"السياسات في هذا المجال" - Traduction Arabe en Anglais

    • policies in this area
        
    • policies in that area
        
    • policy in that area
        
    The Committee therefore disagrees with the comments of ACC that it is not appropriate for legislative organs to become involved in reviewing and approving policies in this area. UN ولهذا، لا تتفق اللجنة مع تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية القائلة إن من غير الملائم أن تنشغل اﻷجهزة التشريعية باستعراض السياسات في هذا المجال والموافقة عليها.
    However, there is still more evidence of policies in this area than of actual implementation. UN بيد أن الدلائل على تواجد السياسات في هذا المجال ما زالت تفوق دلائل التنفيذ الفعلي.
    policies in this area should be built on best practices learned from countries around the globe. UN وينبغي أن تستند السياسات في هذا المجال إلى أفضل الممارسات المستفادة من خبرات البلدان من أنحاء العالم.
    The Ministry of Social Affairs and Health had also established an inter-ministerial working group to address policies in that area. UN وأنشأت وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة أيضاً فريقاً عاملاً مشتركاً بين الوزارات لمعالجة السياسات في هذا المجال.
    Through its permanent presence in regional migration forums, ECLAC played a significant role in promoting policies in that area. UN ومن خلال الحضور الدائم في منتديات الهجرة الدولية، اضطلعت اللجنة بدور هام في تعزيز السياسات في هذا المجال.
    The findings of the study had helped to define policy in that area. UN وإن النتائج التي ستتوصل إليها الدراسة سوف تساعد على تعريف السياسات في هذا المجال.
    In accordance with international recommendations, the Government set up the National Board for the Prevention and Suppression of Illicit Drug Trafficking and Drug Abuse to draw up policies in this area and to coordinate their implementation by the competent bodies. UN ووفقا لتوصية دولية، أنشأت الحكومة المجلس الوطني لمنــع وقمــع الاتجـــار غير المشـروع بالمخدرات وإساءة استعمالها ليتولى وضع السياسات في هذا المجال وتنسيق تنفيذ الهيئات المختصة لها.
    91. The Act on Equal Opportunities for Women and Men was adopted in 2007, providing a legally binding framework for the implementation of policies in this area. UN 91- وفي عام 2007، اعتُمد قانون تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل الذي يشكل الإطار القانوني الذي يحدد الجوانب المتصلة بتنفيذ السياسات في هذا المجال.
    The most important section of the Act sets up the bodies and institutions that will oversee implementation of the Act, develop policies in this area and act in the event of violations. UN وينشئ الجانب الأهم من القانون الهيئات والمؤسسات التي ستتولى مراقبة تنفيذ القانون، ووضع السياسات في هذا المجال واتخاذ الإجراءات في حالة وقوع انتهاكات.
    5. Organizations do not believe that it is appropriate for legislative organs to become involved in reviewing and approving policies in this area. UN ٥ - ولا تعتقد المنظمات بأنه من الملائم أن تنشغل اﻷجهزة التشريعية باستعراض السياسات في هذا المجال والموافقة عليها.
    In order to promote industrial development, policies in this area should be geared towards ensuring the legal and institutional framework that fosters entrepreneurship and attracts foreign investment, protecting intellectual property rights and facilitating technology cooperation. UN وبهدف تعزيز التنمية الصناعية، ينبغي توجيه السياسات في هذا المجال نحو كفالة اﻹطار القانوني والمؤسسي الذي يشجع اﻹقدام على تنظيم المشاريع ويجتذب الاستثمار اﻷجنبي، ونحو حماية حقوق الملكية الفكرية وتيسير التعاون التكنولوجي.
    In order to promote industrial development, policies in this area should be geared towards ensuring the legal and institutional framework that fosters entrepreneurship and attracts foreign investment, protecting intellectual property rights and facilitating technology cooperation. UN وبهدف تعزيز التنمية الصناعية، ينبغي توجيه السياسات في هذا المجال نحو كفالة اﻹطار القانوني والمؤسسي الذي يشجع اﻹقدام على تنظيم المشاريع ويجتذب الاستثمار اﻷجنبي، ونحو حماية حقوق الملكية الفكرية وتيسير التعاون التكنولوجي.
    In order to promote industrial development, policies in this area should be geared towards ensuring the legal and institutional framework that fosters entrepreneurship and attracts foreign investment, protecting intellectual property rights and facilitating technology cooperation. UN وبهدف تعزيز التنمية الصناعية، ينبغي توجيه السياسات في هذا المجال نحو كفالة اﻹطار القانوني والمؤسسي الذي يشجع اﻹقدام على تنظيم المشاريع ويجتذب الاستثمار اﻷجنبي، ونحو حماية حقوق الملكية الفكرية وتيسير التعاون التكنولوجي.
    policies in this area may aim at correcting systemic weaknesses that hamper knowledge acquisition, dissemination and use in the productive sector. UN وقد ترمي السياسات في هذا المجال إلى تصحيح مواطن الضعف البنيوية التي تعوق اكتساب المعرفة ونشرها واستخدامها في القطاع الإنتاجي.
    policies in this area tend to focus on increased energy efficiency, as well as on the encouragement of a switch to non-fossil fuels aimed at reducing CO2 emissions. UN ٠٢- تنزع السياسات في هذا المجال الى التركيز على الكفاءة المتزايدة في استخدام الطاقة، فضلاً عن تشجيع الانتقال من استخدام أنواع الوقود غير الاحفوري بهدف خفض إنبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    The Namibian Government viewed HIV/AIDS as a threat to the country's economic and social development, and had therefore taken a holistic approach to policies in that area. UN وترى الحكومة الناميبية الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بمثابة تهديد للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلد، ولهذا فإنها قد اتخذت نهجاً شاملاً إزاء السياسات في هذا المجال.
    28. Any review of the established rules and principles governing peacekeeping operations should be carried out by the Special Committee on Peacekeeping Operations, which was the only body competent to formulate and review policies in that area. UN 28 - إن أي استعراض للقواعد والمبادئ المستقرة التي تحكم عمليات حفظ السلام يجث أن تتولاه اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، فهي الهيئة الوحيدة المؤهلة لوضع واستعراض السياسات في هذا المجال.
    47. Cape Verde commended the advanced approach of Luxembourg towards human rights, demonstrated through careful planning of and follow-up to policies in that area. UN 47- وأشاد الرأس الأخضر بنهج لكسمبرغ المتقدم تجاه حقوق الإنسان الذي يتجلى في التخطيط الدقيق ومتابعة السياسات في هذا المجال.
    16. As the sole United Nations organ that engaged in comprehensive deliberations on trade and investment as they related to development, UNCTAD should become an organic component of the multilateral trade system and should participate in the formulation of policies in that area. UN ١٦ - وأردف قائلا إن اﻷونكتاد، بوصفه الجهاز الوحيد لﻷمم المتحدة الذي من مهمته إجراء مداولات شاملة بشأن التجارة والاستثمار من حيث علاقتهما بالتنمية، ينبغي أن يصبح من المكونات العضوية لنظام التجارة المتعدد اﻷطراف، وأن يشارك في صياغة السياسات في هذا المجال.
    11. The Venezuelan National Council for the Integration of Disabled Persons was responsible for harmonizing policy in that area, and, in June 1998, had held its first summit meeting with a view to coordinating measures and policies for the integration of disabled persons into development. UN ١١ - وقالت إن المجلس الوطني ﻹدماج المعوقين في فنزويلا هو المسؤول عن تنسيق السياسات في هذا المجال وأنه عقد أول اجتماع للقمة في حزيران/ يونيه ١٩٩٨ بهدف تنسيق التدابير والسياسات الرامية إلى إشراك المعوقين في التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus