"السياسة الإقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional policy
        
    • regional politics
        
    • region's policy of
        
    • the region's policy
        
    regional policy responses on the other hand have focused on preparation for the WTO new round of negotiations. UN ومن ناحية أخرى، ركزت استجابات السياسة الإقليمية على الاستعداد لجولة جديدة من مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    The intention is that the regional policy will be a cogent and coherent response to local governance and local democracy in the Region. UN والقصد من ذلك هو أن تشكل السياسة الإقليمية أداة فعالة ومنسَّقة من أجل الحكم المحلي والديمقراطية المحلية في المنطقة.
    The impact of public investment on economic growth is also relevant from a regional policy perspective. UN كما أن لتأثير الاستثمار العام على النمو الاقتصادي أهميته من منظور السياسة الإقليمية.
    The main gender concern in Austrian regional policy is women's employment in peripheral areas in general. UN والشاغل الرئيسي فيما يتعلق بمسائل الجنسين في السياسة الإقليمية بالنمسا هو عمل المرأة عموماً في مجالات هامشية.
    North Stream is designed to circumvent regional politics by cutting out transit countries. UN وقد صُمّم مشروع نورث ستريم للالتفاف على الاعتبارات السياسة الإقليمية عن طريق الاستغناء عن بلدان العبور.
    The basis for the Policy Decision is the Rural Policy Programme and the regional policy Target Programme issued by the Government a few months earlier. UN ويتركز هذا القرار على برنامج السياسة الريفية وبرنامج السياسة الإقليمية اللذين أصدرتهما الحكومة قبل بضعة أشهر.
    It will also continue to convene the Regional Coordination Mechanism as a platform for United Nations entities working in the region to discuss regional policy priorities. UN وستواصل أيضا دعوة آلية التنسيق الإقليمية للانعقاد بوصفها منبرا لكيانات الأمم المتحدة العاملة في المنطقة لمناقشة أولويات السياسة الإقليمية.
    regional policy and local government support is channelled through nationally coordinated programmes called the `Local Government Reform Programme'and the `Local Government Capital Development Grant System'. UN أما الدعم في مجالي السياسة الإقليمية والحكم المحلي فيمر من خلال برنامجين منسقين وطنيا يُطلق عليهما اسم ' برنامج إصلاح الحكم المحلي` و ' نظام منحة تطوير أصول الحكم المحلي`.
    We also consider it necessary to give priority in regional policy in this regard to the specific needs and problems of the region's land-locked developing countries and the interior regions of transit countries. UN ونرى أنه من اللازم أيضا إيلاء الأولوية في هذه السياسة الإقليمية للاحتياجات والمشكلات الخاصة بالبلدان غير الجزرية النامية في المنطقة وللمناطق الداخلية لبلدان المرور العابر.
    This mechanism is intended to promote the regional policy of comprehensive and social development, in which the creation of jobs and income-producing activities represents an essential element with a direct impact on the fight against poverty. UN وتهدف هذه الآلية إلى تعزيز السياسة الإقليمية للتنمية الشاملة والاجتماعيــة، التي يمثل فيها توفير فرص العمالة والأنشطة المدرة للدخل عنصرا أساسيا له تأثيره المباشر على مكافحة الفقر.
    It is important to note that the regional policy contains provisions for continued improvement in standards for disclosure, transparency and corporate governance for both public and private companies. UN والجدير بالذكر أن تلك السياسة الإقليمية تتضمن بنودا تتناول التحسين المستمر لمعايير إقرار الذمة والشفافية والإدارة الرشيدة لشركات القطاعين العام والخاص.
    They were referred to in many regional policy documents and had been used extensively by States to evaluate their responses and to develop new laws and approaches to trafficking. UN وأشير إليها في العديد من وثائق السياسة الإقليمية واستعملتها الدول على نطاق واسع لتقييم استجاباتها وإعداد قوانين ونهوج جديدة لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    However, it was noted that the Petrocaribe Initiative could not be reproduced without taking account of regional policy environments in which such schemes could be viable. UN إلا أنه أشير إلى أنه لا يمكن استنساخ المبادرة النفطية لمنطقة البحر الكاريبي دون أن تؤخذ في الاعتبار بيئات السياسة الإقليمية التي يمكن أن تكون فيها مثل هذه المخططات قابلة للاستمرار.
    According to the Estonian regional development strategy, the aim of the regional policy is to achieve the balance of regional development to the extent that in all the counties: UN ووفقا لاستراتيجية إستونيا للتنمية الإقليمية، فإن هدف السياسة الإقليمية هو تحقيق التوازن في التنمية الإقليمية إلى حد أن كل مقاطعة:
    These conflicts are among the main obstacles to the full-scale democratic transformation of the region, which is among the core elements of Ukraine's regional policy. UN هذه الصراعات كلها تندرج بين أشد العقبات في طريق التحول الديمقراطي الشامل في المنطقة، وهو أحد أهم عناصر السياسة الإقليمية لأوكرانيا.
    The Principles of regional policy were adopted with the provision that they were to bridge the period until an act on support of regional development was prepared and went into effect. UN 95- وتم إقرار " مبادئ السياسة الإقليمية " بقصد تغطية الفترة إلى حين إعداد قانون خاص بالدعم المقدم للتنمية الإقليمية ودخوله حيز التنفيذ.
    The Estonian regional policy is geared towards achieving a balanced development of the whole territory through strengthening local development opportunities and contributing to the economic and social development of the whole country. UN 580- إن السياسة الإقليمية الإستونية موجهة نحو تحقيق التوازن في تنمية جميع الأراضي الإستونية من خلال تعزيز فرص التنمية المحلية والمساهمة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد بأسره.
    The point of departure for the Government's regional policy is the establishment and maintenance of conditions that ensure Norway's inhabitants real freedom to live in the place of their choice. UN 266- إن نقطة انطلاق السياسة الإقليمية التي تنتهجها الحكومة هي تهيئة الظروف التي تكفل للسكان النرويجيين حرية حقيقية في العيش في المكان الذي يختارونه، والمحافظة على هذه الظروف.
    Different groups dominate particular regions of the country, and ethnic tensions play a central role in regional politics and are often associated with violence, discrimination and various types of serious human rights violations. UN وتسيطر مجموعات مختلفة على مناطق معينة من البلد، وتسهم التوترات العرقية بدور مركزي في السياسة الإقليمية وغالبا ما ترتبط بأعمال العنف والتمييز وانتهاكات جسيمة مختلفة لحقوق الإنسان.
    It is likely, however, that as the issues of Kosovo and the future of the State union of Serbia and Montenegro come to dominate regional politics, supposed links between these questions and the future of Bosnia and Herzegovina will be suggested again in Belgrade, Banja Luka and beyond. UN ولكن، من المرجح أن تُطرح الصلات المفترضة بين هذه التساؤلات ومستقبل البوسنة والهرسك مرة ثانية في بلغراد وبانيا لوكا وفيما بعد، عندما تهيمن مسألتا كوسوفو ومستقبل دولة اتحاد صربيا والجبل الأسود على السياسة الإقليمية.
    The British military presence and exercises in the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas were contrary to the region's policy of seeking a peaceful solution to the sovereignty dispute. UN ويتعارض الوجود العسكري لبريطانيا في جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بتلك الجزر وقيامها بإجراء تمارين عسكرية فيها مع السياسة الإقليمية القاضية بالتمسك بإيجاد حل سلمي للنزاع على السيادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus