The objective of the policy is to apportion these variable costs proportionally between regular and other resources. | UN | والهدف من هذه السياسة هو توزيع هذه التكاليف المتغيرة بالتناسب بين الموارد العادية والموارد الأخرى. |
Part of this new policy is taking proactive cops off the street. | Open Subtitles | جزء من هذه السياسة هو إبقاء الشرطيين الاستباقيين بعيداً عن الشارع |
The policy is intended to improve access to health services for all Jamaican nationals resident in Jamaica. | UN | والغرض من هذه السياسة هو تحسين وصول جميع المواطنين الجامايكيين المقيمين في جامايكا إلى الخدمات الصحية. |
The only way to change that policy was to make its cost clear to Israel. | UN | والطريق الوحيد لتغيير هذه السياسة هو توضيح مدى تكلفتها لإسرائيل. |
The policy is intended to showcase two aspects of space in relation to the UN system. | UN | والهدف من هذه السياسة هو عرض جانبين للفضاء مرتبطين بمنظومة الأمم المتحدة. |
The purpose of the policy is to provide a road map to Ministry of Education and stakeholders towards the achievement of Gender Policy. | UN | والغرض من السياسة هو توفير خارطة طريق لوزارة التربية والجهات المعنية لتحقيق السياسة الجنسانية. |
The intent behind this policy is not to deplete the capacity of national government bodies and organs. | UN | والقصد من وراء هذه السياسة هو عدم انضاب قدرات هيئات الحكومات الوطنية وأجهزتها. |
The overall aim of this policy is to present a distorted image of Arabic literature. | UN | والهدف العام لهذه السياسة هو تقديم صورة مشوهة لﻷدب العربي. |
The primary objective of this policy is to ensure that the municipalities are competent to provide their statutory services, which are steadily increasing. | UN | والهدف اﻷساسي لتلك السياسة هو ضمان كفاءة البلديات في تقديم خدماتها النظامية المتزايدة باطراد. |
The purpose of the policy is to create a working environment free of sexual harassment. | UN | والغرض من هذه السياسة هو خلق ظروف عمل بعيداً عن أي تحرش جنسي. |
The ultimate objective of the policy is to prevent xenophobia, intolerance and discrimination against foreigners living in Portugal. | UN | والهدف النهائي لهذه السياسة هو تلافي رهاب اﻷجانب والتعصب والتمييز ضد اﻷجانب المقيمين في البرتغال. |
The real purpose of this policy is to wrest from us the freedom and democracy we struggled so long and hard to win. | UN | والمقصد الحقيقي لهذه السياسة هو اغتصاب حريتنا وديمقراطيتنا اللتين كافحنا لفترة طويلة وبصعوبة لاكتسابهما. |
The main focus of this policy is the comprehensive health of women and children, with special emphasis on providing for women heads of family and children living in particularly difficult conditions. | UN | ومحور العمل اﻷساسي لهذه السياسة هو الصحة المتكاملة للمرأة والطفولة، مع التركيز بوجه خاص على رعاية المرأة التي تعول أسرتها ورعاية اﻷبناء والبنات الذين يعيشون في ظروف عصيبة. |
The main goal of the policy is to empower authorities and organizations in developing countries to harness the power of sport with sustainable programmes. | UN | والهدف الرئيسي من هذه السياسة هو تمكين السلطات والمنظمات في البلدان النامية من تسخير قوة الرياضة في البرامج المستدامة. |
The aim of the policy is to raise the quality of education in the country, adapting learning to life and work; | UN | والهدف من السياسة هو رفع جودة التعليم في البلد، وتكييف التعليم وفقاً لمتطلبات المعيشة والعمل؛ |
The general aim of the policy is ensure development of the educational system through change in the management of education by the Ministry of Education. | UN | والهدف العام من هذه السياسة هو كفالة تطوير النظام التعليمي من خلال تغيير طريقة إدارة التعليم في وزارة التعليم. |
This policy is said to be intended to bring about a peaceful transition to democracy. | UN | ويقال إن الغرض من هذه السياسة هو تحقيق تحول سلمي نحو الديمقراطية. |
One of the main objectives of such a policy was the intensification of the building of settler colonies. | UN | وقال إن أحد الأهداف الرئيسية من هذه السياسة هو تكثيف بناء المستوطنات. |
The purpose of this policy was to address the issue of equity in education among the marginalized groups. | UN | والغرض من هذه السياسة هو معالجة مسألة تكافؤ الفرص في التعليم في أوساط الفئات المهمشة. |
The key objective of this policy was enable the media to recover their credibility and shed the label of official government organs. | UN | والهدف الرئيسي من هذه السياسة هو تمكين وسائط الإعلام من استعادة مصداقيتها وانتزاع علامة الهيئات الحكومية الرئيسية عنها. |
The secret to politics is never listen to pollsters. | Open Subtitles | سر السياسة هو لا تصدقوا استطلاعات الرأي. |