"السياسة الوطنية للشؤون الجنسانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • National Gender Policy
        
    • National Policy on Gender
        
    This unit continues to experience capacity challenges, which have been responded to in the National Gender Policy and Plan of Action. UN وتعاني هذه الوحدة باستمرار من قلة القدرات، الأمر الذي يتم التصدّي له في السياسة الوطنية للشؤون الجنسانية وخطة العمل.
    The key provisions of the now outdated Plan of Action has been included in the GBV pillar of the National Gender Policy and Plan of Action. UN وقد أُدرِجت الأحكام الرئيسية من خطة العمل التي أصبحت غير مواكبة الآن في دعامة العنف القائم على نوع الجنس التي تستند إليها السياسة الوطنية للشؤون الجنسانية وخطة العمل.
    In February 2012, the Government of Guinea-Bissau and civil society organizations validated the National Gender Policy. UN وفي شباط/فبراير 2012، قامت حكومة غينيا - بيساو ومنظمات المجتمع المدني بالمصادقة على السياسة الوطنية للشؤون الجنسانية.
    The Government had adopted the National Gender Policy and formulated a National Action Plan on Women, which provided guidance on strategies and interventions for the empowerment of women. UN فقد اعتمدت الحكومة السياسة الوطنية للشؤون الجنسانية وأعدت خطة عمل وطنية للمرأة توفر الإرشاد بشأن الاستراتيجيات والتدخلات الرامية إلى التمكين للمرأة.
    The government is also in the process of seeking technical support in form of consultancy to develop a 5 year Plan of Action to implement the National Policy on Gender and Development that was approved by Cabinet in 2000. UN والحكومة أيضا بسبيل التماس الدعم التقني في شكل خبرة استشارية لوضع خطة عمل مدتها خمس سنوات لتنفيذ السياسة الوطنية للشؤون الجنسانية والتنمية التي وافق عليها مجلس الوزراء في عام 2000.
    The draft National Gender Policy and Plan of Action is aligned to the SADC Protocol on Gender and Development which has a target towards the achievement of 50% women in decision-making positions by 2015. UN إن مشروع السياسة الوطنية للشؤون الجنسانية وخطة العمل يتسق مع بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي المعني بالمسائل الجنسانية والإنمائية الذي حدّد هدفاً له يتمثل في أن تحتلّ المرأة 50 في المائة من مواقع صنع القرار بحلول عام 2015.
    The draft National Gender Policy includes objectives to increase women, men, girls and boys access to quality education and training programmes to build a productive work force, free of gender stereotypes. UN ويتضمَّن مشروع السياسة الوطنية للشؤون الجنسانية أهدافاً ترمي إلى زيادة فرص حصول النساء والرجال والبنات والأولاد على البرامج التعليمية والتدريبية جيدة النوعية وذلك من أجل بناء قوة عمل مُنتجة لا تشوبها القوالب النمطية الجنسانية.
    As mentioned in question 7, the draft National Gender Policy and Plan of Action has a pillar on Education and Training which includes provisions to strengthen policies, programmes and campaigns addressing gender stereotyping in education/training. UN وكما ورد في السؤال 7، يتضمّن مشروع السياسة الوطنية للشؤون الجنسانية وخطة العمل دعامة تتعلّق بالتعليم والتدريب وتحتوي على أحكام لتعزيز السياسات والبرامج والحملات التي تتناول القوالب النمطية الجنسانية في مجال التعليم/التدريب.
    22. The Committee recommends that the State party put in place the planned mechanisms without delay and that it provide them with adequate human and financial resources for the implementation of the National Gender Policy and the related plan of action through the planned monitoring mechanisms, including the development of appropriate indicators. UN 22 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإقامة الآليات المعلن عنها دون تأخير وتخصيص الموارد البشرية والمالية الكافية لها، بطريقة تتيح لها تنفيذ السياسة الوطنية للشؤون الجنسانية وخطة العمل المتصلة بها، عن طريق آليات المتابعة المعلنة، بما في ذلك وضع مؤشرات مناسبة.
    The Committee recalled the Government's recognition under the National Gender Policy 2000-2005 that the lack of career guidance had perpetuated women's choices of traditional female professions. UN وأشارت اللجنة إلى اعتراف الحكومة في إطار السياسة الوطنية للشؤون الجنسانية للفترة 2000-2005 بأن انعدام الإرشاد في المجال المهني ساهم في استمرار النساء في اختيار المهن التي جرت التقاليد على اشتغال المرأة بها.
    135. The Committee recommends that the State party put in place without delay the planned mechanisms and that it provide them with adequate human and financial resources for the implementation of the National Gender Policy and the related plan of action through the planned monitoring mechanisms, including the development of appropriate indicators. UN 135 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقيم دون تأخير الآليات المعلن عنها وأن تخصص لها الموارد البشرية والمالية الكافية، بطريقة تتيح لها تنفيذ السياسة الوطنية للشؤون الجنسانية وخطة العمل المتصلة بها، عن طريق آليات المتابعة المعلنة، بما في ذلك وضع مؤشرات مناسبة.
    15. In 2012, the ILO Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations (ILO Committee of Experts) requested Belize to provide information on any evolution in the adoption of the National Gender Policy, revised in 2010, its implementation and impact. UN 15- في عام 2012، طلبت لجنة الخبراء المعنيين بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات (لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية) من بليز تقديم معلومات عن أي تطور حدث فيما يتعلق باعتماد السياسة الوطنية للشؤون الجنسانية المنقحة في عام 2010، وتنفيذها وأثرها(32).
    3.3.6 The Draft National Gender Policy contains policy guidelines on Health, Reproductive Health and Rights, HIV and AIDS and proposes the following strategies to deal with the inequality in this sector between women and men: UN 3-3-6 ويتضمن مشروع السياسة الوطنية للشؤون الجنسانية مبادئ توجيهية للسياسات بشأن الصحة، والصحة والحقوق الإنجابية، وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، ويقترح الاستراتيجيات التالية للتعامل مع عدم المساواة في هذا القطاع بين المرأة والرجل:
    With the addition of one more staff member, the Gender Secretariat is in a better position to meet workload demands and coordinate with different ministries; however the unit has been unable to complete work on the National Gender Policy and Plan of Action, which has had to be rescheduled for 2013-2016. UN وبإضافة موظف آخر إلى أمانة الشؤون الجنسانية تصبح الأمانة في موقف يتيح لها تلبية متطلبات عبء العمل والتنسيق مع الوزارات المختلفة؛ غير أن الوحدة لم تتمكن من إكمال عملها بشأن السياسة الوطنية للشؤون الجنسانية وخطة العمل مما تعيَّن معه إعادة الجدولة للفترة 2013 -2016.
    The National Gender Policy was to be harmonized with the National Plan of Action for the Prevention and Management of Gender-based Violence in Liberia and the action plan established pursuant to Security Council resolution 1325 (2000). UN وسيتم مواءمة السياسة الوطنية للشؤون الجنسانية مع خطة العمل الوطنية لمنع العنف القائم على نوع الجنس وإدارته في ليبريا وخطة العمل التي وضعت عملا بقرار مجلس الأمن 1325 (2000).
    (b) Adopt without delay the National Gender Policy, ensure consultation and collaboration with civil society organizations in its implementation, incorporate a results-oriented approach, including specific indicators and targets to measure outcomes and progress achieved in its implementation, ensure systematic and regular monitoring and reporting, and provide it with sufficient funding; UN (ب) اعتماد السياسة الوطنية للشؤون الجنسانية دون إبطاء، وضمان التشاور والتعاون مع منظمات المجتمع المدني في تنفيذها، وإدراج نهج يركز على تحقيق النتائج، بما في ذلك مؤشرات وأهداف محددة لقياس المخرجات والتقدم المحرز في تنفيذها، وضمان الرصد والإبلاغ على نحو منهجي ومنتظم، وتوفير التمويل الكافي لها؛
    Women's advancement in the political field: The National Policy on Gender and Development provides a framework for the advancement of women in the political, social, economic and cultural areas. UN 33 - النهوض بالمرأة في الميدان السياسي: توفر السياسة الوطنية للشؤون الجنسانية والتنمية إطار عمل للنهوض بالمرأة في المجالات السياسية، والاجتماعية، والاقتصادية والثقافية.
    Women's organizations were also involved in formulation of the National Policy on Gender and Development and Sessional Paper No. 5 of 2005, the HIV/Aids Control Bill, and the Adolescent and Reproductive Health and Development Policy, prepared in 2003, among others. UN واشتركت أيضا المنظمات النسائية في صياغة السياسة الوطنية للشؤون الجنسانية والتنمية والورقة الدورية رقم 5 لعام 2005، ومشروع قانون الرقابة على فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وصحة المراهقين والمراهقات والصحة الإنجابية والسياسة الإنمائية، التي أُعدت في عام 2003، من بين أمور أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus