To cope with the increasing workload, the Commission and its supporting bodies will require more political and material support. | UN | وحتى تتمكن من مواجهة حجم العمل المتزايد، ستحتاج اللجنة وهيئاتها الداعمة إلى مزيد من الدعم السياسي والمادي. |
Assist in providing the required political and material support towards the full implementation of this Agreement; | UN | ' 5` المساعدة في حشد الدعم السياسي والمادي اللازمين لتنفيذ هذا الاتفاق بشكل كامل؛ |
Once the cold war ended, that source of external political and material support ceased to exist. | UN | وعندما انتهت الحرب الباردة انتفى وجود المصدر الذي كان يتيح الدعم السياسي والمادي الخارجي. |
It was imperative, therefore, for the United Nations and the international community to provide both political and material support so that the fragile peace could be consolidated. | UN | ولذا، من الضروري أن تقدم الأمم المتحدة والمجتمع الدولي الدعم السياسي والمادي على السواء كي يمكن توطيد السلام الهش. |
The United Nations can and must respond to the challenges of the new millennium with our political and material support. | UN | وتستطيع الأمم المتحدة بل ويجب عليها التصدي لتحديات الألفية الجديدة بدعمنا السياسي والمادي. |
The Organization's Member States must also demonstrate political will by giving the operations political and material support. | UN | كما يجب أن تبدي الدول الأعضاء في المنظمة الإرادة السياسية بتقديم الدعم السياسي والمادي للعمليات. |
The European Union reaffirms its readiness to provide political and material support to this process as necessary and appropriate. | UN | ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا استعداده لتوفير الدعم السياسي والمادي لهذه العملية، حسب الحاجة ومقتضى الحال. |
The Institute has benefited considerably from the continued political and material support provided by the host Government. | UN | واستفاد المعهد جدا من الدعم السياسي والمادي المتواصل الذي تقدمه الحكومة المضيفة. |
I thank the international community and regional actors for their political and material support to the peace process. | UN | وأتوجه بالشكر للمجتمع الدولي والجهات الفاعلة الإقليمية لدعمها السياسي والمادي لعملية السلام. |
The European Union reconfirms its willingness to contribute to the success of the process through political and material support. | UN | ويعيد الاتحاد اﻷوروبي تأكيد استعداده للمساهمة في إنجاح العملية من خلال الدعم السياسي والمادي. |
The European Union reconfirms its willingness to contribute to the success of the process through political and material support. | UN | ويؤكد الاتحاد اﻷوروبي من جديد استعداده للمساهمة في إنجاح العملية من خلال تقديم الدعم السياسي والمادي. |
In this perspective Costa Rica urges the General Assembly to decide in due course to offer its political and material support to this new challenge that is Central America at the end of this century. | UN | وفي هذا المنظور، تحث كوستاريكا الجمعية العامة على أن تقرر في الوقت المناسب تقديم دعمها السياسي والمادي لمواجهة هذا التحدي الجديد الذي هو أمريكا وسطى في نهاية هذا القرن. |
The Syrian Arab Republic's political and material support for Hizbollah had been made clear during the hostilities that had occurred during 2006. | UN | وقد أصبح الدعم السياسي والمادي المقدم من الجمهورية العربية السورية لحزب الله واضحا أثناء الأعمال القتالية التي حدثت خلال عام 2006. |
The Organization must be provided with a renewed political and philosophical paradigm that will enable it to garner the political and material support it needs from all States in order effectively to achieve its goals. | UN | ويجب تزويد المنظمة بمخطط سياسي وفلسفي متجدد يمكنها من الحصول على الدعم السياسي والمادي الذي تحتاجه من جميع الدول لتحقيق أهدافها بصورة فعالة. |
The international community will need to enhance its political and material commitment in this area if the many physical security concerns of refugees are to be addressed effectively. | UN | وسيحتاج الأمر إلى أن يحسِّن المجتمع الدولي التزامه السياسي والمادي في هذا المجال إذا كان الغرض هو المعالجة الفعالة للشواغل الأمنية العديدة المتعلقة باللاجئين. |
Therefore, we believe that it is the responsibility of the members of the Security Council to take the lead in providing political and material support for the implementation of the Security Council's decisions. | UN | ولذلك، نعتقد بأن من مسؤولية الدول الأعضاء في مجلس الأمن أن تكون رائدة في توفير الدعم السياسي والمادي لتنفيذ قرارات مجلس الأمن. |
However, it should be understood that, in some cases, United Nations political and material support would be critical to the success of any regional peace initiative. | UN | على أنه أضاف أنه ينبغي أن يكون من المفهوم أن التأييد السياسي والمادي من جانب الأمم المتحدة سيكون، في بعض الحالات، أمرا حاسما بالنسبة لنجاح مبادرات السلام الإقليمية. |
As the chief administrative officer of the Organization, the Secretary-General can fulfil his functions only if he has the assured and full political and material support of the Member States from whom he derives his mandates. | UN | ولا يستطيع الأمــين العام، بوصفه المسؤول الإداري الأعلى في المنظمــة، أن يضطلع بمهــامه إن لم توفر له الدول الأعضاء، التي يستمد ولايته منها، الدعم السياسي والمادي المضمون والكامل. |
Therefore, we believe that it is the responsibility of the members of the Security Council to take the lead in providing political and material support for implementation of Security Council mandates. | UN | ولذلك، نعتقد أنه تقع على عاتق أعضاء مجلس الأمن مسؤولية القيام بدور ريادي في توفير الدعم السياسي والمادي لتنفيذ ولايات مجلس الأمن. |
It must be noted that Member States also have a responsibility, one that falls on their shoulders alone — that of providing the requisite political and material support to enable the Emergency Relief Coordinator and the humanitarian agencies to fulfil the urgent and onerous tasks which we assign to them. | UN | ويجب اﻹشارة إلى أن الدول اﻷعضاء تتحمل مسؤولية تقع على عاتقها وحدها، هي توفير الدعم السياسي والمادي الضــروري لتمكيــن منسق اﻹغاثة الطارئة والوكالات اﻹنسانية من الوفاء بالمهام العاجلة والجسيمة التي نوكلها إليها. |
With the exception of international terrorists and remnants of Saddam Hussein's regime, almost everyone, including Iraqis who eye America's occupying forces with suspicion, wish to see the task of rebuilding Iraq, both politically and materially, fulfilled. For Japan, too, there is justification in responding to such global expectations. | News-Commentary | باستثناء الإرهاب الدولي وبقايا نظام صدام حسين، يتمنى الجميع، بما فيهم أهل العراق الذين ينظرون إلى قوات الاحتلال الأميركية بعين الشك، أن يشهدوا إنجاز مهمة إعادة بناء العراق على المستويين السياسي والمادي. وبالنسبة لليابان أيضاً، فهناك ما يبرر الاستجابة إلى مثل هذه التوقعات العالمية. |