Guidelines for the Implementation of the operational policy on Indigenous Peoples and the Strategy for Indigenous Development | UN | المبادئ التوجيهية لتطبيق السياسة التنفيذية المتعلقة بالشعوب الأصلية والاستراتيجية الإنمائية لتلك الشعوب |
World Bank operational policy on indigenous peoples: challenges to implementation in sub-Saharan Africa | UN | السياسة التنفيذية للبنك الدولي بشأن الشعوب الأصلية: التحديات التي تعترض التنفيذ في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى |
Embedded in this operational policy are stipulations which aim to protect the welfare of all vulnerable groups. | UN | وتتضمن هذه السياسة التنفيذية في صلبها نصوصاً تهدف إلى حماية رفاه جميع الفئات الضعيفة. |
Executive Policy could also be used to prevent the expulsion of pregnant girls from public schools. | UN | كما يمكن استخدام السياسة التنفيذية للحيلولة دون طرد البنات الحوامل من المدارس العامة. |
Support to the Presidential Commission for Coordinating Executive Policy in the Field of Human Rights (COPREDEH) was provided. | UN | وقُدم دعم للجنة رئاسة الجمهورية التي تتولى تنسيق السياسة التنفيذية في ميدان حقوق الإنسان. |
The Presidential Commission to Coordinate Executive Policy in Human Rights has a mandate to follow up on petitions and cases of human rights violations in the Inter-American and United Nations systems. | UN | وتختص اللجنة الرئاسية لتنسيق السياسة التنفيذية في مجال حقوق الإنسان بمتابعة الالتماسات والقضايا المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان في منظومتي البلدان الأمريكية والأمم المتحدة. |
In 2006, the Bank approved the operational policy on Indigenous Peoples and the Strategy for Indigenous Peoples, which establish long-term objectives, principles and rules for Bank activities with indigenous peoples. | UN | وفي عام 2006، وافق البنك على السياسة التنفيذية بشأن الشعوب الأصلية والاستراتيجية المتعلقة بالشعوب الأصلية، اللتين تحددان الأهداف والمبادئ والقواعد الطويلة الأجل لأنشطة البنك مع الشعوب الأصلية. |
1992 Annual Report on operational policy in Belfast Prison for Management of Parliamentary Prisoners | UN | ٢٩٩١ تقرير سنوي عن السياسة التنفيذية في سجن بلفاست ﻹدارة السجناء شبه العسكريين |
1992 Annual report on operational policy in Belfast Prison for management of paramilitary prisoners | UN | ٢٩٩١ تقرير سنوي عن السياسة التنفيذية في سجن بلفاست ﻹدارة السجناء شبه العسكريين |
17. The World Bank's operational policy on indigenous peoples does not require free, prior and informed consent as a precondition for financing activities on or involving indigenous peoples' lands or resources. | UN | 17 - ولا تستوجب السياسة التنفيذية التي وضعها البنك الدولي بشأن الشعوب الأصلية الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة كشرط مسبق لتمويل الأنشطة التي تتعلق بأراضي الشعوب الأصلية أو مواردها أو تشملها. |
The World Bank adopted revised operational policy 4.10 concerning its activities affecting indigenous peoples. | UN | وقد اعتمد البنك الدولي السياسة التنفيذية المنقحة 4-10، المتعلقة بأنشطته التي تمس الشعوب الأصلية. |
operational policy decisions were implemented by the Committee during its weekly meetings, resulting in the return of 18,449 organized movements, 31,936 assisted self-repatriations and 14,365 spontaneous returns | UN | ونفذت اللجنة قرارات السياسة التنفيذية خلال اجتماعاتها الأسبوعية، مما أسفر عن عودة 449 18 حالة في تحركات منظمة، و 936 31 حالة عودة ذاتية إلى الوطن مقترنة بالمساعدة، و 365 14 حالة عودة تلقائية |
The Secretariat should recommend to the Second Committee of the General Assembly that, in reviewing the triennial report on operational activities, it could indicate those operational policy areas on which it wishes the Council to concentrate during the intervening two years. | UN | ينبغي للأمانة العامة أن توصي اللجنة الثانية للجمعية العامة بأن تبادر، عند استعراض التقرير المقدم كل ثلاث سنوات عن الأنشطة التنفيذية، إلى توضيح مجالات السياسة التنفيذية التي تود أن يركز عليها المجلس أثناء السنتين المتخللتين. |
53. The World Bank also focused on the challenges of implementing operational policy in sub-Saharan Africa, given that Africa lagged behind other regions. | UN | 53 - وركز البنك الدولي على التحديات التي تعترض تنفيذ السياسة التنفيذية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، بالنظر إلى تخلف أفريقيا عن المناطق الأخرى. |
226. The Committee welcomes the establishment of the Office of the Human Rights Procurator and the Presidential Commission for Coordinating Executive Policy in the Field of Human Rights (COPREDEH). | UN | ٢٢٦ - وترحب اللجنة بإنشاء وكالة حقوق اﻹنسان واللجنة الرئاسية لتنسيق السياسة التنفيذية في مجال حقوق اﻹنسان. |
13. Following a recommendation made by an independent expert, Mr. Christian Tomuschat, the Presidential Commission for Coordinating Executive Policy in the Field of Human Rights (COPREDEH) was established in 1991. | UN | 13- وبناء على توصية قدمها خبير مستقل، هو السيد كريستيان توموشات، أنشئت اللجنة الرئاسية لتنسيق السياسة التنفيذية في ميدان حقوق الإنسان في عام 1991. |
10. On 3 March, the Chairman of the Presidential Commission for Coordinating Executive Policy in the Field of Human Rights (COPREDEH) set out the policy adopted by the Government in the area of human rights. | UN | 10 - وفي 3 آذار/مارس، حدد رئيس اللجنة الرئاسية لتنسيق السياسة التنفيذية في مجال حقوق الإنسان السياسة التي اعتمدتها الحكومة في هذا المجال. |
243. The Committee recommends that the Office of the Human Rights Procurator and the Presidential Commission for Coordinating Executive Policy in the Field of Human Rights (COPREDEH) be strengthened in both resources and jurisdiction in order to ensure that they may effectively carry out their responsibilities. | UN | ٣٤٢ - وتوصي اللجنة بتعزيز مكتب الوكيل العام لحقوق اﻹنسان واللجنة الرئاسية لتنسيق السياسة التنفيذية في مجال حقوق اﻹنسان، من حيث الموارد والولاية على السواء، لضمان اضطلاعهما بمسؤولياتهما بصورة فعالة. |
226. The Committee welcomes the establishment of the Office of the Human Rights Procurator and the Presidential Commission for Coordinating Executive Policy in the Field of Human Rights (COPREDEH). | UN | ٢٢٦ - وترحب اللجنة بإنشاء مكتب النائب العام لحقوق اﻹنسان واللجنة الرئاسية لتنسيق السياسة التنفيذية في ميدان حقوق اﻹنسان. |
For example, the Presidential Commission for Coordinating Executive Policy in the Field of Human Rights ensures the follow-up of the World Programme in Guatemala, while in Spain this role is played by the Office of the Deputy General for International Cooperation of the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation. | UN | فعلى سبيل المثال، تضطلع اللجنة الرئاسية لتنسيق السياسة التنفيذية في مجال حقوق الإنسان بمتابعة البرنامج العالمي في غواتيمالا، في حين يتولى مكتب النائب العام للتعاون الدولي التابع لوزارة الشؤون الخارجية والتعاون القيام بهذا الدور في إسبانيا. |
The Presidential Commission for Coordinating Executive Policy in the Field of Human Rights (COPREDEH) is the institution responsible for monitoring the security and protective measure requests and lawsuits against Guatemala in the Inter-American System and the United Nations system. | UN | واللجنة الرئاسية لتنسيق السياسة التنفيذية في مجال حقوق الإنسان هي المؤسسة المسؤولة عن مراقبة المطالبات والدعاوى المتعلقة بالأمن وتدابير الحماية المرفوعة ضد غواتيمالا في منظومة البلدان الأمريكية ومنظومة الأمم المتحدة. |
The conversion of OD 4.20 into operational policy OP 4.10, which began in 1998, required global and regional consultations with the parties concerned, including two consultations with indigenous organizations in 1998-1999 and 2001-2002. | UN | واستوجبت العملية التي بدأت في عام 1998 لتحويل التوجيه DO 4.20 إلى السياسة التنفيذية PO 4.10، إجراء مشاورات عالمية وإقليمة مع الأطراف المعنية، وبصفة خاصة مشاورتين مع منظمات السكان الأصليين في الفترتين 1998-1999 و2001-2002. |