"السياسية الهايتية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Haitian political
        
    • Haiti's political
        
    The long-term national reconciliation and the promotion of human rights in Haiti require valiant efforts by all Haitian political actors to re-establish political dialogue. UN إن المصالحة الوطنية الطويلة اﻷجل وتعزيز حقوق الانسان في هايتي يتطلبان جهودا شجاعة من كل اﻷطراف السياسية الهايتية ﻹعادة ترسيخ الحوار السياسي.
    Urged all members of the international community to demonstrate their commitment to the early and definitive resolution of the Haitian political crisis and the subsequent social and economic reconstruction of that country. UN وحثوا جميع اﻷعضاء في المجتمع الدولي على اثبات التزامهم بالتوصل إلى حل مبكر ونهائي لﻷزمة السياسية الهايتية وما يتبع ذلك من تعمير اجتماعي واقتصادي لذلك البلد.
    He hopes that all Haitian political actors are aware of the threats to human rights implicit in any new crisis that might arise in Haiti. UN وأعرب عن أمله في أن تعي جميع الجهات الفاعلة السياسية الهايتية المخاطر المحتملة بالنسبة لحقوق اﻹنسان والناشئة عن كل أزمة جديدة تحل بهايتي.
    It is likewise important for the Haitian political leadership to adopt a collaborative approach that allows the legislative agenda to move forward and towards longer-term objectives. UN والأمر الهام بشكل مماثل هو أن تتخذ القيادة السياسية الهايتية نهجا تعاونيا يمكّن جدول الأعمال التشريعي من المضي قدما ونحو بلوغ الأهداف الطويلة الأجل.
    Haiti's political organizations are run by men. UN يتولى الرجال قيادة التنظيمات السياسية الهايتية.
    The extension of the mandate of MINUSTAH will provide further opportunities for the international community to continue to support the Haitian political leadership and the Haitian people in rebuilding Haiti and progressing towards sustainable development. UN ومن شأن تمديد ولاية البعثة أن يتيح المزيد من الفرص للمجتمع الدولي للاستمرار في دعم القيادة السياسية الهايتية والشعب الهايتي في إعادة بناء هايتي والتقدم صوب التنمية المستدامة.
    I encourage Haitian political actors to engage in the elaboration of a consensual legislative agenda that promotes institution-building, safeguards investment, protects human rights and puts an end to a culture of impunity. UN وأشجع الجهات الفاعلة السياسية الهايتية على المشاركة من أجل وضع جدول أعمال تشريعي على أساس توافقي يعزز بناء المؤسسات والضمانات المتعلقة بالاستثمار؛ ويحمي حقوق الإنسان؛ ويضع حدا لثقافة الإفلات من العقاب.
    It was therefore not possible to make any reference to the events surrounding the return of President Aristide on 15 October 1994, to the subsequent installation of the legitimate Government or to any of the other features, consequences and events that ensued in the framework of the Haitian political process. UN وبالتالي، لم يكن بالامكان الاشارة الى اﻷحداث التي أحاطت بعودة الرئيس أريستيد في ٥١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، ولا الى تشكيل الحكومة الشرعية في وقت لاحق، ولا الى النتائج واﻷفعال اﻷخرى التي تبعت ذلك في المسيرة السياسية الهايتية.
    12. The Secretary-General has characterized as encouraging the steps taken so far by the Haitian political leadership in its efforts to resolve the protracted political crisis through elections, and has called on all Haitian political leaders to participate constructively in the electoral process to ensure its success. UN ١٢ - ووصف اﻷمين العام الخطوات المتخذة حتى اﻵن من قبل القيادة السياسية الهايتية للسعي إلى تسوية اﻷزمة السياسية الطويلة اﻷمد عن طريق الانتخابات بأنها خطوات مشجعة، ودعا جميع الزعماء السياسيين الهايتيين إلى المشاركة البناءة في العملية الانتخابية لضمان نجاحها.
    Unfortunately, we are obliged to deplore the obstacles that have been raised in the way of the Governors Island Agreement of 3 July 1993 and the New York Pact of 16 July 1993, which committed the signatories - the presidential commission and the Haitian political forces - to a political cooling-off period of six months intended to ensure a stable and peaceful transitional period. UN ومن دواعي اﻷسف أننا مضطرون لشجب العقبات التي وضعت في طريق اتفاق جزيرة غفرنرز المؤرخ في ٣ تموز/يوليه ١٩٩٣، واتفاق نيويورك المؤرخ في ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٣، الذي ألزم الموقعين عليه - اللجنة الرئاسية والقوى السياسية الهايتية - بفترة تهدئة سياسية مدتها ستة أشهر أريد بها كفالة فترة انتقالية مستقرة وسلمية.
    12. Despite these challenges, and within the context of the drawdown of the Mission's post-earthquake surge capabilities, as elaborated in paragraphs 9 and 10 above, the Mission, through its relevant institutional components, promoted political dialogue among all sectors of Haitian society and, in particular, Haitian political actors. UN 12 - وعلى الرغم من هذه التحديات، وفي سياق التخفيض التدريجي لقدرات البعثة التي زيدت بعد الزلزال، على النحو المبين في الفقرتين 9 و 10 أعلاه، قامت البعثة، من خلال عناصرها المؤسسية ذات الصلة، بتشجيع الحوار السياسي بين جميع قطاعات المجتمع الهايتي، ولا سيما الجهات الفاعلة السياسية الهايتية.
    A consensus approach would be a prerequisite in order to tackle a number of political issues that have been cited as priorities by various Haitian political actors, such as the continuing fight against corruption, reform of the regulations governing political parties, and exploring how to address certain provisions of the 1987 Constitution, which are viewed as problematic in some quarters. UN وسيقتضي الأمر اتباع نهج قائم على توافق الآراء بما يكفل معالجة عدد من المسائل السياسية التي سبق أن ذكرتها مختلف الجهات الفاعلة السياسية الهايتية بوصفها أوليات، مثل مواصلة مكافحة الفساد، وإصلاح الأنظمة التي تخضع لها الأحزاب السياسية، واستكشاف سبل التعامل مع أحكام معينة من دستور عام 1987 يُنظر إليها باعتبارها مثيرة للمشاكل في بعض الأوساط.
    MICIVIH therefore suggested the alternative objective of organizing a training session for civil servants from the various ministries and Haitian political entities (the Ministries of Justice, the Interior, Women’s Affairs and Foreign Affairs, the General Secretariat of the Senate and the Chamber of Deputies and the Office for the Protection of Citizens). UN لذلك اقترحت البعثة المدنية الدولية تغيير هذا الهدف ليصبح تنظيم دورة تدريبية لفائدة موظفي مختلف الوزارات والكيانات السياسية الهايتية )وزارات العدل، والداخلية، ومركـز المرأة، والخارجية، واﻷمانـة العامة لمجلس الشيوخ ومجلس النواب، ومكتب حماية المواطن(.
    In reality, nobody knows exactly how many women belong to Haitian political parties and quota rules are rarely respected when it comes to choosing candidates for elections (presidential, parliamentary or municipal). UN وفي الحقيقة، فإن عدد النساء الأعضاء في الأحزاب السياسية الهايتية ليس معروفا على وجه التحديد، ونادرا ما يتم احترام الأحكام المتعلقة بالحصص أثناء اختيار المرشحين والمرشحات للانتخابات (الرئاسية، والبرلمانية، والبلدية).
    Requirements for progress would include a collaborative approach by the Haitian political leadership in adopting a strategy for enhancement of administrative capacity at the central and local levels and in strengthening consensus on arrangements for decentralization; ongoing technical support from MINUSTAH; and bilateral and multilateral provision of expertise to assist in capacity-building, and resources for infrastructure requirements UN تشمل شروط إحراز التقدم اتباع القيادة السياسية الهايتية نهجا تعاونيا في اعتماد استراتيجية لتعزيز القدرات الإدارية على الصعيدين المركزي والمحلي وفي تعزيز توافق الآراء بشأن ترتيبات إرساء اللامركزية؛ واستمرار الدعم التقني المقدم من البعثة؛ وتقديم الخبرة على المستويين الثنائي والمتعدد الأطراف للمساعدة على بناء القدرات، وتوفير الموارد لاحتياجات الهياكل الأساسية
    6. Urges Haiti's political actors to work cooperatively to complete all steps, including an electoral law, required to prepare for and hold long overdue free, fair, and transparent senatorial, municipal, and local elections in accordance with the Constitution of Haiti in order to ensure the continued functioning of the National Assembly and other elected bodies; UN 6 - يحث السلطات السياسية الهايتية على التعاون من أجل إنجاز جميع الخطوات اللازمة، بما في ذلك اعتماد قانون انتخابي، من أجل تحضير وعقد انتخابات بلدية ومحلية حرة وعادلة وشفافة لمجلس الشيوخ كان من المفترض إجراؤها منذ وقت طويل وفقا لدستور هايتي من أجل كفالة استمرار عمل الجمعية الوطنية وهيئات منتخبة أخرى؛
    6. Urges Haiti's political actors to work cooperatively to complete all steps, including an electoral law, required to prepare for and hold long overdue free, fair, and transparent senatorial, municipal, and local elections in accordance with the Constitution of Haiti in order to ensure the continued functioning of the National Assembly and other elected bodies; UN 6 - يحث السلطات السياسية الهايتية على التعاون من أجل إنجاز جميع الخطوات اللازمة، بما في ذلك اعتماد قانون انتخابي، من أجل تحضير وعقد انتخابات بلدية ومحلية حرة وعادلة وشفافة لمجلس الشيوخ كان من المفترض إجراؤها منذ وقت طويل وفقا لدستور هايتي من أجل كفالة استمرار عمل الجمعية الوطنية وهيئات منتخبة أخرى؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus