"السياسات والأطر" - Traduction Arabe en Anglais

    • policies and frameworks
        
    • policy and frameworks
        
    However, these policies and frameworks have to be translated into substantial concrete action -- and the widening implementation gap needs to be reduced. UN غير أنه يجب تحويل هذه السياسات والأطر إلى إجراءات محددة فعليا وتقليص الفجوة في التنفيذ التي يتواصل اتساعها.
    C. Other preventive policies and frameworks 33 8 UN جيم - السياسات والأطر الوقائية الأخرى 33 11
    Efforts by international institutions and regional organizations to align policies and frameworks with the United Nations standards for business and human rights and discuss how to achieve synergies in this area; UN الجهود التي تبذلها المؤسسات الدولية والمنظمات الإقليمية لمواءمة السياسات والأطر بما يتفق ومعايير الأمم المتحدة المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان ومناقشة كيفية تحقيق التآزر في هذا المجال؛
    3. The need to successfully mainstream land degradation issues into relevant national policies and frameworks is recognized and encouraged by international mechanisms such as the UNCCD and the Millennium Development Goals. UN 3- وتقر بعض الآليات الدولية، مثل الاتفاقية والأهداف الإنمائية للألفية، بالحاجة إلى تعميم مراعاة مسائل تدهور الأراضي في سياق السياسات والأطر الوطنية ذات الصلة، وتشجّع على القيام بذلك.
    Existing policy and frameworks diverge greatly in terms of terminology, methods and approaches. UN وتختلف السياسات والأطر القائمة اختلافاً كبيراً من حيث المصطلحات المعتمدة والأساليب والنُهُج المتبعة.
    UNFPA will support the national capacity to develop and implement ICPD-related policies and frameworks with adequate investment in ICPD goals. UN وسيدعم الصندوق القدرات الوطنية لمساعدتها على وضع وتنفيذ السياسات والأطر المتصلة بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، مع الاستثمار على نحو كافٍ في أهداف المؤتمر.
    In addition, this programme includes recommendations for establishing institutional policies and frameworks so that we can then implement the adaptation measures. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشمل هذا البرنامج توصيات لتطوير السياسات والأطر المؤسسية لاستيعاب وتنفيذ إجراءات التكيف مع التغيرات المناخية.
    (c) Legal and regulatory policies and frameworks for attracting investment; UN (ج) السياسات والأطر القانونية والتنظيمية اللازمة لجذب الاستثمارات؛
    (a) Enhanced capacity to promote and implement policies and frameworks/mechanisms to meet internationally agreed water targets and strengthened integrated water resources management UN (أ) تعزيز القدرة على تعزيز وتنفيذ السياسات والأطر/الآليات نحو تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا للمياه، وتعزيز الإدارة المتكاملة للموارد المائية؛
    Acting within broader national and international policies and frameworks related to disability, health, education, employment, development and poverty reduction will help ensure further progress towards the full, equal and effective participation of mine victims in society. UN إن العمل من خلال السياسات والأطر الوطنية والدولية الأوسع نطاقاً المتعلقة بالإعاقة والصحة والتعليم والتوظيف والتنمية والحد من الفقر، سيساعد على كفالة إحراز المزيد من التقدم نحو تحقيق المشاركة الكاملة والفعالة لضحايا الألغام في مجتمعاتهم على قدم المساواة مع غيرهم.
    (e) Monitor and evaluate the integration of victim assistance into broader policies and frameworks to ensure that the needs and rights of victims are been taken into account; and UN (ه) رصد وتقييم دمج مساعدة الضحايا في السياسات والأطر الأوسع نطاقاً لضمان أخذ احتياجات وحقوق الضحايا في الاعتبار؛
    Special consideration should be given to developing policies and frameworks for professionalizing technical and vocational education and training staff, and improving their status, working conditions and career perspectives, with particular attention to instructors in secondary level vocational schools. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لصوغ السياسات والأطر اللازمة لجعل موظفي التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني يتمتعون بالاقتدار المهني وتحسين مكانتهم وظروف عملهم وآفاق تطورهم الوظيفي، مع إيلاء اهتمام خاص للمدربين في المدارس المهنية الثانوية.
    The first technical session discussed initiatives and strategies for the use of satellite data for water resource management, covering such issues as international and regional cooperation, capacity-building and the development of national policies and frameworks. UN 20- ناقشت الجلسة التقنية الأولى مبادرات واستراتيجيات استخدام البيانات الساتلية من أجل إدارة موارد المياه، وشملت مسائل مثل التعاون الدولي والإقليمي وبناء القدرات ووضع السياسات والأطر الوطنية.
    19. Because gender equality can bring early returns, Governments must affirm their commitment to it and develop the legal policies and frameworks to make it work. UN 19 - ونظرا لأن المساواة بين الجنسين يمكن أن تحقق عائدات في وقت مبكر، يجب أن تؤكد الحكومات التزامها بها وتضع السياسات والأطر القانونية من أجل نجاحها.
    Countries were increasingly asking for assistance in formulating national IDP policies and frameworks, which was a positive development, but the move to implementation was extremely important. UN 39 - وأضاف قائلا إن البلدان تطلب بشكل متزايد المساعدة في مجال صياغة السياسات والأطر الوطنية التتعلقة بالتشرد الداخلي، وإن ذلك يمثل تطورا إيجابيا، غير أن الانتقال إلى طور التنفيذ هامّ للغاية.
    9. Welcomes the commitment of African countries to integrate the priorities of the New Partnership for Africa's Development into their national policies and development planning frameworks, to maintain full ownership and leadership in developing and utilizing such policies and frameworks, and to mobilize domestic resources in support of the New Partnership; UN 9 - ترحب بالتزام البلدان الأفريقية إدماج أولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في سياساتها الوطنية وأطر التخطيـط الإنمائي الوطني والمحافظة على الملكية الكاملة لتلك السياسات والأطر والقيام بدور قيادي في تطويرها واستخدامها، وتعبئة الموارد المحلية لدعم الشراكة الجديدة؛
    9. Welcomes the commitment of African countries to integrate the priorities of the New Partnership for Africa's Development into their national policies and development planning frameworks, to maintain full ownership and leadership in developing and utilizing such policies and frameworks, and to mobilize domestic resources in support of the New Partnership; UN 9 - ترحـب بالتزام البلدان الأفريقية إدماج أولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في سياساتها الوطنية وأطر التخطيـط الإنمائي الوطني والمحافظة على الملكية الكاملة لتلك السياسات والأطر والقيام بدور قيادي في تطويرها واستخدامها، وتعبئة الموارد المحلية لدعم الشراكة الجديدة؛
    9. Welcomes the commitment of African countries to integrate the priorities of the New Partnership for Africa's Development into their national policies and development planning frameworks, to maintain full ownership and leadership in developing and utilizing such policies and frameworks, and to mobilize domestic resources in support of the New Partnership; UN 9 - ترحـب بالتزام البلدان الأفريقية إدماج أولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في سياساتها الوطنية وأطر التخطيـط الإنمائي الوطني والمحافظة على الملكية الكاملة لتلك السياسات والأطر والقيام بدور قيادي في تطويرها واستخدامها، وتعبئة الموارد المحلية لدعم الشراكة الجديدة؛
    (b) Enhanced national and subregional technical and human capacity to design, evaluate, promote and implement policies and frameworks/mechanisms on economic and social development and integration, employment, trade and productive/competitive development, and post-disaster reconstruction and development UN (ب) تعزيز القدرة التقنية والبشرية على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي على تصميم السياسات والأطر/الآليات المتعلقة بالتنمية والتكامل في المجالين الاجتماعي والاقتصادي، والعمالة، وتنمية التجارة والقدرة الإنتاجية/التنافسية، وإعادة البناء والتنمية بعد انتهاء الكوارث
    (b) Enhanced national and subregional institutional capacity to design, evaluate, promote and implement policies and frameworks/mechanisms on energy, and climate change adaptation and mitigation, including in the agricultural sector UN (ب) تعزيز القدرات المؤسسية الوطنية ودون الإقليمية على تصميم وتقييم وتعزيز وتنفيذ السياسات والأطر/الآليات في مجال الطاقة، والتكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره، بما في ذلك في القطاع الزراعي
    Existing policy and frameworks diverge greatly in terms of terminology, methods and approaches. UN وتختلف السياسات والأطر القائمة اختلافاً كبيراً من حيث المصطلحات المعتمدة والأساليب والنُهُج المتبعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus