"السياسي والقضائي" - Traduction Arabe en Anglais

    • political and judicial
        
    the under-representation of women in high level decision-making, particularly in political and judicial systems. UN :: نقص تمثيل المرأة في عملية صنع القرار على المستوى الأعلى، لا سيما في النظامين السياسي والقضائي.
    He recalled that Tibet was an integral part of Chinese territory and that the political and judicial system of the People's Republic applied equally to Tibet. UN وأشار الى أن التبت جزء لا يتجزأ من اﻷراضي الصينية، وأن النظام السياسي والقضائي في الجمهورية الشعبية ينطبق بالقدر نفسه على التبت.
    In the Syrian Arab Republic, addressing justice issues properly and bringing criminals to justice would require a revamping of the whole political and judicial system, which was well beyond the competence of the Council. UN وفي الجمهورية العربية السورية، قد يتطلب تناول المسائل ذات الصلة بالعدالة على نحو سليم وتقديم المجرمين إلى العدالة إصلاح النظام السياسي والقضائي برمته، وهو أمر يتجاوز صلاحيات المجلس.
    Recently launched reforms in Maldives had transformed the political and judicial systems in the country, and assistance in that area provided by UNODC was much appreciated. UN كما شرعت ملديف مؤخراً في إصلاحات حولت النظامين السياسي والقضائي في البلد، وكانت المساعدة المقدمة في هذا المجال من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة موضع تقدير كبير.
    There are several more recent examples of combining political and judicial resolution of disputes, as set out by the report of the Court and mentioned by its President earlier this morning. UN وهناك عدد من اﻷمثلة اﻷخرى اﻷحدث عهدا على المزاوجة بين الحسم السياسي والقضائي للمنازعات، كما حددها تقرير المحكمة، وأشار إليها رئيسها في وقت سابق من صباح اليوم.
    It also called for the empowerment of the poor, their active involvement and participation in poverty reduction strategies and improved access by the poor to well—functioning institutions, such as those in the political and judicial systems. UN وقد طالبت اللجنة أيضاً بتمكين الفقراء وضمان مساهمتهم النشطة واشتراكهم في استراتيجيات خفض الفقر وتحسين وصول الفقراء إلى مؤسسات تعمل بصورة جيدة، مثل تلك القائمة في النظامين السياسي والقضائي.
    Despite having committed themselves to political and judicial reform for the promotion of human rights, all parties to the conflict continue to carry out gross violations of human rights with impunity. UN ورغم التزام كافة أطراف الصراع بالإصلاح السياسي والقضائي لتعزيز حقوق الإنسان فإنها تواصل ارتكاب انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان دون أن يحل بها العقاب.
    It also called for the empowerment of the poor, their active involvement and participation in poverty reduction strategies, and improved access by the poor to institutions, such as those in the political and judicial systems. UN ودعت كذلك إلى تمكين الفقراء، وإلى اشتراكهم ومشاركتهم بفعالية في استراتيجية التخفيف من حدة الفقر، وتحسين إمكانية وصول الفقراء إلى المؤسسات، مثل مؤسسات الجهازين السياسي والقضائي.
    Australia intends to give attention as a priority to the underrepresentation of women in high-level decision-making positions, particularly in political and judicial systems. UN وتنوي أستراليا إيلاء الاهتمام، على سبيل الأولوية، لتمثيل المرأة المنخفض في المواقع العليا لصنع القرار، وبالأخص في الجهازين السياسي والقضائي.
    The partnership that is at the very core of the Programme of Action will lead to lasting results if the Governments concerned continue with the necessary economic reforms and consolidate their political and judicial stability. UN وستؤدي الشراكة، التي هي في صميم برنامج العمل، إلى نتائج دائمة إذا ما استمرت البلدان المعنية في الإصلاحات الاقتصادية اللازمة وفي توطيد استقرارها السياسي والقضائي.
    32. The knowledge, capacity, skills and financial resources needed for an effective engagement with the State political and judicial system, and for effective networking and mobilization in defence of their rights, are in most indigenous communities largely absent. UN 32 - وتنعدم إلى حد كبير المعرفة والقدرة والمهارات والموارد المالية اللازمة للمشاركة بصورة فعالة مع النظام السياسي والقضائي للدولة، ولإقامة الشبكات، وحشد الجهود بصورة فعالة دفاعا عن حقوقها، في أغلب مجتمعات الشعوب الأصلية.
    C. political and judicial frameworks (arbitration) UN جيم - الإطاران السياسي والقضائي (التحكيم)
    C. political and judicial structure 11 - 12 7 UN جيم- الهيكل السياسي والقضائي 11-12 7
    The Executive Committee notes that the draft law exposes the true essence of the twisted Israeli political and judicial system, which violates the international prohibition on racism and ethnic cleansing. UN وتشير اللجنة التنفيذية إلى أن مشروع القرار يكشف الجوهر الحقيقي لطبيعة النظام السياسي والقضائي الإسرائيلي المشوه الذي يتعدى على المبادئ الدولية التي تحرم العنصرية والتطهير العرقي، يثريه خطاب رسمي تحريضي متطرف.
    For example, the ability to promote and protect civil and political rights rests upon effectively combating political and judicial corruption (and vice versa). UN وعلى سبيل المثال، تقوم القدرة على تعزيز وحماية الحقوق المدنية والسياسية على مكافحة الفساد السياسي والقضائي على نحو فعال (والعكس صحيح).
    74. While regional prosecutors acknowledge deficiencies and express a commitment to improving inter-State cooperation, urgent action is needed at the political and judicial level to generate fundamental change. C. Support of the Office of the Prosecutor for national war crimes prosecutions UN 74 - ورغم اعتراف المدعين العامين في المنطقة بأوجه القصور وإعرابهم عن التزامهم بتحسين التعاون بين دول المنطقة، فمن الضروري اتخاذ إجراءات عاجلة على الصعيدين السياسي والقضائي لإحداث تغير جوهري.
    European opponents of a MAP for Ukraine and Georgia argue that neither country is ready for NATO membership. Too many question marks about their national unity are said to exist, too many internal conflicts linger, and their records on political and judicial reforms are supposedly dubious. News-Commentary يزعم الأوروبيون المعارضون لمنح خطة عمل العضوية لأوكرانيا وجورجيا أن البلدين غير مستعدين بعد لعضوية حلف شمال الأطلنطي. فهناك العديد من علامات الاستفهام طبقاً لزعم المعترضين بشأن الوحدة الوطنية والصراعات الداخلية وسجل الإصلاح السياسي والقضائي في البلدين.
    C. political and judicial structure UN جيم - الهيكل السياسي والقضائي
    12.2 Throughout the period from 1987 to 1991, the author was kept informed about progress in the extradition process; his lawyers informed him about the " formidable problems " he would face if returned to California for prosecution, as well as about the " increasingly hostile political and judicial climate in California towards capital defendants generally " . UN ٢١-٢ وطوال الفترة بين ٧٨٩١ و ١٩٩١، اطلع صاحب البلاغ على التقدم الذي يتحقق في عملية التسليم، وأبلغه محاموه ﺑ " المشاكل الهائلة التي سيواجهها اذا عاد إلى كاليفورنيا كي يحاكم فيها " ، و " بالمناخ السياسي والقضائي المتزايد العداء في كاليفورنيا نحو المدعى عليهم في قضايا يعاقب عليها بالاعدام بوجه عام " .
    459. At the national level, political and judicial support for Krall Metal Congo dwindled after letters of support for Somikivu had been written by the Budget Minister, the Minister of Mines (see annex 100) and, finally, the Attorney General (see annex 101), who had previously ruled in favour of Krall Metal Congo. UN 459 - وعلى الصعيد الوطني، تضاءل التأييد السياسي والقضائي لشركة كرال للمعادن في الكونغو بعد أن حُررت رسائل تأييد لشركة سوميكيفو من قبل كل من وزير الميزانية، ووزير المناجم (انظر المرفق 100)، وأخيرا النائب العام (انظر المرفق 101)، الذي كان قد حكم من قبل لصالح شركة كرال للمعادن في الكونغو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus