"السياسات والإجراءات الإدارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • administrative policies and procedures
        
    • management policies and procedures
        
    • Administrative policy and procedures
        
    The function is also responsible for establishing administrative policies and procedures and ensuring compliance. UN وتشمل أيضاً المسؤولية عن وضع السياسات والإجراءات الإدارية وكفالة الامتثال لها.
    The function is also responsible for establishing administrative policies and procedures and ensuring their compliance. UN وهذه الوظيفة تشمل أيضاً المسؤولية عن وضع السياسات والإجراءات الإدارية وكفالة الامتثال لها.
    The function is also responsible for establishing and maintaining administrative policies and procedures and ensuring compliance with them. UN وتتولى هذه المهمة أيضا مسؤولية وضع السياسات والإجراءات الإدارية وتعهدها وضمان امتثالها.
    UNOPS will continue to strengthen the articulation and implementation of administrative policies and procedures. UN 96 - وسيواصل المكتب تعزيز توضيح السياسات والإجراءات الإدارية وتنفيذها.
    Provision of technical cooperation to countries that request it concerning management policies and procedures for sustainable development and the management of services relating to natural resources, energy, river basins and infrastructure UN تقديم خدمات التعاون التقني للبلدان التي تطلب ذلك في مجال السياسات والإجراءات الإدارية للتنمية المستدامة وإدارة الخدمات المرتبطة بالموارد الطبيعية والطاقة وأحواض الأنهار والهياكل الأساسية
    (g) Administrative policy and procedures relating to tariffs, billing, etc. UN )ز( السياسات واﻹجراءات اﻹدارية المتصلة بالتعريفات، والفواتير، وما الى ذلك.
    As the administration lead person, the Chief of Mission Support advises the Special Representative on various administrative issues and implements administrative policies and procedures and internal controls. UN ويتولى رئيس البعثة، بصفته المسؤول الأول عن الإدارة، إسداء المشورة إلى الممثل الخاص بشأن مختلف المسائل الإدارية وتنفيذ السياسات والإجراءات الإدارية والضوابط الداخلية.
    70. UNOPS will continue strengthening articulation and implementation of administrative policies and procedures. UN 70 - وسيواصل المكتب تعزيز توضيح وتنفيذ السياسات والإجراءات الإدارية.
    As the lead person, the Chief advises the Special Representative of the Secretary-General on various administrative issues and implements administrative policies and procedures, as well as the necessary internal controls. UN ويقوم، بصفته الشخص المسؤول، بتقديم المشورة إلى الممثل الخاص للأمين العام بشأن مختلف المسائل الإدارية، وينفذ السياسات والإجراءات الإدارية ويطبق كذلك الضوابط الداخلية اللازمة.
    Risk-based oversight and monitoring reports (4) [1] Revised administrative policies and procedures [1] UN سياسات وإجراءات إدارية منقحة [1] 2 - يقوم موئل الأمم المتحدة بتنقيح السياسات والإجراءات الإدارية لتحسين الفعّالية
    The measures were intended to allow flexibility in administrative policies and procedures to expedite the deployment of military and civilian personnel to UNAMID and to establish the necessary support infrastructure required to facilitate the deployment of the mission. UN والهدف من هذه التدابير إضفاء المرونة على السياسات والإجراءات الإدارية من أجل تسريع عملية إرسال الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين إلى البعثة وإنشاء ما يلزم من هياكل أساسية للدعم من أجل تيسير نشر البعثة.
    As the lead person in the administration, the Chief of Mission Support advises the Special Representative of the Secretary-General on various administrative issues and implements administrative policies and procedures, as well as the necessary internal controls. UN ويقوم رئيس شؤون دعم البعثة بوصفه الموظف المسؤول عن شؤون الإدارة بتقديم المشورة للممثل الخاص للأمين العام بشأن مختلف القضايا الإدارية وينفذ السياسات والإجراءات الإدارية فضلا عن الضوابط الداخلية اللازمة.
    (e) Establishing and maintaining administrative policies and procedures for the effective functioning of the internal justice system; UN (هـ) وضع ومواصلة السياسات والإجراءات الإدارية لكفالة فعالية أداء نظام العدل الداخلي؛
    Accordingly, the Secretary-General had pointed to the need for the Secretariat to exercise a degree of flexibility in the application of administrative policies and procedures designed to implement the provisions of resolution 1701 (2006). UN ولأجل ذلك، أشار الأمين العام إلى ضرورة أن تمارس الأمانة العامة درجة من المرونة في تطبيق السياسات والإجراءات الإدارية الموضوعة لتنفيذ أحكام القرار 1701 (2006).
    Despite best efforts to manage within existing modalities, to facilitate and support within the envisaged time frames the rapid deployment of military and civilian personnel and establish the necessary support infrastructure required in UNAMID, it is necessary for the Secretariat to exercise some flexibility in the application of administrative policies and procedures. UN وبالرغم من بذل كل ما في الوسع لتدبر الأمور في حدود الطرائق القائمة، وتسيير ودعم النشر السريع للأفراد العسكريين والموظفين المدنيين ضمن الأطر الزمنية المتوخاة، وإنشاء الهياكل الأساسية الداعمة اللازمة في العملية المختلطة، من الضروري أن تبدي الأمانة العامة بعض المرونة في تطبيق السياسات والإجراءات الإدارية.
    Pursuant to General Assembly resolution 62/232 A, the Office of Internal Oversight Services (OIOS) conducted an audit of the use of extraordinary measures exceptionally authorized by the Secretary-General for the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) to allow flexibility in administrative policies and procedures to expedite and facilitate the deployment of the mission. UN عملا بقرار الجمعية العامة 62/232 ألف، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعة لاستخدام التدابير الاستثنائية التي أذن بها الأمين العام بصفة استثنائية للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور لإضفاء المرونة على السياسات والإجراءات الإدارية من أجل تسريع عملية نشر البعثة وتيسيرها.
    In January 2001, in pursuit of General Assembly resolutions 50/120 and 53/192, a UNDG subgroup on harmonization and simplification13 issued a draft guidance note on national project personnel and tested it in nine pilot countries,14 which were requested to coordinate administrative policies and procedures in the context of the existing rules and regulations. UN وفي كانون الثاني/يناير 2001، وعملا بقراري الجمعية العامة 50/120 و 53/192، أصدر فريق فرعي تابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية معني بتحقيق المواءمة والتبسيط(13) مشروع مذكرة توجيهية بشأن موظفي المشاريع الوطنيين واختبرها في تسعة بلدان رائدة(14))، طُلب إليها تنسيق السياسات والإجراءات الإدارية في سياق القواعد والأنظمة القائمة.
    For instance, ASYCUDA suffered from poor management policies and procedures in Geneva. UN فالنظام الآلي للبيانات الجمركية (آسيكودا)، قد عانى من سوء السياسات والإجراءات الإدارية والتنظيمية في جنيف.
    40. In the Administrative Support Division, the post of administrative management officer at the P-4 level is rejustified for the review and evaluation of administrative and management policies and procedures, as referred to by the Director of the Division. UN 40 - وفي شعبة الدعم الإداري، أعيد تبرير وظيفة موظف التنظيم الإداري من الرتبة ف-4 على أساس أنه يقوم باستعراض وتقييم السياسات والإجراءات الإدارية والتنظيمية، على النحو الذي أشار إليه مدير الشعبة.
    (g) Administrative policy and procedures relating to tariffs, billing, etc. UN )ز( السياسات واﻹجراءات اﻹدارية المتصلة بالتعريفات، والفواتير، وما الى ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus