As tourism has tremendous potential for growth, both government and the tourism industry need to employ appropriate policies and strategies to increase their competiveness. (2) Private and public sector development | UN | ونظرا لأن السياحة تمتلك إمكانية كبيرة للنمو، تحتاج الحكومة وقطاع السياحة على حد سواء إلى استخدام السياسات والاستراتيجيات المناسبة لزيادة قدراتهما التنافسية. |
It assists in formulating and implementing appropriate policies and strategies to attain self-sufficiency, appropriate infrastructures and institutional improvements. | UN | وهي تقدم المساعدة في وضع وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات المناسبة لبلوغ مرحلة الاكتفاء الذاتي والهياكل اﻷساسية والتحسينات المؤسسية المناسبة. |
(c) To strengthen the capacity of Governments of the region in formulating appropriate policies and strategies for sustainable human settlement development. | UN | )ج( تعزيز قدرة حكومات بلدان المنطقة في مجال وضع السياسات والاستراتيجيات المناسبة للتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية. |
(c) To strengthen the capacity of Governments of the region in formulating appropriate policies and strategies for sustainable human settlement development. | UN | )ج( تعزيز قدرة حكومات بلدان المنطقة في مجال وضع السياسات والاستراتيجيات المناسبة للتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية. |
(c) To strengthen the capacity of Governments of the region in formulating appropriate policies and strategies for sustainable human settlement development. | UN | )ج( تعزيز قدرة حكومات بلدان المنطقة في مجال وضع السياسات والاستراتيجيات المناسبة للتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية. |
The secretariat of the Habitat II Conference could develop and provide to the task forces/steering committees a set of indicators and other ad-hoc tools and instruments to assist them in assessing human settlements conditions, devising appropriate policies and strategies and measuring their impact in improving human settlements. | UN | ففي وسع أمانة مؤتمر الموئل الثاني إعداد مجموعة من المؤشرات واﻷدوات والوسائل المخصصة اﻷخرى وتزويد أفرقة العمل/اللجان التوجيهية بها لمساعدتها في تقييم أحوال المستوطنات البشرية واستنباط السياسات والاستراتيجيات المناسبة وقياس تأثيرها في تحسين المستوطنات البشرية. |
The expected achievements of the subprogramme would be strengthened capacities of developing countries to formulate, articulate and implement appropriate policies and strategies to participate effectively in, and derive maximum benefit from, international trade, including enhanced capacities for multilateral trade negotiations. | UN | 24- تتمثل الإنجازات المنتظرة في تعزيز قدرات البلدان النامية على وضع السياسات والاستراتيجيات المناسبة والملاءمة بينها وتنفيذها للمشاركة على نحو فعال في التجارة الدولية والإفادة منها بأقصى ما يمكن، بما في ذلك تعزيز القدرات من أجل المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف. |
9.22 Expected accomplishments of the subprogramme would include strengthened capacity of developing countries to formulate, articulate and implement appropriate policies and strategies to participate effectively in and derive maximum benefit from international trade, including enhanced capacity for multilateral trade negotiations. | UN | 9-22 تشمل الإنجازات المتوقعة تعزيز قدرة البلدان النامية على وضع السياسات والاستراتيجيات المناسبة والملاءمة بينها وتنفيذها للمشاركة على نحو فعال في التجارة الدولية والإفادة منها بأقصى ما يمكن، بما في ذلك تعزيز القدرة في مجال المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف. |
9.22 Expected accomplishments of the subprogramme would include strengthened capacity of developing countries to formulate, articulate and implement appropriate policies and strategies to participate effectively in and derive maximum benefit from international trade, including enhanced capacity for multilateral trade negotiations. | UN | 9-22 تشمل الإنجازات المتوقعة تعزيز قدرة البلدان النامية على وضع السياسات والاستراتيجيات المناسبة والمواءمة بينها وتنفيذها للمشاركة على نحو فعال في التجارة الدولية والإفادة منها بأقصى ما يمكن، بما في ذلك تعزيز القدرة في مجال المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف. |
(c) Enhanced capacity of member States to analyse, formulate and implement appropriate policies and strategies to address the challenges of globalization, including a better understanding of the implications of South-South cooperation for Africa's development | UN | (ج) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تحليل وصياغة وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات المناسبة للتصدي لتحديات العولمة، بما في ذلك زيادة فهم ما للتعاون فيما بين بلدان الجنوب من آثار على تنمية أفريقيا |
(c) Enhanced capacity of member States to analyse, formulate and implement appropriate policies and strategies to address the challenges of globalization, including a better understanding of the implications of South-South cooperation for Africa's development | UN | (ج) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تحليل وصياغة وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات المناسبة للتصدي لتحديات العولمة، بما في ذلك زيادة فهم ما للتعاون فيما بين بلدان الجنوب من آثار على تنمية أفريقيا |
(c) Enhanced capacity of member States to analyse, formulate and implement appropriate policies and strategies to address the challenges of globalization, including a better understanding of the implications of South-South cooperation for Africa's development | UN | (ج) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تحليل وصياغة وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات المناسبة للتصدي لتحديات العولمة، بما في ذلك زيادة فهم ما للتعاون فيما بين بلدان الجنوب من آثار على تنمية أفريقيا |
(a) Enhanced ability of policy makers to design appropriate policies and strategies related to the evolution and management of globalization, global interdependence and their implications for development policies and prospects, including gender dimensions, as well as the resource requirement of developing countries and possible options to solve their debt problems. | UN | (أ) تعزز قدرة مقرري السياسات على تصميم السياسات والاستراتيجيات المناسبة المتعلقة بتطور العولمة وإدارتها، والترابط العالمي، وآثارها على سياسات واحتمالات التنمية، بما في ذلك البعد المتعلق بالجنس، واحتياجات البلدان النامية من الموارد، والخيارات الممكنة لحل مشكلات مديونيتها. |
(c) Improved ability of developing and transition countries to design appropriate policies and strategies; to deepen linkages between domestic and foreign firms with a view to maximizing the positive impact of foreign direct investment; to improve corporate governance and corporate social responsibilities; to set international standards or guidelines; and to increase benefits from technology transfer | UN | (ج) تحسن قدرة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على وضع السياسات والاستراتيجيات المناسبة لترسيخ الصلات بين الشركات المحلية والأجنبية بغرض جعل الاستثمار الأجنبي المباشر يحدث أعظم الآثار الإيجابية؛ وتحسين إدارة الشركات لشؤونها وما عليها من مسؤوليات اجتماعية؛ ووضع المعايير أو المبادئ التوجيهية الدولية؛ وزيادة فوائد نقل التكنولوجيا |