At the national level, autonomous communities are empowered to implement their own cultural policies. | UN | وعلى الصعيد الوطني تمكن المجتمعات المحلية المستقلة ذاتيا من تنفيذ السياسات الثقافية الخاصة بها. |
cultural policies as catalysts of creativity | UN | السياسات الثقافية بوصفها حافزا على الإبداع |
Its ultimate goal was to strengthen cultural policies at the national level. | UN | وتمثل هدفه النهائي في تعزيز السياسات الثقافية على المستوى الوطني. |
cultural policies for development: an indigenous perspective | UN | السياسات الثقافية من أجل التنمية: منظور السكان اﻷصليين |
The document identified the strengthening of UNESCO contributions to cultural policy formulation as a second core purpose of the Conference. | UN | وحددت الوثيقة مسألة تعزيز إسهامات اليونسكو في صياغة السياسات الثقافية بوصفها الغرض الرئيسي الثاني للمؤتمر. |
Report of the Secretary-General on the outcome of the Stockholm Conference on cultural policies and Their Implications for Africa | UN | مقرر بشأن نتائج مؤتمر استكهولم حول السياسات الثقافية |
The two main themes of the Conference were: the challenges of cultural diversity and the challenge of recasting cultural policies. | UN | وكان الموضوعان الرئيسيان في المؤتمر هما: تحديات التنوع الثقافي، والتحدي المتمثل في إعادة وضع السياسات الثقافية. |
The agency completed a comparative study on the cultural policies of the region. | UN | وأنجزت المنظمة دراسة مقارنة عن السياسات الثقافية في المنطقة. |
UNESCO must pursue its efforts with the entire United Nations system to promote the involvement of indigenous people in the formulation of national cultural policies, paying particular attention to cultural rights issues. | UN | وعلى اليونسكو أن تتابع ما تبذله من جهود مع كامل منظومة الأمم المتحدة تعزيزاً لإشراك السكان الأصليين في صياغة السياسات الثقافية الوطنية، مع إيلاء اهتمام خاص لمسائل الحقوق الثقافية. |
This Ministry is responsible for designing cultural policies on behalf of the population. | UN | وتتولى هذه الوزارة مسؤولية وضع السياسات الثقافية لصالح السكان. |
:: The right to equal participation in cultural activities and to participate at all levels in the determination of cultural policies; | UN | :: الحق في تكافؤ المشاركة في الأنشطة الثقافية، والمشاركة في تقرير السياسات الثقافية على جميع المستويات؛ |
:: cultural policies impinging on the communal rights of the Igbo should be brought to the table, in accordance with respect for their human rights, security and protection. | UN | :: ينبغي مناقشة السياسات الثقافية التي تتصادم بالحقوق المجتمعية لشعب الإيغبو، على أساس احترام ما يعود لشعب الإيغبو من حقوق الإنسان والأمن والحماية. |
The Workshop included the participation of persons with disabilities in discussing and recommending the strategies that should guide cultural policies for the segment. | UN | وتضمنت حلقة العمل مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة للتوصية بالاستراتيجيات التي ينبغي أن توجه السياسات الثقافية بالنسبة إلى هذه الشريحة ومناقشتها. |
In order to prevent uniformity, each State, together with civil society, must play its role in developing and implementing cultural policies, including by providing the requisite means and creating an enabling environment. | UN | ودرءا لسيادة النمط الواحد، على كل دولة أن تعمل مع المجتمع المدني على أداء دورها في وضع السياسات الثقافية وتنفيذها، بوسائل منها توفير الوسائل اللازمة وتهيئة بيئة مواتية. |
We welcome the interest of Chile in the participation of the countries members of the Forum of Ministers of Culture and Officials in Charge of cultural policies of Latin America and the Caribbean, and of the Community of Latin American and Caribbean States; | UN | ونرحب باهتمام شيلي بمشاركة البلدان الأعضاء في منتدى وزراء الثقافة والمسؤولين عن السياسات الثقافية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
The decade culminated in the Stockholm Intergovernmental Conference on cultural policies for Development, which called for a cultural approach to human development and marked cultural policy as one of the key elements of development strategy. | UN | وتوج بمؤتمر استكهولم الحكومي الدولي بشأن السياسات الثقافية للتنمية، الذي دعا إلى اتباع نهج ثقافي للتنمية البشرية واعتبر أن السياسات الثقافية عنصر رئيسي في استراتيجية التنمية. |
Furthermore, the cultural policies of nine countries were reviewed to reflect cultural diversity principles and 11 United Nations country teams were trained to take culture into account when designing programmes and strategies. | UN | علاوة على ذلك، تم استعراض السياسات الثقافية لتسع دول لتعكس مبادئ التنوع الثقافي، وتم تدريب 11 فريقا من أفرقة الأمم المتحدة القطرية لتأخذ الثقافة في الحسبان لدى تصميم البرامج والاستراتيجيات. |
United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization Intergovernmental Conference on cultural policies for Development, Stockholm, April 1998. | UN | مؤتمر اليونسكو الحكومي الدولي بشأن السياسات الثقافية من أجل التنمية، استوكهولم، نيسان/أبريل 1998. |
411. The Department of Culture works with the Integrated cultural policy Framework. | UN | 411 - تعمل وزارة الثقافة استنادا إلى إطار السياسات الثقافية المتكاملة. |
Everyone has the right to enjoy the benefits of this integrated cultural policy. | UN | ولكل شخص الحق في التمتع بفوائد هذه السياسات الثقافية المتكاملة. |
The Ministry of Culture has issued Guidelines on cultural policy based on the recognition of cultural differences and on the need to integrate intercultural dialogue into Government policy in all areas. | UN | وأصدرت وزارة الثقافة مبادئ توجيهية بشأن السياسات الثقافية القائمة على أساس الاعتراف بالاختلافات الثقافية وإلى الحاجة إلى إدماج الحوار بين الثقافات في السياسات الحكومية في جميع المجالات. |