"السياسي والإنساني" - Traduction Arabe en Anglais

    • political and humanitarian
        
    To this effect, two important joint political and humanitarian missions led by UNOWA were dispatched in the first half of 2004. UN ولهذا الغرض، تم إيفاد بعثتين مشتركتين هامتين في المجالين السياسي والإنساني في النصف الأول من عام 2004 بقيادة المكتب.
    In addition, the Division will continue to assist the Organization in the design and implementation of innovative legal arrangements for meeting the logistical requirements of the Organization's peacekeeping, political and humanitarian operations. UN بالإضافة إلى ذلك، ستواصل الشعبة مساعدة المنظمة في وضع وتنفيذ ترتيبات قانونية مبتكرة للوفاء بالاحتياجات اللوجستية لما تضطلع به المنظمة من عمليات في ميدان حفظ السلام وعلى الصعيدين السياسي والإنساني.
    The appointment of the new Prime Minister was also welcomed as an opportunity to make progress in the political and humanitarian fields. UN كما حظي تعيين رئيس الوزراء الجديد بالترحيب باعتباره فرصة لإحراز تقدم في المجالين السياسي والإنساني.
    It reflects both the political and humanitarian aspects of the current situation. UN وهو يبرز كلا الجانبين السياسي والإنساني للحالة الراهنة.
    Israel bore responsibility for the grave political and humanitarian situation in the final analysis. UN وخلاصة القول إن إسرائيل تتحمل المسؤولية عن الوضع السياسي والإنساني الخطير.
    The Special Coordinator will continue to play a leading role in both formal and informal coordination mechanisms and will provide political and humanitarian guidance and support to United Nations agencies and programmes. UN وسيواصل المنسق الخاص القيام بدور قيادي في آليات التنسيق الرسمية وغير الرسمية على حد سواء وسيقدم التوجيه والدعم في المجالين السياسي والإنساني لوكالات الأمم المتحدة وبرامجها.
    The recent upsurge in violence in the Occupied Palestinian Territory and Israel was a disturbing reminder of the relentless challenges that political and humanitarian actors must make every effort to address. UN وأضاف أن تجدد أعمال العنف مؤخراً في الأراضي الفلسطينية المحتلة وفي إسرائيل يعيد إلى الذاكرة بصورة مقلقة التحديات المستمرة التي يجب على الجهات الفاعلة في المجال السياسي والإنساني بذل كل جهد لمواجهتها.
    The Special Coordinator will continue to play a leading role in both formal and informal coordination mechanisms and will provide political and humanitarian guidance and support to United Nations agencies and programmes. UN وسيواصل المنسق الخاص القيام بدور رائد في آليات التنسيق الرسمية وغير الرسمية، ويقدم التوجيه والدعم في المجالين السياسي والإنساني لوكالات الأمم المتحدة وبرامجها.
    The Special Coordinator will continue to play a leading role in both formal and informal coordination mechanisms and will provide political and humanitarian guidance and support to United Nations agencies and programmes. UN وسيواصل المنسق الخاص القيام بدور رائد في آليات التنسيق الرسمية وغير الرسمية على السواء، كما سيقدم التوجيه والدعم في المجالين السياسي والإنساني لوكالات الأمم المتحدة وبرامجها.
    The Special Coordinator will continue to play a leading role in both formal and informal coordination mechanisms and will provide political and humanitarian guidance and support to United Nations agencies and programmes. UN وسيواصل المنسق الخاص القيام بدور رائد في آليات التنسيق الرسمية وغير الرسمية على السواء، كما سيقدم التوجيه السياسي والإنساني لدعم وكالات الأمم المتحدة وبرامجها.
    The Special Coordinator will continue to play a leading role in both formal and informal coordination mechanisms and will provide political and humanitarian guidance and support to United Nations agencies and programmes. UN وسوف يستمر المنسق الخاص في القيام بدور رائد في آليات التنسيق الرسمية وغير الرسمية وتقديم التوجيه السياسي والإنساني لدعم وكالات وبرامج الأمم المتحدة.
    The Special Coordinator will continue to play a leading role in both formal and informal coordination mechanisms and will provide political and humanitarian guidance and support to United Nations agencies and programmes. UN وسوف يستمر المنسق الخاص في القيام بدور رائد في آليات التنسيق الرسمية وغير الرسمية وتقديم التوجيه السياسي والإنساني لدعم وكالات وبرامج الأمم المتحدة.
    The engagement of the United Nations in peacekeeping operations continues to produce visible and desirable effects, especially in its political and humanitarian dimensions. UN وما برحت مشاركة الأمم المتحدة في عمليات حفظ السلام تحقق التأثيرات الظاهرة المتوخاة، وبخاصة من حيث بعديها السياسي والإنساني.
    The Special Coordinator will continue to play a leading role in both formal and informal coordination mechanisms and will provide political and humanitarian guidance and support to United Nations agencies and programmes. UN وسيواصل المنسق الخاص القيام بدور رائد في آليات التنسيق الرسمية وغير الرسمية على السواء، كما سيقدم التوجيه والدعم في المجالين السياسي والإنساني لوكالات الأمم المتحدة وبرامجها.
    The Special Coordinator will continue to play a leading role in both formal and informal coordination mechanisms and will provide political and humanitarian guidance and support to United Nations agencies and programmes. UN وسيواصل المنسق الخاص القيام بدور رائد في آليات التنسيق الرسمية وغير الرسمية على حد سواء وتقديم التوجيه السياسي والإنساني والدعم لوكالات الأمم المتحدة وبرامجها.
    The League's efforts require that Member States fulfil their obligations to enable it to carry out it duties and responsibilities on the political and humanitarian fronts for a settlement of the current crisis. UN وتتطلب جهود الجامعة وفاء الدول الأعضاء بتعهداتها لتمكينها من القيام بواجباتها ومسؤولياتها على الصعيدين السياسي والإنساني تجاه تسوية الأزمة الراهنة في دارفور.
    The Special Coordinator will continue to play a leading role in both formal and informal coordination mechanisms and will provide political and humanitarian guidance and support to United Nations agencies and programmes. UN وسوف يستمر المنسق الخاص في القيام بدور رائد في آليات التنسيق الرسمية وغير الرسمية وتقديم التوجيه السياسي والإنساني لدعم وكالات وبرامج الأمم المتحدة.
    The Special Coordinator will continue to play a leading role in both formal and informal coordination mechanisms and will provide political and humanitarian guidance and support to United Nations agencies and programmes. UN وسوف يستمر المنسق الخاص في القيام بدور رائد في آليات التنسيق الرسمية وغير الرسمية وتقديم التوجيه السياسي والإنساني لدعم وكالات وبرامج الأمم المتحدة.
    137. To this end, UNHCR has started implementing a strategy of comprehensive partnership with the Gulf States that seeks both their political and humanitarian, as well as their financial, support. UN 137- وقد شرعت المفوضية، تحقيقاً لهذه الغاية، في تنفيذ استراتيجية لشراكة شاملة مع دول الخليج ترمي إلى الحصول على دعمهـا السياسي والإنساني وكذلك المالي.
    7. It is anticipated that services of experts would be engaged in support of the substantive work of the Mission, particularly in the more specialized fields within the political and humanitarian sectors in pillar I and pillar II, respectively. UN 7 - ويتوقع أن تقدم خدمات الخبراء لدعم الأعمال الواسعة النطاق التي ستقوم بها البعثة لا سيما في المجالات الأكثر تخصصا ضمن القطاعين السياسي والإنساني في الدعامة الأولى والدعامة الثانية على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus