"السياسات المتعلقة بإدارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • management policies
        
    • management policy
        
    • policies for the management
        
    :: Solid waste management policies in coastal strips are implemented under the national health policy UN :: تنفذ السياسات المتعلقة بإدارة النفايات الصلبة في المناطق الساحلية في إطار سياسة الصحة الوطنية
    This handbook is intended as a management tool to enhance an understanding of how human resources management policies are applied in a field context. UN والقصد من هذا الكتيب أن يكون أداة إدارية تساعد في تعزيز وفهم الكيفية لتطبيق السياسات المتعلقة بإدارة الموارد البشرية في سياق ميداني.
    The Unit would be responsible for the development and implementation of information management policies and programmes of the Force. UN وستكون الوحدة مسؤولة عن وضع وتنفيذ السياسات المتعلقة بإدارة المعلومات والبرامج التابعة للقوة.
    The responsibilities will also include providing senior-level facilities management policy guidance and advice to offices away from Headquarters and the development of comprehensive facilities management and construction guidelines. UN وستشمل مسؤولياته أيضا تقديم التوجيه الرفيع المستوى في مجال السياسات المتعلقة بإدارة المرافق وإسداء المشورة إلى المكاتب الموجودة خارج المقر ووضع المبادئ التوجيهية الشاملة لإدارة المرافق وتشييدها.
    It has also been working with selected regional fisheries management organizations to assess issues and develop policies for the management of fishing capacity. UN وما فتئت المنظمة تعمل أيضا، مع مجموعة مختارة من منظمات إدارة مصائد الأسماك الإقليمية على تقييم القضايا وإعداد السياسات المتعلقة بإدارة قدرات الصيد.
    The Office is providing guidance in developing disaster management policies, as well as a comprehensive and all-encompassing humanitarian policy framework. UN ويقدم المكتب التوجيه في وضع السياسات المتعلقة بإدارة الكوارث، فضلا عن وضع إطار شامل جامع للسياسات الإنسانية.
    Freshwater Resources The meeting acknowledged some success in many Caribbean SIDS resulting from the implementation of watershed management policies. UN 28 - أقر الاجتماع بتحقيق بعض النجاح في كثير من الدول الكاريبية الجزرية الصغيرة النامية، نتيجة تنفيذ السياسات المتعلقة بإدارة مستجمعات المياه.
    As a result, the Government is considering setting up a system to track morbidity, mortality and absenteeism better in the public service, fast-track training and recruitment of replacement staff, adjust human resource management policies to ensure continued functioning of essential services, and step up workplace prevention and care activities. UN ونتيجة لذلك، تنظر الحكومة حاليا في إنشاء نظام لتحسين تتبع حالات الاعتلال والوفيات والتغيب عن العمل في الخدمة العامة، وتنظيم دورات تدريبية سريعة، وتعيين موظفين بدلاء، وتكييف السياسات المتعلقة بإدارة الموارد البشرية لكفالة تقديم الخدمات الأساسية بصورة متواصلة، وزيادة أنشطة الوقاية والرعاية في أماكن العمل.
    4. Also welcomes the efforts made by the territorial Government to implement financial sector management policies, medical and sports tourism initiatives and unemployment alleviation programmes in various economic sectors, including agriculture and the private sector; UN 4 - ترحب أيضا بالجهود التي تبذلها حكومة الإقليم لتنفيذ السياسات المتعلقة بإدارة القطاع المالي والمبادرات المضطلع بها في مجال السياحة الطبية والرياضية والبرامج التي تهدف إلى التخفيف من حدة البطالة في مختلف القطاعات الاقتصادية، بما في ذلك قطاع الزراعة والقطاع الخاص؛
    4. Also welcomes the efforts made by the territorial Government to continue to implement financial sector management policies, medical and sports tourism initiatives and unemployment alleviation programmes in various economic sectors; UN ٤ - ترحب أيضا بالجهود التي تبذلها حكومة الإقليم لمواصلة تنفيذ السياسات المتعلقة بإدارة القطاع المالي والمبادرات المضطلع بها في مجال السياحة الطبية والرياضية والبرامج التي تهدف إلى التخفيف من حدة البطالة في مختلف القطاعات الاقتصادية؛
    4. Also welcomes the efforts made by the territorial Government to implement sectoral management policies such as investment facilitation and regulation and the promotion of medical and sports tourism, as well as unemployment alleviation programmes in various economic sectors; UN 4 - ترحب أيضا بالجهود التي تبذلها حكومة الإقليم لتنفيذ السياسات المتعلقة بإدارة القطاعات، من قبيل تيسير الاستثمار وتنظيمه والترويج للسياحة الطبية والرياضية ووضع برامج للتخفيف من البطالة في مختلف القطاعات الاقتصادية؛
    4. Also welcomes the efforts made by the territorial Government to implement financial sector management policies, medical and sports tourism initiatives and unemployment alleviation programmes in various economic sectors, including agriculture and the private sector; UN 4 - ترحب أيضا بالجهود التي تبذلها حكومة الإقليم لتنفيذ السياسات المتعلقة بإدارة القطاع المالي والمبادرات المضطلع بها في مجال السياحة الطبية والرياضية والبرامج التي تهدف إلى التخفيف من حدة البطالة في مختلف القطاعات الاقتصادية، بما في ذلك قطاع الزراعة والقطاع الخاص؛
    4. Also welcomes the efforts made by the territorial Government to implement sectoral management policies such as investment facilitation and regulation and the promotion of medical and sports tourism, as well as unemployment alleviation programmes in various economic sectors. UN 4 - ترحب أيضا بالجهود التي تبذلها حكومة الإقليم لتنفيذ السياسات المتعلقة بإدارة القطاعات، من قبيل تيسير الاستثمار وتنظيمه والترويج للسياحة الطبية والرياضية ووضع برامج للتخفيف من البطالة في مختلف القطاعات الاقتصادية؛
    4. Also welcomes the efforts made by the territorial Government to continue to implement financial sector management policies, medical and sports tourism initiatives and unemployment alleviation programmes in various economic sectors; UN ٤ - ترحب أيضا بالجهود التي تبذلها حكومة الإقليم لمواصلة تنفيذ السياسات المتعلقة بإدارة القطاع المالي والمبادرات المضطلع بها في مجال السياحة الطبية والرياضية والبرامج التي تهدف إلى التخفيف من حدة البطالة في مختلف القطاعات الاقتصادية؛
    4. Also welcomes the efforts made by the territorial Government to continue to implement financial sector management policies, medical and sports tourism initiatives and unemployment alleviation programmes in various economic sectors; UN 4 - ترحب أيضا بالجهود التي تبذلها حكومة الإقليم لمواصلة تنفيذ السياسات المتعلقة بإدارة القطاع المالي والمبادرات المضطلع بها في مجال السياحة الطبية والرياضية والبرامج التي تهدف إلى التخفيف من حدة البطالة في مختلف القطاعات الاقتصادية؛
    4. Also welcomes the efforts made by the territorial Government to implement sectoral management policies such as investment facilitation and regulation and the promotion of medical and sports tourism, as well as unemployment alleviation programmes in various economic sectors; UN 4 - ترحب أيضا بالجهود التي تبذلها حكومة الإقليم لتنفيذ السياسات المتعلقة بإدارة القطاعات، من قبيل تيسير الاستثمار وتنظيمه والترويج للسياحة الطبية والرياضية ووضع برامج للتخفيف من البطالة في مختلف القطاعات الاقتصادية؛
    " 4. Also welcomes the efforts made by the territorial Government to implement financial sector management policies, medical and sports tourism initiatives and unemployment alleviation programmes in various economic sectors, including agriculture and the private sector. " UN " 4 - ترحب أيضا بالجهود التي تبذلها حكومة الإقليم لتنفيذ السياسات المتعلقة بإدارة القطاع المالي والمبادرات المضطلع بها في مجال السياحة الطبية والرياضية والبرامج التي تهدف إلى التخفيف من حدة البطالة في مختلف القطاعات الاقتصادية، بما في ذلك قطاع الزراعة والقطاع الخاص " .
    90. This report focuses on human resources management policies and measures in the United Nations system for promotion of gender parity. However, Member States would have to establish and promote mechanisms within their own respective systems to encourage qualified women from both governmental and non-governmental sources to apply for positions in the organizations and agencies of the United Nations system. UN 90 - ويركز هذا التقرير على السياسات المتعلقة بإدارة الموارد البشرية والتدابير المتبعة في منظومة الأمم المتحدة لتشجيع التكافؤ بين الجنسين إلا أنه يتعين أن تقوم الدول الأعضاء بوضع آليات داخل النظم الخاصة بها وتعزيزها لتشجيع النساء المؤهلات من المصادر الحكومية وغير الحكومية على السواء على التقدم للوظائف الشاغرة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها.
    (a) Managerial and leadership functions with a national civil service, with particular responsibilities for human resources and/or change management policy formulation and implementation in several diverse organizational entities; UN (أ) شغل مهام إدارية أو قيادية في خدمة مدنية وطنية، مع الاضطلاع بمسؤوليات محددة عن الموارد البشرية و/أو عن صوغ وتنفيذ السياسات المتعلقة بإدارة التغيير في عدة كيانات تنظيمية متنوعة؛
    (b) Managerial and leadership functions with an international governmental or large non-governmental institution, with particular responsibilities for human resources and/or change management policy formulation and implementation in several diverse organizational entities; UN (ب) شغل مهام إدارية أو قيادية في منظمة حكومية دولية أو منظمة غير حكومية كبيرة، مع الاضطلاع بمسؤوليات محددة عن الموارد البشرية و/أو عن صوغ وتنفيذ السياسات المتعلقة بإدارة التغيير في عدة كيانات تنظيمية متنوعة؛
    These efforts also complement the work of regional organizations such as the Forum Fisheries Agency, the Caribbean Regional Fisheries Mechanism and the Indian Ocean Tuna Commission. There are a number of agencies involved in the design and implementation of policies for the management of marine protected areas, coral reefs and related marine ecosystems. UN كما تكمِّل تلك الجهود العمل الذي تقوم به منظمات إقليمية، مثل وكالة مصائد الأسماك المنبثقة عن منتدى جنوب المحيط الهادئ، والآلية الإقليمية الكاريبية، ولجنة مصائد سمك التونة في المحيط الهندي، وهناك عدد من الوكالات المشتركة في تصميم وتنفيذ السياسات المتعلقة بإدارة المحميات البحرية، والشُعب المرجانية وما يتصل بها من نظم إيكولوجية بحرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus