My Special Representative encouraged all Iraqi political and religious leaders to engage constructively in direct dialogue to defuse the crisis. | UN | وشجع ممثلي الخاص جميع القادة السياسيين والدينيين العراقيين على الانخراط بصورة بنّاءة في حوار مباشر لنزع فتيل الأزمة. |
It attaches itself to political and religious extremists. | UN | إنها تلتصق بالمتطرفين السياسيين والدينيين. |
It acts against political and religious extremism and radicalization. | UN | وهو يعمل ضد التطرف والراديكالية السياسيين والدينيين. |
Dui Hua leverages its partnerships, research and publications to help secure better treatment of Chinese detainees, particularly early releases and sentence reductions for non-violent political and religious prisoners. | UN | وتسخر المؤسسة شراكاتها وبحوثها ومنشوراتها من أجل المساعدة على تحقيق معاملة أفضل للمحتجزين الصينيين، ولا سيما الإفراج المبكر عن السجناء السياسيين والدينيين السلميين وتخفيف عقوبتهم. |
Equally encouraging have been the messages of tolerance and reconciliation issued by political and religious leaders. | UN | وكانت رسائل التسامح والمصالحة الصادرة عن الزعماء السياسيين والدينيين مشجعة بنفس القدر. |
Campaigns were also being conducted, by political and religious leaders, against the practice of female genital mutilation (FGM). | UN | ويجري أيضاً تنظيم حملات من جانب الزعماء السياسيين والدينيين ضد ممارسة ختان الإناث. |
Meetings with political and religious leaders | UN | :: عقد لقاءات مع القادة السياسيين والدينيين |
We have organized numerous meetings and round tables with political and religious leaders alike from the western Balkan region. | UN | وقمنا بتنظيم عدة اجتماعات وموائد مستديرة مع الزعماء السياسيين والدينيين من منطقة غرب البلقان. |
With that aim in view, his country had organized the first congress of political and religious leaders in September 2003. | UN | ومن هذا المنظور نظمت كازاخستان في الشهر الماضي أول مؤتمر للقادة السياسيين والدينيين. |
The Plan of Action specifically calls upon political and religious leaders to speak out firmly and promptly against intolerance, discriminatory stereotyping and instances of hate speech. | UN | وتهيب خطة العمل على وجه التحديد بالقادة السياسيين والدينيين على الكلام بصورة صارمة وفورية ضد عدم التسامح والصور النمطية التمييزية وخطاب الكراهية. |
:: Weekly meetings with political and religious leaders to address the increase in violence and the protesters' demands through offering of facilitation and mediation | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية مع الزعماء السياسيين والدينيين لمعالجة مسألة ازدياد أعمال العنف وطلبات المحتجين عن طريق توفير سبل التيسير والوساطة |
Awareness-raising programmes that inform girls of their rights and how to claim those rights must be widely implemented, as well as programmes that educate men, boys, families, educators, community, political and religious leaders. | UN | ويجب تنفيذ برامج التوعية التي تُعرّف الفتيات بحقوقهن وكيفية المطالبة بها على نطاق واسع، فضلا عن البرامج التي تسعى إلى تثقيف الرجال والفتيان والأسر والمربين والمجتمع والزعماء السياسيين والدينيين. |
What was needed was the capacity and vision of political and religious leaders to react to it in a balanced manner. | UN | وإن ما يلزم الآن هو توفُّر القدرة والرؤية لدى القادة السياسيين والدينيين لكي تكون ردودُ فعلهم على هذا التعصب بطريقة متوازنة. |
The exercise of freedom of speech within the context of proposed new penal provisions on defamation, particularly as related to political and religious leaders and government authorities. | UN | ممارسة حرية التعبير في سياق الأحكام الخاصة بالعقوبات على تشويه السمعة خاصة فيما يتعلق بالزعماء السياسيين والدينيين والسلطات الحكومية. |
The KFOR Commander updated his engagement plan and met with all of the political and religious leaders in Kosovo in order to minimalize the risks of any reactions regarding the announcement of the delay in the future status process. Compliance | UN | وقام قائد القوة بتحديث خطته للاشتباك واجتمع مع جميع الزعماء السياسيين والدينيين في كوسوفو للتقليل إلى أقصى حد من خطر أي ردود فعل على إعلان تأجيل عملية تحديد وضع الإقليم في المستقبل. |
It is mainly the responsibility of Iraqi political and religious leaders to find consensus responses through an inclusive process to the questions and difficulties of all kinds that the country is experiencing. | UN | إنها بشكل رئيسي مسؤولية الزعماء السياسيين والدينيين العراقيين أن يتوصلوا من خلال عملية شاملة إلى ردود توافقية على الأسئلة والصعوبات من جميع الأنواع التي يشهدها هذا البلد. |
Furthermore, my Special Representative has initiated consultations with Iraqi political and religious leaders on the possibility of establishing a national human rights commission. | UN | وعلاوة على ذلك، باشر ممثلي الخاص إجراء مشاورات مع الزعماء السياسيين والدينيين العراقيين بشأن إمكانية تشكيل لجنة وطنية لحقوق الإنسان. |
Finally, he proposed that the current debate be enlarged to involve other stakeholders, such as political and religious leaders and media representatives. | UN | وفي الختام، اقترح السيد ديان توسيع نطاق الحوار الدائر حالياً بغية إشراك أصحاب المصلحة الآخرين كالزعماء السياسيين والدينيين وممثلي وسائط الإعلام. |
The different responses of Muslim societies to the challenge of modernization are accompanied by a great ideological debate among political and religious leaders. | UN | إن الردود المختلفة للمجتمعات الإسلامية على تحديات الحداثة تواكبها مناقشات أيديولوجية كبيرة بين الزعماء السياسيين والدينيين. |
It was also concerned about the treatment of political and religious prisoners in Eritrea, who were being held in secret detention without trial. | UN | كما يساور الاتحاد الأوروبي القلق حول معاملة السجناء السياسيين والدينيين في إريتريا المعتقلين في أماكن احتجاز سرية بدون محاكمة. |