"السياسات العامة والبرامج" - Traduction Arabe en Anglais

    • policies and programmes
        
    • policy and programme
        
    • policy and programming
        
    • policy and programmes
        
    Among other things, that entails the adoption of appropriate policies and programmes. UN وينطوي ذلك على اعتماد السياسات العامة والبرامج المناسبة، من جملة أمور.
    Integration of various aspects would help in strengthening linkages between the policies and programmes to achieve the various Millennium Development Goals. UN ومن شأن إدماج جوانب مختلفة أن يساعد في تعزيز الروابط بين السياسات العامة والبرامج لتحقيق شتى الأهداف الإنمائية للألفية.
    Environmental policies and programmes lack a gender perspective and fail to take into account women's roles and contributions to environmental sustainability. UN وتفتقر السياسات العامة والبرامج البيئية إلى منظور يراعي الاعتبارات الجنسانية وهي لا تأخذ في الاعتبار أدوار المرأة ومساهمتها في الاستدامة البيئية.
    Thus, the policy and programme formulation for ageing requires a gender-sensitive approach. UN وعلى هذا، فإن صوغ السياسات العامة والبرامج بالنسبة إلى الشيخوخة يتطلب نهجا تراعى فيه الفوارق بين الجنسين.
    UNDP aims to link research more actively to policy and programme development. UN ويهدف البرنامج إلى بذل مزيد من النشاط في ربط البحوث بوضع السياسات العامة والبرامج.
    Environmental policies and programmes lack a gender perspective and fail to take into account women's roles and contributions to environmental sustainability. UN وتفتقر السياسات العامة والبرامج البيئية إلى منظور يراعي الاعتبارات الجنسانية وهي لا تأخذ في الاعتبار أدوار المرأة ومساهمتها في الاستدامة البيئية.
    perspective into all policies and programmes in the United Nations system 8 UN القضاء على الفقر وادماج المنظور الجنساني في جميع السياسات العامة والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة
    Also explain how this information is being used to inform, monitor and evaluate policies and programmes related to women. UN كذلك، يُرجى إيضاح كيفية استخدام هذه المعلومات للتوعية والرصد وتقييم السياسات العامة والبرامج المتصلة بالمرأة.
    For example, by highlighting issues such as disaggregation, participation and accountability, indicators can enhance the effectiveness of policies and programmes. UN وعلى سبيل المثال، يمكن للمؤشرات تعزيز فعالية السياسات العامة والبرامج من خلال إبراز قضايا مثل التصنيف، والمشاركة، والمساءلة.
    Nauru endorses the strong emphasis on integrating the principles of sustainable development into country policies and programmes. UN وتؤيد ناورو التركيز الشديد على إدماج مبادئ التنمية المستدامة في السياسات العامة والبرامج القطرية.
    WFP is helping to standardize policies and programmes, improve food security and nutrition and manage disaster risks. UN ويساعد البرنامج على توحيد السياسات العامة والبرامج وتحسين الأمن الغذائي والتغذية وإدارة مخاطر الكوارث.
    It calls on Governments to eliminate all forms of coercion and discrimination in policies and programmes. UN وهو يدعو الحكومات إلى القضاء على جميع أشكال اﻹكراه والتمييز في السياسات العامة والبرامج.
    The Meetings urged Governments to support the family, in particular by providing public policies and programmes, bearing in mind changing family forms, size and structure. UN وحثت الاجتماعات الحكومات على دعم اﻷسرة لا سيما عن طريق وضع السياسات العامة والبرامج التي تأخذ في الاعتبار اﻷشكال المتغيرة لﻷسرة وحجمها وهيكلها.
    The results have contributed to the increase of preventative interventions and have informed national policies and programmes in Kenya, Swaziland, the United Republic of Tanzania and Zimbabwe. UN وساهمت نتائج هذه الدراسات في زيادة عمليات التدخل الوقائي وتوفير المعلومات لوضع السياسات العامة والبرامج الوطنية في جمهورية تنزانيا المتحدة وزمبابوي وسوازيلند وكينيا.
    Civil society organizations (CSOs) were consulted through the Advisory and Social Councils of INMUJERES, its consulting and advisory bodies, and the analysis and assessment of public policies and programmes. UN واستشيرت منظمات المجتمع المدني من خلال المجلسين الاستشاري والاجتماعي التابعين للمعهد الوطني للمرأة وهيئاتهما للتقييم والمشاورة ولتحليل وتقييم السياسات العامة والبرامج.
    Costa Rica is supporting the gathering of disaggregated data to facilitate analysis of the situation of the most vulnerable and excluded groups and promoting public policies and programmes aimed at reducing existing gaps and inequalities. UN وتدعم كوستاريكا جمع بيانات مصنفة لتسهيل تحليل وضع الفئات الأكثر ضعفا وتعرضا للإقصاء، وتعزيز السياسات العامة والبرامج الرامية إلى تقليص الفجوات القائمة والحد من أوجه عدم المساواة.
    UNDP aims to link research more actively to policy and programme development. UN ويهدف البرنامج إلى بذل مزيد من النشاط في ربط البحوث بوضع السياسات العامة والبرامج.
    A. HIV/AIDS policy and programme development UN ألف- وضع السياسات العامة والبرامج بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز
    A. HIV/AIDS policy and programme development UN ألف- وضع السياسات العامة والبرامج بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز
    6.1 policy and programme linkages 1 350 000 UN ٦-١ الترابط بين السياسات العامة والبرامج ٠٠٠ ٣٥٠ ١
    UNFPA has also partnered with several organizations including the International Planned Parenthood Federation (IPPF) in the area of adolescent policy and programming at global and country levels. UN كما شارك صندوق الأمم المتحدة للسكان مع عدة منظمات، من بينها الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة، في مجال وضـع السياسات العامة والبرامج الخاصة بالمراهقين على الصعيدين العالمي والمحلي.
    This would enable them to promote the advancement of women and mainstreaming a gender perspective in policy and programmes in all areas, to play an advocacy role, and to ensure equal access to all institutions and resources, as well as enhanced capacity-building for women in all sectors. UN ومن شأن هذا الأمر أن يُمكِّن هذه الأجهزة من تعزيز النهوض بالمرأة وتعميم الأخذ بمنظور جنساني في السياسات العامة والبرامج في جميع المجالات، ومن الاضطلاع بدور في مجال الدعوة، وكفالة الوصول المتكافئ إلى جميع المؤسسات والموارد، وتعزيز بناء قدرات المرأة في جميع القطاعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus