"السياسية الجغرافية" - Traduction Arabe en Anglais

    • geopolitical
        
    It is also important that the Security Council be reformed so that it reflects global geopolitical realities. UN من المهم أيضا أن يتم إصلاح مجلس الأمن بحيث يعكس الوقائع السياسية الجغرافية العالمية.
    Since then, we have witnessed substantial changes in the geopolitical map of the world, leading to new realities in international relations. UN ومنذ ذلك الحين، شهدنا تغيرات كبيرة في الخريطة السياسية الجغرافية للعالم أدت إلى واقع جديد في العلاقات الدولية.
    The group's actions have caused the countries of the region to have serious concerns about their far-reaching security, as well as the geopolitical implications. UN وقد تسببت أعمال تلك الجماعة في أن تشعر بلدان المنطقة بالقلق الجسيم بشأن أمنها البعيد المدى، علاوة على اﻵثار السياسية الجغرافية المترتبة عليها.
    We must realize that they present issues even more complex than some of our more familiar geopolitical concerns. UN ويجب أن ندرك أن تلك الحقائق تشكل قضايا أكثر تعقيدا من بعض شواغلنا السياسية الجغرافية الأكثر شيوعا.
    The newly emerging geopolitical pluralism of Eurasia has to be kept alive with a moral commitment to the quest for global democratic interdependence. UN إن التعددية السياسية الجغرافية البازغة حديثا في أوراسيا يجب إبقاؤها على قيد الحياة بالتزام أخلاقي بالسعي نحو تحقيق تكافل ديمقراطي عالمي.
    The functions, powers and structure of an organization in a region would depend entirely on the political will of the Member States establishing it. The level of integration was in turn dependent on the specific geopolitical and other UN وتعتمد وظائف وسلطة وتشكيل المنظمة الاقليمية كليا على الارادة السياسية في الدول اﻷعضاء فيها وبالتالي فإن مستوى التكامل يعتمد على العوامل السياسية الجغرافية أو غيرها من العوامل التي تميز المنطقة.
    3. Review of the geopolitical and security situation in the Central African subregion UN ٣ - استعراض الحالة السياسية الجغرافية في وسط افريقيا
    A weakening United States dollar and geopolitical tensions close to major oil-producing areas have been, and will continue to be, factors outweighing those of demand in determining price movements. UN وقد كان لعاملي ضعف الدولار الأمريكي والتوترات السياسية الجغرافية بالقرب من مناطق إنتاج النفط الرئيسية أثر يفوق أثر زيادة الطلب في تحديد اتجاهات الأسعار.
    3. Review of the geopolitical situation in Central Africa. UN ٣ - استعراض الحالة السياسية الجغرافية في وسط أفريقيا.
    3. Review of the geopolitical situation in Central Africa UN ثالثا - استعراض الحالة السياسية الجغرافية في وسط أفريقيا
    48. Infantry units earmarked for United Nations deployment follow a four-month training programme in Luxembourg prior to joint deployment with Belgian troops. The training programme emphasizes the rules of engagement, infantry tactics, and geopolitical aspects of the deployment zone. Participants also receive instruction in the following subjects: UN ٤٨ - تتلقى وحدات المشاة المخصصة للوزع لﻷمم المتحدة برنامجا تدريبيا مدته أربعة أشهر في لكسمبرغ قبل الوزع المشترك مع القوات البلجيكية وبرنامج التدريب يركز على قواعد الاشتباك وتكتيكات المشاة والجوانب السياسية الجغرافية لمناطق الوزع، كما يتلقى المشتركون تدريبا في الموضوعات التالية:
    To begin with, it should be based on the assessment of geopolitical and geoeconomic conditions, in particular on the assumption that the world has become pluralistic, whatever the size and weight of States in international affairs. It should also reflect an increased awareness of the need for a multilateral approach to solving problems. UN وبداية، ينبغي أن تستند هذه الرؤية إلى تقييم الظروف السياسية الجغرافية والاقتصادية الجغرافية، وخصوصا على أساس افتراض أن العالم قد أصبح تعدديا، مهما كان حجم وثقل الدول في الشؤون الدولية، وينبغي أيضا أن تظهر الوعي المتزايد بالحاجة إلى نهج تعددي اﻷطراف لحل المشاكل.
    A similar attitude should be shown towards the reconfiguration of the United Nations regional groups to reflect present-day realities and to accommodate those Member States, including Australia and New Zealand, which wish to be placed in their most appropriate regional or geopolitical grouping. UN وينبغي اتخاذ موقف مماثل إزاء إعادة تشكيل المجموعات الإقليمية في الأمم المتحدة بحيث تصور الواقع المعاصر وترضي تلك الدول الأعضاء، بما فيها استراليا ونيوزيلندا، التي تود أن توضع في المجموعة السياسية الجغرافية التي تلائمها إلى أقصى حد.
    I. Economic and political context A. The global context 3. The United Nations adopted its New Agenda for the Development of Africa in 1991 at the onset of the most profound shifts in the global geopolitical environment since the end of the Second World War. UN 3 - وضعت الأمم المتحدة برنامجها الجديد للتنمية في أفريقيا في عام 1991 أي عند بداية التغيرات الأعمق جذورا في البيئة السياسية الجغرافية في العالم منذ انتهاء الحرب العالمية الثانية.
    Dramatic changes have taken place on the world stage during these 22 years as old ideological divisions have broken down, regional cooperation efforts have deepened and a new constellation of geopolitical alignments has emerged following the rapid economic development of the Asia-Pacific region over the past two decades. UN وقد حدثت تغيرات جذرية في الساحة العالمية أثناء هذه السنوات اﻟ ٢٢، فقد تداعت انقسامات أيديولوجية قديمة، وتعمقت جهود تعاونية إقليمية، وظهرت مجموعات جديدة من التحافات السياسية الجغرافية على أثر التنمية الاقتصادية السريعة التي شهدتها آسيا والمحيط الهادئ أثناء العقدين الماضيين.
    13. The geopolitical unity of the Palestinian Territory, including East Jerusalem, must be maintained in order to preserve the dream of an independent, contiguous and viable Palestinian State. UN 13 - وأضاف أنه يجب الحفاظ على الوحدة السياسية الجغرافية للأراضي الفلسطينية، بما فيها القدس الشرقية، بغية صون الحلم بدولة فلسطينية مستقلة متصلة جغرافيا وقابلة للبقاء.
    At the same time, however, multilateral security assurances in line with changing geopolitical realities among States and -- perhaps most important -- internal political reforms have been shown to eliminate the need for such weapons in the first place. UN بيد أنه ثبت في الوقت نفسه أن ضمانات الأمن المتعددة الأطراف التي تتفق والحقائق السياسية الجغرافية المتغيرة - وربما الأهم من ذلك - إجراء إصلاحات سياسية داخلية تلغي الحاجة إلى مثل هذه الأسلحة في المقام الأول.
    35. Mr. Borja (Comité Permanente Latinoamericano de Apoyo a la independencia de Puerto Rico) recalling how the major geopolitical, scientific and technological events of the past two decades -- including the end of the Soviet Union, the end of the cold war and the digital revolution -- had changed the course of history, said that, the political and legal status of Puerto Rico was an anachronism left over from the nineteenth century. UN 35 - السيد بورجا (لجنة أمريكا اللاتينية الدائمة المعنية بدعم استقلال بورتوريكو): أشار إلى الأحداث الرئيسية التي جرت في العقدين الماضيين على الأصعدة السياسية الجغرافية والعلمية والتكنولوجية - بما في ذلك زوال الاتحاد السوفياتي وإنهاء الحرب الباردة وحدوث الثورة الرقمية - وما أفضت إليه من تغيير مسار التاريخ، وقال إن المركز السياسي والقانوني لبورتوريكو هو من مخلفات تاريخ القرن التاسع عشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus