"السياسة الاقتصادية الكلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • macroeconomic policy
        
    • microeconomic policy
        
    Employment creation: place employment creation at the centre of macroeconomic policy. UN خلق العمالة: وضع خلق العمالة في صميم السياسة الاقتصادية الكلية.
    Overall macroeconomic policy needs also to be growth conducive. UN ويلزم أيضا أن تكون السياسة الاقتصادية الكلية مؤاتية للنمو.
    In addition, many African countries were still lagging in the area of macroeconomic policy. UN وأضاف أن ثمة بلدانا افريقية كثيرة ما زالت متخلفة في مجال السياسة الاقتصادية الكلية.
    In the view of his delegation, the General Assembly provided an equitable and effective multilateral mechanism for macroeconomic policy coordination. UN وقال إن من رأي وفده أن الجمعية العامة توفر آلية متعددة اﻷطراف منصفة وفعالة من أجل تنسيق السياسة الاقتصادية الكلية.
    In the international context, it is now increasingly realized that macroeconomic policy and performance in industrialized countries affect developing countries in critical ways. UN وفي السياق الدولي، يتزايد التسليم حاليا بأن السياسة الاقتصادية الكلية واﻷداء الاقتصادي الكلي في البلدان الصناعية يؤثران بطرق حاسمة على البلدان النامية.
    It may here be recalled that the founding fathers of the United Nations intended the role of formulating and coordinating global macroeconomic policy for the Economic and Social Council. UN ويمكن التركيز هنا بأن اﻵباء المؤسسين لﻷمم المتحدة كانوا يعتزمون اضطلاع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بدور يتمثل في صوغ وتنسيق السياسة الاقتصادية الكلية العالمية.
    At its fifty-sixth session, the Commission will have before it a report on the implementation of that resolution, which examines the macroeconomic policy environment and analyses the situation of women as workers, entrepreneurs and decision makers. UN وسيُعرض على اللجنة في دورتها السادسة والخمسين تقريرٌ عن تنفيذ ذلك القرار يبحث في بيئة السياسة الاقتصادية الكلية ويحلل وضع المرأة باعتبارها عاملةً وصاحبة أعمال وصانعة قرار.
    In other words, social policy in general, as well as measures to end poverty in all its dimensions, should be an integral part of macroeconomic policy to promote development. UN وبعبارة أخرى، ينبغي أن تكون السياسة الاجتماعية عموما، وكذلك التدابير اللازمة للقضاء على الفقر بجميع أبعاده، جزءا لا يتجزأ من السياسة الاقتصادية الكلية من أجل تعزيز التنمية.
    In fact, macroeconomic policy measures to promote sustained recovery should support policies for employment growth and poverty eradication. UN وفي الحقيقة، ينبغي أن تقوم تدابير السياسة الاقتصادية الكلية الرامية إلى تعزيز استدامة الانتعاش بدعم سياسات نمو العمالة والقضاء على الفقر.
    (d) To place employment creation at the centre of macroeconomic policy. UN (د) وضع إيجاد فرص العمل في صدر السياسة الاقتصادية الكلية.
    In this context, a three-pillar approach could be developed, with the first pillar focusing on integrating informal sector development into macroeconomic policy. UN وفي هذا السياق، يمكن الأخذ بنهج ثلاثي الأركان، حيث يتمثل الركن الأول في التركيز على دمج تنمية القطاع غير الرسمي في إطار السياسة الاقتصادية الكلية.
    The LDCs themselves had made substantial efforts in implementing macroeconomic policy reforms in line with the Paris Programme of Action. UN وأشار إلى أن أقل البلدان نموا بذلت جهودا كبيرة لتنفيذ الإصلاحات في مجال السياسة الاقتصادية الكلية وفقا لبرنامج عمل باريس.
    From our viewpoint, it is most important to develop cooperation on such issues as macroeconomic policy, trade and investments, transportation and environmental protection. UN ومن وجهة نظرنا، من الأهمية بمكان تنمية التعاون بشأن مسائل مثل السياسة الاقتصادية الكلية والتجارة والاستثمارات والنقل وحماية البيئة.
    The Government's macroeconomic policy is deemed credible by markets, and successfully fosters high and sustainable growth rates, while, at the same time, keeping inflation and interest rates down. UN وتحظى السياسة الاقتصادية الكلية التي تنتهجها الحكومة بالمصداقية لدى الأسواق، وهي تعزز بنجاح نسب نمو عالية ومستدامة، والإبقاء في الوقت نفسه على التضخم ونسب الفوائد منخفضة.
    Denmark will therefore work to ensure that the World Bank and the IMF in particular provide technical assistance towards debt management becoming an integral element in the formulation of macroeconomic policy. UN ولذا، ستسعى الدانمرك لضمان أن يقدم البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بوجه خاص مساعدة تقنية بشأن إدارة الديون تصبح عنصرا ثابتا في صياغة السياسة الاقتصادية الكلية.
    Research interests include exchange-rate policies in developing countries, transmission of external price stocks in small open economies, macroeconomic policy, and structural adjustment. UN تشمل اهتماماته البحثية سياسات سعر الصرف في البلدان النامية؛ نقل سندات اﻷسعار الخارجية في الاقتصادات المفتوحة الصغيرة؛ السياسة الاقتصادية الكلية والتكيف الهيكلي.
    Eventual growth of investments is regarded as the main factor fostering further economic growth, which, in turn, depends to a large extent upon macroeconomic policy adopted by the government. UN ويعتبر النمو المحتمل للاستثمارات العامل اﻷساسي الذي يعزز زيادة النمو الاقتصادي الذي يتوقف إلى حد كبير على السياسة الاقتصادية الكلية التي تعتمدها الحكومة.
    The stance of macroeconomic policy in nearly all the transition economies has been clearly aimed at eliminating internal and external imbalances and especially attenuating the effects of price liberalization. UN وكان اتجاه السياسة الاقتصادية الكلية في جميع الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية تقريبا يهدف بوضوح إلى إزالة الاختلالات الداخلية والخارجية، ولا سيما إلى التخفيف من آثار تحرير اﻷسعار.
    The current crisis has exposed the limitations of this approach to macroeconomic policy and renewed interest in the use of fiscal and monetary policies for economic stabilization. UN وقد بينت الأزمة الحالية أوجه قصور هذا النهج إزاء السياسة الاقتصادية الكلية وجدَّدت الاهتمام باستخدام السياسات النقدية والمالية من أجل تحقيق الاستقرار الاقتصادي.
    This calls for the adoption of a pragmatic approach to macroeconomic policy that recognizes the strengths as well as limitations of both markets and state in economic development. UN ويستدعي ذلك اعتماد نهج عملي إزاء السياسة الاقتصادية الكلية يعترف بجوانب قوة وأوجه قصور كل من الأسواق والدولة في عملية التنمية الاقتصادية.
    38. The Singapore model suggested one version of a “third way” — maintenance of a private-enterprise economy, but one which was nurtured and shaped by State macroeconomic and microeconomic policy interventions. UN ٣٨ - وقالت إن نموذج سنغافورة يقدم إحدى صيغ " النهج الثالث " المتمثلة في الحفاظ على الاقتصاد الحر الذي ترعاه وتشكله تدخلات السياسة الاقتصادية الكلية والقطاعية للدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus