"السياسة الوطنية بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • National Policy on
        
    • la politique nationale sur
        
    • politique nationale sur les
        
    • national policy for
        
    THE National Policy on SEXUAL HARRASSSMENT IN THE WORKPLACE UN السياسة الوطنية بشأن التحرش الجنسي في مجال العمل.
    This includes the process of finalizing a National Policy on broadband and spectrum management. UN وتتضمن هذه المبادرة عملية الانتهاء من وضع السياسة الوطنية بشأن النطاق العريض وإدارة الطيف.
    A National Policy on Land as well as a Strategic roadmap for land tenure reform constitutes essential tools on land ownership. UN وتشكل السياسة الوطنية بشأن الأراضي وخارطة الطريق الاستراتيجية بشأن إصلاح إجراءات حيازة الأراضي أداتين أساسيتين فيما يتعلق بملكية الأراضي.
    The integration policy is part of the National Policy on raising quality of life, ensuring quality education and equal opportunities in all spheres. UN وسياسة الإدماج جزء من السياسة الوطنية بشأن تحسين نوعية المعيشة وتوفير تعليم جيد وتكافؤ الفرص في جميع الميادين.
    In Burkina Faso, a National Policy on land tenure security was established in rural areas to ensure land rights for both women and men. UN في بوركينا فاسو ووُضِعت السياسة الوطنية بشأن أمن حيازة الأراضي في المناطق الريفية بحيث تكفل الحقوق في الأراضي لكل من النساء والرجال.
    Target 2010: National Policy on traditional dispute mechanisms agreed and pilot implementation is progressing UN الهدف لعام 2010: الاتفاق على السياسة الوطنية بشأن الآليات التقليدية لحل المنازعات، وبدء التنفيذ التجريبي لها
    5 National Policy on Vocational Education and Training , 1997 UN السياسة الوطنية بشأن التعليم والتدريب المهنيين، 1997
    6 National Policy on Women in Development UN السياسة الوطنية بشأن دور المرأة في التنمية
    National Policy on Urban Air Quality Management. UN السياسة الوطنية بشأن إدارة نوعية الهواء في المناطق الحضرية.
    Furthermore, the Committee regrets that the draft National Policy on child participation (2005) has not yet been approved by Parliament. UN وبالإضافة إلى ذلك، تأسف اللجنة لعدم اعتماد البرلمان حتى الآن مشروع قانون السياسة الوطنية بشأن مشاركة الطفل.
    (vi) The National Policy on Adolescent Health of 2006 and the Integrated Maternal, Newborn and Child Health (IMNCH) Strategy of 2007; UN السياسة الوطنية بشأن صحة المراهقين لعام 2006 والاستراتيجية المتكاملة لصحة الأمهات والمواليد الجدد والأطفال لعام 2007؛
    (i) National Policy on the traditional dispute mechanism is progressing. UN ' 1` تسير السياسة الوطنية بشأن الآليات التقليدية لحل المنازعات قدما إلى الأمام.
    Estimate 2010: National Policy on traditional dispute mechanism is progressing UN التقديرات لعام 2010: العمل جار في السياسة الوطنية بشأن الآليات التقليدية لحل المنازعات
    In addition, National Policy on internal displacement should incorporate the Guiding Principles on Internal Displacement. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي إدراج المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي في السياسة الوطنية بشأن التشرد الداخلي.
    Time frame and coverage of National Policy on rehabilitation and resettlement UN :: الإطار الزمني ونطاق وتغطية السياسة الوطنية بشأن إعادة التأهيل وإعادة التوطين
    National Policy on Family and the Rearing of Children UN السياسة الوطنية بشأن الأسرة وتنشئة الأطفال
    The National Policy on Gender Equality was approved and passed by the cabinet on 5th April 2006. UN اعتُمدت السياسة الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين وأحيلت إلى مجلس الوزراء، في 5 نيسان/أبريل 2006.
    The National Policy on Women launched in 2000 still provides the framework for ensuring the acceleration of equality between men and women. UN ما زالت السياسة الوطنية بشأن المرأة والتي أطلقت في سنة 2000 تشكل الإطار اللازم لضمان التعجيل بالمساواة بين الرجال والنساء.
    The National Policy on Education 2004 provides for the establishment of science-based institutions for girls aimed at encouraging increased participation of the girl child in science and technology. UN :: تنص السياسة الوطنية بشأن التعليم لسنة 2004 على إنشاء مؤسسات علمية الأساس للفتيات تهدف إلى تشجيع زيادة مشاركة الفتيات الصغيرات في مجالي العلوم والتكنولوجيا.
    Ministry of Justice and Human Rights, Ministry of the Interior, Ministry of Defence, Ministry of the Family, Women and Social Affairs, Ministry of Planning and Development, Ministry of Foreign Affairs, Coordination de la politique nationale sur les armes légères UN وزارة العدل وحقوق الإنسان، ووزارة الداخلية، ووزارة الدفاع، ووزارة الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية، ووزارة التخطيط والتنمية، ووزارة الخارجية، ولجنة تنسيق السياسة الوطنية بشأن الأسلحة الخفيفة
    The primary responsibility of this board will be to review the national policy for persons with disabilities. UN وتتمثل المسؤولية الأساسية لهذه الهيئة في استعراض السياسة الوطنية بشأن المعوقين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus