"السياسي الإقليمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional political
        
    MERCOSUR had also fostered regional political stability, through the strengthening of democracy and the promotion of interdependence among its members. UN كما عززت السوق الاستقرار السياسي الإقليمي عن طريق تقوية الديمقراطية وتنمية الترابط بين أعضائها.
    The framework will be implemented by a consortium of endemic countries, organizations of the United Nations system and country-based malaria partners in the context of increasing regional political commitment to tackling the challenge of drug-resistant malaria. UN وسينفذ الإطار مجموعة من البلدان التي يتوطن فيها المرض، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وشركاء مكافحة الملاريا على الصعيد القطري في سياق زيادة الالتزام السياسي الإقليمي بالتصدي للتحدي الذي تشكله الملاريا المقاومة للعقاقير.
    It did not accept a recommendation which would refer to a provision within the Central American regional integration system, as it considered it not to be applicable to the sphere of human rights, but more to the regional political framework. UN وهي لا تقبل التوصية التي تحيل إلى حكم وارد في نظام الإدماج الإقليمي لأمريكا الوسطى، إذ اعتبرت أنها لا تسري على حقوق الإنسان وإنما تتعلق بالإطار السياسي الإقليمي.
    The draft resolution before the Assembly complements regional political cooperation efforts and places significant emphasis on making better use of the considerable economic potential of the region. UN ويكمل مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة جهود التعاون السياسي الإقليمي ويركز بشكل كبير على تحسين استخدام الإمكانات الاقتصادية الكبيرة للمنطقة.
    G. Transit trade in West and Central Africa and regional political instability 10 UN زاي - التجارة العابرة في غرب ووسط أفريقيا وانعدام الاستقرار السياسي الإقليمي 11
    G. Transit trade in West and Central Africa and regional political instability UN زاي - التجارة العابرة في غرب ووسط أفريقيا وانعدام الاستقرار السياسي الإقليمي
    Our positive attitude is reflected in the ongoing regional political dialogue and the practical follow-up measures to enhance regional security and defence cooperation in South-eastern Europe. UN ويتجلى موقفنا الإيجابي في الحوار السياسي الإقليمي الجاري وفي تدابير المتابعة العملية لتعزيز الأمن الإقليمي والتعاون الدفاعي في جنوب شرقي أوروبا.
    In addition to this, a large part of the taxes that are actually collected tend to be wasted from the point of view of their pro-poor impact because of regional political instability factors. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن جزءا كبيرا من الضرائب التي يتم تحصيلها بالفعل هو جزء مهدر من حيث تأثيره الداعم للفقراء بسبب عوامل عدم الاستقرار السياسي الإقليمي.
    This should cover not only economic cooperation but also mechanisms for regional political dialogue and consensus-building, such as the African Peer Review Mechanism and the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN وينبغي ألا يقتصر هذا على التعاون الاقتصادي فحسب، بل أن يشمل أيضاً آليات الحوار السياسي الإقليمي وبناء توافق الآراء، كالآلية الأفريقية لاستعراض الأقران والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    However, the overall improved regional political climate has not yet led to movement in the positions of the parties on the question of Western Sahara and the core issue of how the people of the Territory can exercise their right of self-determination. UN بيد أن التحسن العام في المناخ السياسي الإقليمي لم يؤد بعد إلى تغيير في مواقف الطرفين بشأن مسألة الصحراء الغربية والمسألة الأساسية المتمثلة في الطريقة التي يمكن لشعب الإقليم من خلالها أن يمارس حقه في تقرير المصير.
    I was running three northeastern states for Reagan, as a regional political director. Open Subtitles ‏‏كنت أدير 3 ولايات ‏في الشمال الشرقي لـ"ريغن"،‏ ‏بصفتي المدير السياسي الإقليمي. ‏
    36. The Centre continues to assist ECCAS in the drafting of technical papers on the ECCAS early warning and conflict prevention mechanism and regional political integration. UN 36 - يواصل المركز مساعدته للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في صياغة أوراق تقنية عن آلية الإنذار المبكر وتلافي الصراع والتكامل السياسي الإقليمي بين دول الجماعة.
    28. The Centre continues to assist ECCAS in the drafting of technical papers related to the ECCAS early warning and conflict prevention mechanism and regional political integration. UN 28 - يواصل المركز مساعدته للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في صياغة ورقات تقنية عن آلية الإنذار المبكر، ومنع الصراع، والتكامل السياسي الإقليمي بين دول الجماعة الاقتصادية.
    - Coordinating at the national level on issues of unity, dialogue and regional political consensus that are of interest for the CELAC agenda UN - القيام على الصعيد الوطني بتنسيق قضايا الوحدة والحوار والتوافق السياسي الإقليمي ذات الأهمية بالنسبة لجدول أعمال الجماعة.
    39. Pending the adoption by ECOWAS of a draft regional political framework and plan of action on security sector governance, UNOWA focused on supporting security sector reform efforts in Guinea. UN 39 - في انتظار اعتماد الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لمشروع الإطار السياسي الإقليمي وخطة العمل حول إدارة القطاع الأمني، ركز المكتب على دعم جهود إصلاح القطاع الأمني في غينيا.
    On 18 and 19 January, he participated in a regional political dialogue in Abu Dhabi that was hosted by the Governments of Afghanistan and the United Arab Emirates with the support of Norway. UN وشارك يومي 18 و 19 كانون الثاني/يناير في الحوار السياسي الإقليمي في أبو ظبي الذي استضافته حكومتا أفغانستان والإمارات العربية المتحدة، ونظم بدعم من النرويج.
    23. Recent years have witnessed growing regional political commitment to address the challenge of artemisinin-resistant malaria. UN 23 - وقد شهدت السنوات الأخيرة تزايد الالتزام السياسي الإقليمي بالتصدي للتحدي المتمثل في الملاريا المقاومة لمادة الأرتيميسينين.
    17. On 17 May, on the eve of the second round of presidential elections, 14 members of PAIGC, including the President of the Bafatá regional political Bureau, the party's campaign director and three of its newly-elected parliamentarians, were allegedly attacked by unidentified individuals at different locations close to the city of Bafatá. UN 17 - ففي 17 أيار/مايو، عشية الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية، زُعم أن 14 عضوا من الحزب الأفريقي، وبينهم رئيس المكتب السياسي الإقليمي لبافاتا، ومدير حملة الحزب، وثلاثة من البرلمانيين التابعين له المنتخبين حديثا، تعرضوا لهجوم من أشخاص مجهولين في مواقع مختلفة بالقرب من مدينة بافاتا.
    72. RWB stated that the struggle against terrorism and regional political unrest are still used as a pretext to restrict basic freedoms. UN 72- أفادت منظمة مراسلون بلا حدود باستمرار استخدام مكافحة الإرهاب والاضطراب السياسي الإقليمي كذريعة لتقييد الحريات الأساسية(127).
    (b) ECA should convene the Africa regional political forum in preparation for the sessions of the high-level forum on sustainable development, jointly with the African Union Commission and the African Development Bank, in collaboration with relevant partners. UN (ب) ينبغي أن تعقد اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المنتدى السياسي الإقليمي لأفريقيا في إطار الإعداد لجلسات المنتدى الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، بالاشتراك مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي، وبالتعاون مع الشركاء المعنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus