Any attempt to use sanctions to alter the political or legal system of a State was a violation of international law. | UN | وخلصت إلى القول بأن أي محاولة لاستخدام الجزاءات لتغيير النظام السياسي أو القانوني لأي دولة يشكل انتهاكا للقانون الدولي. |
Such contact will not prejudge the political or legal status of those non-State actors. | UN | ولن يمثل هذا الاتصال حكما مسبقا على الوضع السياسي أو القانوني لهذه الجهات الفاعلة من غير الدول. |
Any attempt to use sanctions to change the political or legal order of a State was a breach of international law. | UN | وقالت إن أية محاولة لاستخدام الجزاءات لتغيير النظام السياسي أو القانوني لأية دولة هو إخلال بالقانون الدولي. |
Any attempt to use sanctions to change the political or legal system of a country or resolve disputes was illegal and an infringement of international law. | UN | وأكدت أن أية محاولة لاستخدام الجزاءات لتغيير النظام السياسي أو القانوني لبلد ما، أو لحل المنازعات تعتبر غير قانونية وتعد انتهاكا للقانون الدولي. |
It is crucial to engage in protection dialogue with all entities whose actions have a significant impact on children, without any implications as to their political or juridical status. | UN | ومن المهم للغاية الشروع مع جميع الكيانات التي تؤثر أنشطتها على الأطفال على حوار بشأن حمايتهم، بدون أن تترتب على ذلك آثار بشأن مركزها السياسي أو القانوني. |
Such contact will not prejudge the political or legal status of those non-State armed groups. | UN | وعملية الاتصال هذه لن تحكم مسبقاً على الوضع السياسي أو القانوني لتلك الجماعات المسلحة من غير الدول. |
Such contact does not prejudge the political or legal status of those non-State armed groups. | UN | إلا أن هذا الاتصال لا يشكل حكما مسبقا على الوضع السياسي أو القانوني لتلك الجماعات المسلحة من غير الدول. |
Such contact does not prejudge the political or legal status of those non-State armed groups. | UN | إلا أن هذا الاتصال لا يشكل حكما مسبقا على الوضع السياسي أو القانوني لتلك الجماعات المسلحة من غير الدول. |
The Committee reaffirmed the need for and desirability of written meeting records for some bodies of a political or legal nature. | UN | ٨٠ - أكدت اللجنة من جديد ضرورة واستصواب توفير المحاضر التحريرية للجلسات لبعض الهيئات ذات الطابع السياسي أو القانوني. |
9. The Committee reaffirmed the need for and desirability of written meeting records for some bodies of a political or legal nature. | UN | ٩ - أكدت اللجنة من جديد ضرورة واستصواب توفير المحاضر التحريرية للجلسات لبعض الهيئات ذات الطابع السياسي أو القانوني. |
52. The Committee agreed on the need for and desirability of verbatim and summary records for some bodies of a political or legal nature. | UN | ٥٢ - ووافقت اللجنة على ضرورة المحاضر الحرفية والموجزة وجدواها بالنسبة لبعض الهيئات ذات الطابع السياسي أو القانوني. |
However, where non-State parties are concerned, the Special Representative has consistently maintained that this should be without prejudice to their political or legal status and with the agreement of the Governments concerned. | UN | ولكن عندما تكون الأطراف من غير الدول معنية، فإن على الممثلة الخاصة أن تتمسك باستمرار بأن هذا ينبغي أن يتم دون المساس بوضعها السياسي أو القانوني وبالاتفاق مع الحكومات المعنية. |
Any attempt to use sanctions to completely change or modify the political or legal system of a country was illegal and a violation of international law. | UN | وأية محاولة لاستعمال الجزاءات لإحداث تغيير أو تعديل كامل للنظام السياسي أو القانوني لبلد ما غير مشروع ويمثل انتهاكا للقانون الدولي. |
Furthermore, any attempt to use sanctions to partially or completely change the political or legal system of a country or to resolve international disputes was illegal and constituted a violation of international law. | UN | وأضافت أن أية محاولة لاستخدام الجزاءات لغرض إجراء تغيير كلي أو جزئي في النظام السياسي أو القانوني للبلد أو لحل منازعات دولية تعتبر غير قانونية وتشكل انتهاكا للقانون الدولي. |
55. The Committee agreed on the need for and desirability of verbatim and summary records for some bodies of a political or legal nature. | UN | ٥٥ - ووافقت اللجنة على ضرورة المحاضر الحرفية والموجزة وجدواها بالنسبة لبعض الهيئات ذات الطابع السياسي أو القانوني. |
The task forces have, however, been unable to make contact with those groups to date, primarily due to resistance from the Government of Myanmar to allow access to those groups by the United Nations, despite the fact that such contact would not imply political or legal recognition of those non-State parties. | UN | غير أن فرقتي العمل هاتين لم تتمكنا من الاتصال إلى اليوم مع هاتين الجماعتين، ويعود ذلك في المقام الأول إلى عدم سماح حكومة ميانمار للأمم المتحدة بالاتصال بهاتين الجماعتين رغم أن اتصالا من هذا القبيل لا يعني الاعتراف السياسي أو القانوني بهاتين الجهتين غير التابعتين للدولة. |
It is important to note that the engagement with these parties does not have any implications as to their political or legal status, and, therefore, does not confer legitimacy or legal status to an insurgent or other group. | UN | ومن الأهمية بمكان ملاحظة أن التزام هذه الأطراف ليست لـه أية آثار من حيث مركزها السياسي أو القانوني وبالتالي فإنه لا يضفي أية شرعية أو أي مركز قانوني على مجموعة متمردة أو على أي مجموعة أخرى. |
Any attempt to use them to change the political or legal system of a country or resolve disputes was an infringement of international law. | UN | وأكدت أن أية محاولة لاستخدام الجزاءات لتغيير النظام السياسي أو القانوني لبلد ما، أو لحل المنازعات، تعتبر انتهاكا للقانون الدولي. |
Any attempt to use sanctions to change or modify a country's political or legal structure or to resolve international disputes was illegal under international law. | UN | ويقضي القانون الدولي بعدم قانونية أي محاولة لاستخدام الجزاءات لتغيير أو تعديل الهيكل السياسي أو القانوني لبلد ما، أو لحل منازعات دولية. |
As an independent moral voice for children, it is critical for the Special Representative to engage in dialogue with both national actors and non-State parties, without prejudice to their political or legal status. | UN | وباعتبارها صوتا أخلاقيا مستقلا يدافع عن الأطفال، فإن من الأهمية بمكان بالنسبة للممثلة الخاصة أن تدخل في حوار مع كلٍٍ من الجهات الفاعلة الوطنية ومع الأطراف من غير الدول، دون المساس بوضعهم السياسي أو القانوني. |
It is crucial to engage in a protection dialogue with all entities whose actions have a significant impact on children, without any implications as to their political or juridical status. | UN | ومن المهم للغاية الشروع في حوار مع جميع الكيانات التي تؤثر أنشطتها على الأطفال تأثيراً هاماً بشأن حمايتهم، بدون أن تترتب على ذلك آثار بخصوص مركزها السياسي أو القانوني. |