات الإنمائية في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية؛
    Capacity to maximize the potentialities of tourism as a development catalyst and to put in place development policies in related services such as transport; UN :: القدرة على استغلال الإمكانات السياحية استغلالاً أمثل كحافز للتنمية وتنفيذ السياسات الإنمائية في الخدمات ذات الصلة مثل النقل؛
    Land issues have thus been recognized as a core element in the formulation of Development Policy in Africa. UN وهكذا، فقد جرى الاعتراف بمسائل الأراضي كعنصر رئيسي في صياغة السياسات الإنمائية في أفريقيا.
    There is universal recognition that Development Policy in developing countries, in all its many facets, has improved over recent years. UN وهناك اعتراف عام بأن السياسات الإنمائية في البلدان النامية، بجوانبها المتعددة كافة، قد تحسنت خلال السنوات القليلة الماضية.
    The present report contains the main findings and recommendations of the Committee for Development Policy at its fifteenth session. UN يتضمن هذا التقرير النتائج والتوصيات الرئيسية الصادرة عن لجنة السياسات الإنمائية في دورتها الخامسة عشرة.
    (f) Relevant part of the report of the Committee for Development Policy on its fourteenth session (12-16 March 2012) (E/2012/33); UN (و) الجزء ذو الصلة من تقرير لجنة السياسات الإنمائية في دورتها الرابعة عشرة (12-16 آذار/مارس 2012) (E/2012/33)؛
    The twelfth and thirteenth sessions of the Committee for Development Policy are scheduled to be held in 2010 and 2011, respectively. UN ومن المقرر أن تعقد الدورتان الثانية عشرة والثالثة عشرة للجنة السياسات الإنمائية في عامي 2010 و 2011 على التوالي.
    (iii) Four ad hoc expert group meetings on: intraregional trade; mainstreaming gender in development policies in North Africa: tools and methodologies; strategies for sustainable development: experiences and lessons; and promoting codes and standards of good economic and corporate governance in North Africa; UN ' 3` أربعة اجتماعات لأفرقة الخبراء المخصصة بشأن: التجارة داخل المنطقة؛ مراعاة المنظور الجنساني في السياسات الإنمائية في شمال أفريقيا: الأدوات والمنهجيات؛ استراتيجيات التنمية المستدامة: الخبرات والدروس؛ تعزيز مدونات ومعايير حسن إدارة الاقتصاد والشركات في شمال أفريقيا؛
    A meeting of experts to consider the development, adaptation and incorporation of new technologies -- in particular digital technologies and biotechnologies -- in countries of the region, as well as development policies in this area UN اجتماع خبراء للنظر في تطوير وتكييف واستيعاب التكنولوجيات الجديدة، لا سيما التكنولوجيات الرقمية والتكنولوجيات الحيوية في بلدان المنطقة، وكذلك السياسات الإنمائية في هذا المجال
    There must be coherence between national development strategies and global economic processes, and the developing countries must have the policy space which they needed if they were to pursue development policies in an increasingly globalized and interdependent world economy. UN وإنه يتعين تحقيق الاتساق بين الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والعمليات الاقتصادية العالمية وإتاحة للبلدان النامية مجال الحركة أو هامش التحرك اللازم لتنفيذ السياسات الإنمائية في سياق اقتصاد عالمي يسير بخطى سريعة على طريق العولمة والاعتماد المتبادل.
    They also include giving higher priority to interventions to address rights issues, notably in respect of children’s protection and self-expression, which have been widely underemphasized in development policies in the past. UN كما تشمل إعطاء أولوية أعلى للتدخلات التي تستهدف معالجة المسائل المتصلة بالحقوق، وبخاصة فيما يتعلق بحماية الأطفال وتعبيرهم عن أنفسهم، وهو الأمر الذي كان موضع تقليل من شأنه بصورة واسعة في السياسات الإنمائية في الماضي.
    I now give the floor to His Excellency Mr. Juan López-Doriga, Director-General for Planning and Evaluation of development policies in the Ministry for Foreign Affairs and Cooperation of Spain, who will speak on behalf of the European Union. UN وأعطي الكلمة الآن لسعادة السيد خوان لوبيث -دوريغا، المدير العام لتخطيط وتقييم السياسات الإنمائية في وزارة الخارجية والتعاون في إسبانيا، الذي سيتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    (a) Fostering policy dialogue on development policies in the West African subregion; UN (أ) تعزيز الحوار في مجال السياسات الإنمائية في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية؛
    Maldives remains concerned about the quality of the data used by the Committee for Development Policy in determining the development status of Maldives. UN لا تزال ملديف تشعر بالقلق إزاء نوعية البيانات التي استعملتها لجنة السياسات الإنمائية في تحديد حالة التنمية في ملديف.
    However, the graduation rule adopted by the Committee for Development Policy in 1991 is designed only to determine which countries are performing better than most of the rest in the LDC group. UN بيد أن قاعدة التخريج التي اعتمدتها لجنة السياسات الإنمائية في عام 1991 لا يراد بها سوى تحديد البلدان التي تفوق بأدائها معظم البلدان المتبقية في مجموعة أقل البلدان نمواً.
    With regard to meeting the criteria for graduation, each least developed country is considered by the Committee for Development Policy in its triennial reviews. UN وفيما يتعلق باستيفاء معايير رفع الأسماء من القائمة، تنظر لجنة السياسات الإنمائية في حالة كل بلد من هذه البلدان في الاستعراض الذي تجريه كل ثلاث سنوات.
    The present report contains the main findings and recommendations of the Committee for Development Policy at its fourteenth session. UN يتضمن هذا التقرير النتائج والتوصيات الرئيسية الصادرة عن لجنة السياسات الإنمائية في دورتها الرابعة عشرة.
    The present report contains the main findings and recommendations of the Committee for Development Policy at its sixteenth session. UN يتضمن هذا التقرير النتائج الرئيسية والتوصيات الصادرة عن لجنة السياسات الإنمائية في دورتها السادسة عشرة.
    Then, the Economic and Social Council takes action on the recommendation of the Committee for Development Policy at its next substantive session and transmits its decision to the General Assembly, which takes note of the recommendation. UN حينئذ، يقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي باتخاذ إجراء بناء على توصية لجنة السياسات الإنمائية في دورته الموضوعية التالية ويحيل قراره في هذا الشأن إلى الجمعية العامة التي تحيط علما بالتوصية.
    (f) Relevant part of the report of the Committee for Development Policy on its fourteenth session (12-16 March 2012) (E/2012/33); UN (و) الجزء ذو الصلة من تقرير لجنة السياسات الإنمائية في دورتها الرابعة عشرة (12-16 آذار/مارس 2012) (E/2012/33)؛
    The fourteenth and fifteenth sessions of the Committee for Development Policy are scheduled to be held in 2012 and 2013, respectively. UN ومن المقرر أن تعقد الدورة الرابعة عشرة للجنة السياسات الإنمائية في عام 2012 ودورتها الخامسة عشرة في عام 2013.
    19. The Moderator, Olav Kjørven, Assistant Secretary-General and Director, Bureau for Development Policy, of the United Nations Development Programme, made an introductory statement. UN 19 - وأدلى ببيان استهلالي منسق الاجتماع، أولاف كيورفن، الأمين العام المساعد ومدير مكتب السياسات الإنمائية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus