Moreover, the general political environment continued to worsen. | UN | كما أن البيئة السياسية العامة لا تزال آخذة في التدهور. |
The most suitable timing for convening such a meeting would be during the general political debate at the millennial session. | UN | وأنسب توقيت لعقد اجتماع من هذا النوع من خلال المناقشة السياسية العامة في دورة اﻷلفية. |
The High Representative said that the overall political picture in Bosnia and Herzegovina remained difficult. | UN | وقال الممثل السامي إن الحالة السياسية العامة في البوسنة والهرسك لا تزال صعبة. |
46. The overall political situation has remained relatively calm. | UN | ٤٦ - ظلت الحالة السياسية العامة هادئة نسبيا. |
F. Right to participate in citizenship and access to public political service | UN | واو - حق الاشتراك في المواطنة والحصول على الخدمات السياسية العامة |
Only limited action could be taken because of the general political situation and the scant resources available. | UN | وسيكون عمل الحكومة محدودا نظرا إلى الحالة السياسية العامة وقلة ما لديها من موارد. |
As has been noted throughout the present report, the general political situation has led to stagnation in the reform agenda. | UN | فقد أدت الحالة السياسية العامة إلى ركود برنامج الإصلاح، حسبما جرت الإشارة إليه في مواقع مختلفة من هذا التقرير. |
Three mobile teams continued to investigate reports of election-related human rights violations throughout the country and monitored the general political situation. | UN | وواصلت ثلاثة أفرقة متنقلة التحقيق في الأنباء المتعلقة بحدوث انتهاكات لحقوق الإنسان في أنحاء البلد ورصد الحالة السياسية العامة. |
In this context I would like to recall the essence of what the position of Belarus has been, as revealed in the general political discussion. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أذكر بجوهر موقف بيلاروس كما اتضح في المناقشة السياسية العامة. |
136. During the report period substantial changes have occurred in the general political and general legal conditions for ensuring and implementing these rights and freedoms. | UN | ٦٣١- وخلال فترة التقرير حدثت تغييرات هامة في اﻷحوال السياسية العامة والقانونية العامة لضمان تنفيذ هذه الحقوق والحريات. |
II. general political STRUCTURE 67 - 132 12 | UN | ثانيا- البنية السياسية العامة ٧٦ -٢٣١ ٣١ |
These factors, and the overall political crisis, have been largely responsible for the fall in the gourde, which has hit the poor hard by triggering a rapid rise in the price of foodstuffs and other basic commodities. | UN | وقد كانت هذه العوامل والأزمة السياسية العامة السبب إلى حد كبير في انهيار قيمة الغورد مما سبب معاناة شديدة للفقراء من خلال إحداث زيادة سريعة في أسعار المواد الغذائية وغيرها من السلع الأساسية. |
In spite of the persistent divisions between the Government and various opposition forces, the overall political situation remained generally calm. | UN | ورغم استمرار الانقسامات بين الحكومة ومختلف قوى المعارضة، ظلﱠت الحالة السياسية العامة هادئة بوجه عام. |
The lower output was attributable to the overall political situation in Haiti | UN | عُزي انخفاض الناتج إلى الحالة السياسية العامة في هايتي |
The emphasis of its overall political strategy will be to institutionalize these processes and to promote national dialogue and reconciliation. | UN | وستركز استراتيجيتها السياسية العامة على إضفاء الطابع المؤسسي على هذه العمليات وتشجيع الحوار الوطني والمصالحة الوطنية. |
The overall political situation has never been as promising as it is now. | UN | ولم تكن الحالة السياسية العامة من قبل باعثة على التفاؤل مثلما هي عليه الآن. |
She also receives reports of persons targeted because of their public political statements. | UN | كما تتلقى تقارير عن أشخاص يتعرضون للتهديد بسبب بياناتهم السياسية العامة. |
Improvements in the economic situation and the policy environment appear to be the key factors behind this rebound. | UN | ويبدو أن تحسن الوضع الاقتصادي والبيئة السياسية العامة كان العامل الرئيسي وراء هذا النهوض. |
8. ECRI is also working on a series of general policy recommendations for the Governments of all member States. | UN | ٨- وتضطلع اللجنة أيضا بإعداد مجموعة من التوصيات السياسية العامة الموجهة إلى جميع حكومات الدول اﻷعضاء. |
In a sense, groups that are disenfranchised from mainstream political activities, such as voting and holding office, have an even greater need for alternative means to participate in the public sphere. | UN | وإلى حد ما، فإن الفئات المحرومة من الحقوق المرتبطة بالأنشطة السياسية العامة مثل التصويت وشغل المناصب العامة تحتاج أكثر إلى سبل بديلة للمشاركة في المجال العام. |
Prostitution was prohibited and there were no obstacles to the participation of women in political and public life. | UN | وذكر أن البغاء محرم، وأنه ليس هناك عقبات تحول دون مشاركة المرأة في الحياة السياسية العامة. |
At national levels, a wide range of policy, administrative and legal instruments has been established to solve environmental problems. These instruments include national environmental action plans, and sectoral and umbrella environmental policies and laws. | UN | فعلى الصعيد الوطني، وضعت مجموعة واسعة من الوسائل السياسية العامة والإدارية والقانونية لحل المشاكل البيئية، ومن بين هذه الوسائل خطط عمل بيئية وطنية وسياسات وقوانين قطاعية وسياسات وقوانين بيئية شاملة. |
A set of cross-cutting gender equality goals had been formulated, which constituted the overall policy of the Government. | UN | وذكرت أنه تم وضع مجموعة من الأهداف المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وأن هذه الأهداف تشكل السياسية العامة للحكومة. |
The broader political aspects of the incident at Qana had been debated by the General Assembly in April 1996, resulting in resolution 50/22 C of 25 April 1996. | UN | فقد تمت مناقشة الجوانب السياسية العامة لحادثة قانا من قِبَل الجمعية العامة في نيسان/أبريل 1996 مما أدى إلى اعتماد القرار 50/22 جيم المؤرخ 25 نيسان/أبريل 1996. |
Pakistan supports an Afghan-led and inclusive reconciliation process to bring opposition groups into the political mainstream. | UN | وتؤيد باكستان عملية المصالحة الوطنية الشاملة بقيادة أفغانستان لإشراك جماعات المعارضة في الحياة السياسية العامة. |
- Political framework - the broad political setting for the maintenance of peace: governance, nation-building, democratic institutions, human rights; | UN | ● اﻹطار السياسي - الظروف السياسية العامة لصون السلام: الحكم، بناء الدولة، المؤسسات الديمقراطية، حقوق اﻹنسان؛ |