"السياسات الوطنية والدولية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • national and international policies in
        
    • national and international policies as
        
    • of national and international policies
        
    Chapter IV addresses the role of national and international policies in leveraging the activities of TNCs in the context of addressing the infrastructure challenge. UN أما الفصل الرابع فيتناول دور السياسات الوطنية والدولية في تعزيز أنشطة الشركات عبر الوطنية في سياق مواجهة التحدي الذي تمثله الهياكل الأساسية.
    It is anticipated that this subprogramme will contribute to enhanced understanding of development issues and problems and therefore to improved national and international policies in this area. UN ١٦ - ومن المتوقع أن يسهم هذا البرنامج الفرعي في تعزيز فهم القضايا والمشاكل الانمائية، وبالتالي في تحسين السياسات الوطنية والدولية في هذا المجال.
    Based on its analytical work, the UNCTAD secretariat facilitated consensus - building on national and international policies in the areas of minerals and metals, energy and key agricultural commodities of interest to developing countries. UN ويسرت أمانة الأونكتاد، استناداً إلى عملها التحليلي، بناء توافق الآراء بشأن السياسات الوطنية والدولية في مجالات المعادن والفلزات، والطاقة، والسلع الأساسية الزراعية الرئيسية التي تهم البلدان النامية.
    The food crisis also reflects failure of national and international policies to ensure physical and economic access to food for all. UN كما تنمّ هذه الأزمة عن فشل السياسات الوطنية والدولية في أن تكفل للجميع الإمكانية المادية والاقتصادية للحصول على الأغذية.
    Since the Monterrey Conference, the Commission has considered such issues as: the impact of FDI policies on industrialization; local entrepreneurship and development of the supply capacity of developing countries, in particular in LDCs; and the interactions between national and international policies in the area of FDI. UN ومنذ مؤتمر مونتيري، نظرت اللجنة في مسائل من قبيل: أثر سياسات الاستثمار الأجنبي المباشر على التصنيع، والقدرة المحلية على تنظيم المشاريع وتنمية القدرات التوريدية لدى البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً؛ والتفاعل بين السياسات الوطنية والدولية في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر.
    For each theme, the expert discussion focused on stocktaking, rationale, impact and effectiveness, possible improvements and the role of national and international policies in light of identified best practices. UN وركَّز الخبراء في مناقشتهم لكل موضوع على الجرد والمبرر والأثر والفعالية، والتحسينات الممكنة، ودور السياسات الوطنية والدولية في ضوء الممارسات الفُضلى المحددة.
    The subprogramme will enhance understanding of international economic and social issues and problems, contribute to improving national and international policies in this area and facilitate the exploration of new forms of international cooperation for development. UN وسيعزز البرنامج الفرعي تفهم القضايا والمشاكل الاقتصادية والاجتماعية الدولية ويسهم في تحسين السياسات الوطنية والدولية في هذا المجال وييسر استكشاف أشكال جديدة للتعاون الدولي ﻷغراض التنمية.
    The subprogramme will enhance understanding of international economic and social issues and problems, contribute to improving national and international policies in this area and facilitate the exploration of new forms of international cooperation for development. UN وسيعزز البرنامج الفرعي تفهم القضايا والمشاكل الاقتصادية والاجتماعية الدولية ويسهم في تحسين السياسات الوطنية والدولية في هذا المجال وييسر استكشاف أشكال جديدة للتعاون الدولي ﻷغراض التنمية.
    Moreover, the Summit should be seen not as the end but as the start of a process that should yield practical benefits in terms of according a higher priority to the social dimension of development and reshaping national and international policies in the light of the new priorities. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يعتبر مؤتمر القمة لا بوصفه نهاية عملية وإنما بداية عملية تثمر فوائد عملية من ناحية إيلاء أولوية عليا للبعد الاجتماعي للتنمية وإعادة تشكيل السياسات الوطنية والدولية في ضوء اﻷولويات الجديدة.
    The subprogramme will enhance understanding of global economic and social issues and problems, contribute to improving national and international policies in these areas and facilitate the exploration of new forms of international cooperation for development. UN وسوف يعمل البرنامج الفرعي على زيادة تفهم القضايا والمشاكل الاقتصادية والاجتماعية العالمية واﻹسهام في تحسين السياسات الوطنية والدولية في هذه المجالات، وتيسير استكشاف أشكال جديدة للتعاون الدولي ﻷغراض التنمية.
    The subprogramme will enhance understanding of global economic and social issues and problems, contribute to improving national and international policies in these areas and facilitate the exploration of new forms of international cooperation for development. UN وسوف يعمل البرنامج الفرعي على زيادة تفهم القضايا والمشاكل الاقتصادية والاجتماعية العالمية واﻹسهام في تحسين السياسات الوطنية والدولية في هذه المجالات، وتيسير استكشاف أشكال جديدة للتعاون الدولي ﻷغراض التنمية.
    Based on its analytical work and the organization of variety of forums, the UNCTAD secretariat facilitated consensus-building on national and international policies in the areas of agricultural commodities, minerals, metals, and energy, of interest to CDDCs. UN وقد يسّرت أمانة الأونكتاد، انطلاقاً من عملها التحليلي ومن تنظيمها منتديات متنوعة، بناء توافق في الآراء بشأن السياسات الوطنية والدولية في مجالات السلع الأساسية الزراعية والمعادن والفلزات والطاقة التي تهم البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية.
    Based on its analytical work, the UNCTAD secretariat facilitated consensus-building on national and international policies in the areas of minerals and metals, energy and key agricultural commodities of interest to developing countries to provide recommendations on ways for stakeholders to cooperate to maximize gains in favour of the weakest market participants. UN وقامت أمانة الأونكتاد، بالاستناد إلى عملها التحليلي، بتيسير عملية بناء توافقات الآراء بشأن السياسات الوطنية والدولية في مجالات المعادن والفلزات والطاقة، والسلع الأساسية الزراعية الرئيسية ذات الأهمية للبلدان النامية بغية تقديم توصيات بشأن الطرق التي يمكن بها للجهات صاحبة المصلحة أن تتعاون معاً في زيادة المكاسب إلى أقصى حد لصالح أضعف المشاركين في السوق.
    Based on its analytical work, the UNCTAD secretariat facilitated consensus-building on national and international policies in areas of minerals and metals, energy and key agricultural commodities of interest to developing countries to provide recommendations on ways for stakeholders to cooperate to maximize gains in favour of the weakest market participants. UN وانطلاقاً من عملها التحليلي، يسرت أمانة الأونكتاد بناء توافق في الآراء على مستوى السياسات الوطنية والدولية في مجالات المعادن والفلزات والطاقة والسلع الزراعية الأساسية الرئيسية التي تهم البلدان النامية من أجل تقديم توصيات بشأن سبل التعاون بين أصحاب المصلحة لتحقيق أقصى قدر من الأرباح لصالح أضعف المشاركين في السوق.
    Building on the work undertaken in the World Investment Report 2003, which discussed the interaction between national and international policies in the area of FDI, UNCTAD prepared a study on the " Elimination of trade-related investment measures (TRIMs): the experience of selected developing countries " . UN واستناداً إلى العمل المنجز في تقرير الاستثمار العالمي لعام 2003، الذي تناول التفاعل بين السياسات الوطنية والدولية في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر، أعد الأونكتاد دراسة عن " إزالة تدابير الاستثمار ذات الصلة بالتجارة " (تريمز): تجربة بلدان نامية مختارة " .
    At its eighth session, the Commission recommended that: " The secretariat should also follow up on the work it has undertaken in the World Investment Report 2003 [which was on the interaction between national and international policies in the area of FDI], especially on issues of special interest to developing countries " (TD/B/COM.2/60, para. 5). UN 11- وكانت اللجنة قد أوصت، في دورتها الثامنة، بأنه " ينبغي للأمانة أن تتابع أيضاً العمل الذي اضطلعت به في تقرير الاستثمار العالمي لعام 2003 [بشأن التفاعل بين السياسات الوطنية والدولية في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر]، وبخاصة فيما يتعلق بالقضايا التي تتسم بأهمية خاصة بالنسبة إلى البلدان النامية " (TD/B/COM.2/60، الفقرة 5).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus