"السياسة الوطنية المعنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • National Policy on
        
    • the national policy for
        
    :: Establishment of the National Policy on Gender Issues, 2009; UN :: رسم السياسة الوطنية المعنية بالمنظور الجنساني، عام 2009.
    In line with the ICPD recommendations, the National Policy on Women Development and Empowerment (NWPD) has been announced and is being implemented. UN وتمشيا مع توصيات المؤتمر، أُعلنت السياسة الوطنية المعنية بتطوير وتمكين المرأة، ويجري تنفيذها.
    The National Policy on women needed to be given the resources necessary for its implementation and enforcement. UN وأضافت أنه يتعين توفير الموارد اللازمة لتطبيق السياسة الوطنية المعنية بالمرة وإنفاذها.
    The implementation of the National Policy on Roma is included in the Government Programme. UN ويندرج تنفيذ السياسة الوطنية المعنية بالروما ضمن البرنامج الحكومي.
    the national policy for Persons with Disabilities included disability caused by leprosy; UN وتضمنت السياسة الوطنية المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة العجز الناجم عن الجذام؛
    One of the objectives of the National Policy on Roma is to strengthen and develop adult vocational training and means to support employment of the Roma population. UN ومن أهداف السياسة الوطنية المعنية بالروما تعزيز وتطوير التدريب المهني للكبار ووسائل دعم عمالة الروما.
    The National Policy on Roma proposes a special subsidy for municipalities in order to achieve the objectives laid down in the Policy. UN وتقترح السياسة الوطنية المعنية بالروما إعانة خاصة للبلديات من أجل تحقيق الأهداف المنصوص عليها في هذه السياسة.
    One of the components of the space programme contained in our National Policy on Space Science and Technology is the establishment of a National Remote Sensing Centre. UN إن أحد العناصر التي يتألف منها برنامج الفضاء الذي تتضمنه السياسة الوطنية المعنية بعلم وتكنولوجيا الفضاء هو إقامة مركز وطني للاستشعار عن بعد.
    The National Policy on Gender Issues, adopted in July 2009, is built around four main themes: UN السياسة الوطنية المعنية بالمنظور الجنساني، المعتمدة في تموز/يوليه 2009، وتتركز على أربعة مرتكزات هى:
    The National Policy on Gender Issues is a roadmap for the Government, civil society, the judiciary, the private sector, information and communication technology staff, universities and research centres and donors. UN وتمثل السياسة الوطنية المعنية بالمنظور الجنساني خريطة طريق أمام الحكومة، والمجتمع المدني، والسلطة القضائية، والقطاع الخاص، والأخصائيين في مجال الإعلام والاتصالات، والجامعات ومراكز البحوث، وكذلك الشركاء والمانحين.
    23. A central purpose for the National Policy on Roma is to develop family work in social welfare and counselling activities. UN 23- ويتمثل الغرض الرئيسي من السياسة الوطنية المعنية بالروما في تطوير العمل الأسري في أنشطة الرعاية الاجتماعية وتقديم المشورة.
    While noting that the National Disability Council is tasked with monitoring the implementation of the National Policy on Disability, the Committee regrets the lack of information on the Council's monitoring activities in the State party's report. UN وبينما تلاحظ اللجنة أن المجلس الوطني للمعوقين مكلف بمهمة متابعة تنفيذ السياسة الوطنية المعنية بالمعوقين، فإنها تأسف لعدم وجود معلومات في تقرير الدولة الطرف عن أنشطة الرصد التي يضطلع بها المجلس.
    Centres had been set up within district administrations to help implement National Policy on children, and regulations governing implementation of the Children's Code were in the drafting stage. UN وأنشئت مراكز داخل الإدارات المعنية بالمناطق للمساعدة على تنفيذ السياسة الوطنية المعنية بالطفل، والآن في مرحلة الصياغة لوائح تنظم تنفيذ مدونة قواعد معنية بالأطفال.
    The study, which was coordinated by the distinguished Professor Ruy Laurenti and his collaborators, was of utmost importance for the definition of strategies and actions under the National Policy on Integral Care to Women's Health. UN وأجريت هذه الدراسة بتنسيق من الأستاذ المرموق روي لاورنتي ومعاونيه، وكانت لها أهمية كبرى في تعريف الاستراتيجيات والإجراءات في إطار السياسة الوطنية المعنية بالرعاية المتكاملة لصحة المرأة.
    The National Policy on gender and development provided a framework for the advancement of women in the political, social, economic and cultural areas while the sessional paper provided a framework for the implementation of the policy. UN كما أن السياسة الوطنية المعنية بالنوع والتنمية تشكل إطاراً للنهوض بالمرأة في المجالات السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية بينما تطرح الوثيقة الدورية إطاراً لتنفيذ السياسة.
    By so doing, it was fulfilling its institutional mission of implementing the National Policy on human rights and promoting and defending the rights of children and adolescents. UN وكانت بذلك تؤدي مهمتها المؤسسية المتمثلة في تنفيذ السياسة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان وتعزيز حقوق الأطفال والمراهقين، والدفاع عنها.
    The Secretariats are also responsible to foster initiatives against racial inequality in the country, through the National Policy on Racial Equality. UN وهاتان الأمانتان مسؤولتان أيضا عن تشجيع اتخاذ مبادرات لمكافحة التباين العنصري في البلد من خلال السياسة الوطنية المعنية بالمساواة العنصرية.
    El Salvador's National Policy on women called for coordination among official bodies, NGOs and civil society groups. UN وفي السلفادور، دعت السياسة الوطنية المعنية بالمرأة إلى التنسيق بين الهيئات الرسمية والمنظمات غير الحكومية ومجموعات المجتمع المدني.
    The Committee further noted that the National Policy on Women of 1986 aims to integrate women into the development process by establishing laws to protect female workers, including the prevention of sexual harassment, and by formulating job descriptions and determining wages regardless of sex. UN ولاحظت اللجنة كذلك أن السياسة الوطنية المعنية بالمرأة لعام 1986 تهدف إلى إدماج المرأة في عملية التنمية عن طريق وضع القوانين لحماية العاملات، بما في ذلك منع التحرش الجنسي، وصياغة توصيف للوظائف وتحديد الأجور بغض النظر عن نوع الجنس.
    The promulgation of Federal Law No. 8,842 in January 1994 established the national policy for the Elderly (Política Nacional do Idoso). UN 635- أنشأ القانون الاتحادي رقم 8842 الصادر في كانون الثاني/يناير 1994 السياسة الوطنية المعنية بالمسنين.
    41. A National Consultation was held with the UN ESCAP, PIFS and Pacific Disability Forum to work on the national policy for Disabled People. UN 41- وعقدت مشاورات وطنية مع لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، والمنتدى المعني بالإعاقة في المحيط الهادئ للعمل في مجال السياسة الوطنية المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus