"السياسات السكانية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • population policies in
        
    • population policies into
        
    • population policy to
        
    • s population policies
        
    • population policies of
        
    • population policies for
        
    Efforts in integrating population policies in development were intensified and there was increased awareness of population issues among the leadership of society, involving Governments and community, in the design and implementation of programmes. UN وكُثفت الجهود المبذولة لإدماج السياسات السكانية في التنمية، وازداد الوعي بالقضايا السكانية بين القيادات والمجتمع فاشتركت الحكومات والمجتمعات المحلية في تصميم وتنفيذ البرامج.
    In conclusion, he said that the modest success of population policies in Bangladesh was testimony to how effective international cooperation could be. The need for a genuine global partnership based on shared but differentiated responsibilities was more essential than ever before. UN وقال، ختاما، إن النجاح المتواضع الذي حققته السياسات السكانية في بنغلاديش هو دليل على مدى فعالية التعاون الدولي، وأضاف أن الشراكة العالمية الصادقة القائمة على مسؤوليات متقاسمة ومتمايزة أصبحت اليوم ضرورة أساسية أكثر من أي وقت مضى.
    The Programme of Action emphasized, inter alia, the role of education, particularly of women, in achieving broad-based economic growth and the need for better integration of population policies into international development strategies. UN ويركز برنامج عمل المؤتمر على جملة أمور منها دور التعليم، ولا سيما تعليم النساء، في تحقيق نمو اقتصادي عريض القاعدة، وضرورة تحسين إدماج السياسات السكانية في الاستراتيجيات اﻹنمائية الدولية.
    All States now understand that if they are to provide adequately for the future health and education of their citizens, they need to incorporate population policies into their development strategy. UN وتعلم جميع الدول اﻵن أنها إذا أرادت أن توفــر لمواطنيها الرعاية الصحية والتعليم على نحو كاف في المستقبل، يتعيﱠن عليها إدماج السياسات السكانية في استراتيجيتها اﻹنمائية.
    Expert panel on " The contribution of population policy to the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals " , New York, 15 December 2008 UN حلقة نقاش للخبراء عن " مساهمة السياسات السكانية في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية " ، نيويورك، 15 كانون الأول/ديسمبر 2008
    This represents the greatest degree of governmental dissatisfaction with fertility levels since the United Nations began systematically tracking population policies in 1976. UN وهذا يمثل أكبر درجة من عدم الرضا الحكومي إزاء مستويات الخصوبة منذ أن بدأت اﻷمم المتحدة بصورة منهجية في تتبع السياسات السكانية في عام ١٩٧٦.
    In any event, all population policies in Greece respect the right of the couple and the individual to select freely and responsibly the number of children they wish to have and the spacing of pregnancies. UN وعلى أي حال تحترم جميع السياسات السكانية في اليونان حق الزوجين واﻷفراد في أن يختاروا، بحرية ومسؤولية، عدد اﻷطفال وطول الفترات بين اﻷحمال.
    Will be incorporated into World population policies in 2005 UN سيدرج في تقرير " السياسات السكانية في العالم في عام 2005 "
    91. The Commission is developing a database with UNFPA on population policies in the Arab world. UN 91 - تقوم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بإنشاء قاعدة بيانات بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن السياسات السكانية في العالم العربي.
    The broad international consensus reached at the Conference and the continued endorsement of the concepts of reproductive rights and reproductive health at the five-year review of the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development make it likely that reproductive rights will be a major focus of population policies in the future. UN غير أن من المرجح أن توافق الآراء الدولي الذي تم التوصل إليه في المؤتمر، والتأييد المستمر لمفاهيم الحقوق الإنجابية والصحة الإنجابية الذي ساد الاستعراض الذي أجري بعد خمس سنوات لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، سيجعلان الحقوق الإنجابية موضع تركيز رئيسي في السياسات السكانية في المستقبل.
    Rather than concentrate solely on demographic objectives, population policies in Indonesia emphasize the importance of human and family development, changing attitudes towards reproduction and the client-centred provision of high-quality family planning information and services to achieve sustained economic growth within the context of sustainable development. UN وبدلا من التركيز على الأهداف الديمغرافية فحسب، تشدد السياسات السكانية في إندونيسيا على أهمية التنمية البشرية والأسرية، وتغيير المواقف تجاه مسألة الإنجاب، وتوفير معلومات وخدمات عالية الجودة بشأن تنظيم الأسرة، تركز أساسا على المتلقي، وصولا إلى نمو اقتصادي قادر على البقاء في سياق التنمية المستدامة.
    In the area of human resource development, ECLAC has implemented a project on the integration of population policies into development planning, including women in development, in the Caribbean subregion. UN وفي مجال تنمية الموارد البشرية، نفذت اللجنة مشروعا ﻹدماج السياسات السكانية في تخطيط التنمية شملت إدماج المرأة في التنمية في منطقة البحر الكاريبي دون اﻹقليمية.
    Efforts to integrate population policies into development were intensified and there was increased awareness of population issues among the leadership of society, involving Governments and community, in the design and implementation of programmes. UN وكثفت الجهود المبذولة لإدماج السياسات السكانية في التنمية، وازداد الوعي بالقضايا السكانية بين القيادات المجتمعية فاشتركت الحكومات والمجتمعات المحلية في تصميم وتنفيذ البرامج.
    80. Since the mid-term review, much work has been done in regard to the need to integrate population policies into national development programmes. UN ٠٨ - ومنذ استعراض منتصف المدة، أنجز الكثير فيما يتعلق بإدراج السياسات السكانية في البرامج اﻹنمائية الوطنية.
    (i) Acceleration of the completion and approval of the project for the integration of population policies into regional and central planning; and (ii) support to the Government in drawing up a document on national population policy. UN ' ١ ' التعجيل بإنهاء واعتماد المشروع الذي يرمي إلى دمج السياسات السكانية في عملية التخطيط على الصعيدين اﻹقليمي والمركزي؛ ' ٢ ' مساعدة الحكومة في وضع وثيقة تعكس السياسة الوطنية في مجال السكان.
    We welcome the positive results achieved thus far in implementing that important document, in particular incorporating population policies into national development programmes, enhancing gender equality for women, promoting reproductive health and establishing effective partnerships. UN ونرحب بالنتائج اﻹيجابية التي تحققت حتى اﻵن في تنفيذ هذه الوثيقة الهامة، وبخاصة دمج السياسات السكانية في برامج التنمية الاجتماعية، وتعزيز المساواة بين الجنسين بالنسبة للنساء، والنهوض بالصحة اﻹنجابية وإنشاء شراكات فعالة.
    Panel discussion on " The contribution of population policy to the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals " (organized by the Population Division, Department of Economic and Social Affairs) UN حلقة نقاش في موضوع ' ' مساهمة السياسات السكانية في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية`` (تنظمها شعبة السكان في الأمم المتحدة، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
    Panel discussion on " The contribution of population policy to the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals " (organized by the Population Division, Department of Economic and Social Affairs) UN حلقة نقاش في موضوع " مساهمة السياسات السكانية في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية " (تنظمها شعبة السكان في الأمم المتحدة، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
    32. In order to raise awareness among Governments about the importance of population trends for the achievement of the universally agreed development goals, the Population Division organized an expert panel on " The contribution of population policy to the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals " which was held at United Nations Headquarters in New York on 15 December 2008. UN 32 - ولتبصير الحكومات بأهمية الاتجاهات السكانية في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها عالميا، نظمت الشعبة حلقة نقاش للخبراء عن " مساهمة السياسات السكانية في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية " عُقدت في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في 15 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Cuba's population policies are based in a vision of development as a comprehensive economic and social process. UN تستند السياسات السكانية في كوبا إلى رؤية للتنمية بوصفها عملية اقتصادية واجتماعية شاملة.
    47. Just as the population policies of recent years play some role in present-day demographic dynamics, population policy could also be used to reverse rapid fertility declines. UN 47 - ومثلما أدت السياسات السكانية في السنوات الأخيرة، دورا في الديناميات الديمغرافية الحالية، يمكن استخدام السياسة السكانية لعكس مسار معدلات الخصوبة المتناقصة بشكل سريع.
    The publication consists of a consolidated one-volume overview of trends in population policies for 190 countries. UN ويتألف هذا المنشور من استعراض عام موحد في مجلد واحد لاتجاهات السياسات السكانية في ١٩٠ بلدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus