He chose a controlled environment in which he could ensure privacy. | Open Subtitles | لقد اختار بيئة يمكن السيطرة عليها و فيها يضمن الخصوصية |
We must stop thinking of young people as a group to be controlled. | UN | وعلينا أن نكف عن النظر إلى الشباب وكأنهم فئة تجب السيطرة عليها. |
And we can control it from over four miles away. | Open Subtitles | ويمكننا السيطرة عليها من أكثر من أربعة أميال بعيدا |
We thought we could control her, but we were wrong. | Open Subtitles | اعتقدنا اننا تمكنّا من السيطرة عليها لكن كنا مخطئين |
But we don't dwell on things we have no control over. | Open Subtitles | لكننا لا ندقق في الأمور التي لا نستطيع السيطرة عليها |
Unless the occupation ceased and a just and universal peace was established, the situation would prove increasingly difficult to control. | UN | وما لم ينته الاحتلال ويقام سلام عادل وشامل، سوف يتبين أن الحالة من الصعب السيطرة عليها بصفة متزايدة. |
If I could get inside the unit, I could rewire the logic board, return control of the plane, get it away from the computer. | Open Subtitles | اذا استطعت الوصول الى هناك يمكننى ان استعيد السيطرة عليها اعادة السيطرة على الطائرة , حاول ان تفعل ذلك من خلال الحاسوب |
You know, these small towns, we don't control them. | Open Subtitles | تعلمون، هذه المدن الصغيرة، نحن لا السيطرة عليها. |
Malaria could be controlled and those who had the means to do so should take immediate action. | UN | فالملاريا يمكن السيطرة عليها وليس على من بيدهم القدرة على ذلك سوى العمل دون المزيد من اﻹبطاء. |
These costs cannot always be predicted or controlled. | UN | ولا يمكن دائما التنبؤ بهذه التكاليف أو السيطرة عليها. |
It also recognized the enormous scale of the tragedy and that such natural disasters cannot be predicted or controlled. | UN | كما اعترفت بضخامة درجة المأساة وبأن تلك الكوارث الطبيعية لا يمكن توقعها أو السيطرة عليها. |
It's like a roller coaster. You can't control it. | Open Subtitles | انها مثل السفينة الدوارة لا يمكنك السيطرة عليها |
If my mother were alive, she could teach me to control it. | Open Subtitles | لو أن والدتي علي قيد الحياة كانت لتعلمني كيفية السيطرة عليها. |
Because she is besieged on all sides by a world of men who seek to tear her down because they cannot control her. | Open Subtitles | لانها محاصره من كل الجوانب بكثير من الرجال الذين يسعون لاسقاطها لانهم لم يستطعوا السيطرة عليها |
I think what happened is your client's seeing an opportunity for a bigger payday, and you can't control her. | Open Subtitles | أعتقد أن ما حدث هو أن موكلتك ترى فرصة لمال أكثر, وأنت لا تستطيع السيطرة عليها. |
i. Seizing or exercising control over the ship by force or threat thereof or any other form of intimidation; | UN | `1 ' الاستيلاء على سفينة ما أو السيطرة عليها عن طريق العنف أو التهديد بالعنف أو أي شكل آخر من أشكال التخويف؛ |
The transfer of title or control over the equipment as well as the physical movement of the equipment into or from a national territory; | UN | ونقل صك ملكية المعدات أو نقل السيطرة عليها إلى جانب الحركة المادية للمعدات إلى إقليم وطني أو منه. |
:: Arrangements for retention or control of terrorist property | UN | :: القيام بترتيبات للاحتفاظ بممتلكات إرهابية أو السيطرة عليها |
GC men never had feelings and do not know how to control them. | Open Subtitles | غ الرجال أبدا مشاعر والقيام لا يعرفون كيفية السيطرة عليها. |
I would urge you to give due consideration to this extremely serious matter lest the situation get out of control. | UN | إنني أناشدكم أن تولوا هذه القضية الخطيرة للغاية ما تستحقه من اهتمام، قبل أن تتجاوز الحالة حدود السيطرة عليها. |
An international organization which directs and controls a State or another international organization in the commission of an internationally wrongful act by the State or the latter organization is internationally responsible for that act if: | UN | تكون المنظمة الدولية التي تقوم بتوجيه دولة أو منظمة دولية أخرى وممارسة السيطرة عليها في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً من جانب هذه الدولة أو المنظمة الدولية مسؤولة دولياً عن ذلك إذا: |
Like the act of torture, batterers often use a debilitating combination of physical and psychological violence in a process of domination and exertion of control, meant to destabilize, victimize and render the woman powerless. | UN | فمن يضرب، شأنه شأن من يمارس فعلاً من أفعال التعذيب، يلجأ في الغالب إلى اسلوب ﻹضعاف المرأة يجمع بين العنف الجسدي والنفسي في عملية تستهدف السيطرة عليها والتحكم فيها لهز استقرارها وتجريدها من قدرتها. |
Now I can't control the situation if you can't control her. | Open Subtitles | الآن لا أستطيع السيطرة على الوضع، إذا لمْ تستطع أنت السيطرة عليها. |
Added to these are the major new challenges of a globalization not yet under control. | UN | تضــاف إلى ذلك التحــديات الكبرى الجديدة الناجمة عن عولمــة لم تتم السيطرة عليها بعد. |
It will result in uncontrollable risks and tragic damage if the entire international community does not respond resolutely. | UN | وسينتج عنها مخاطر تصعب السيطرة عليها وأضرار مأساوية إن لم يستجب المجتمع الدولي بأسره بشكل حاسم. |
Inventory is expensed when control is transferred. | UN | وتقيد أصناف المخزون كمصروفات عند انتقال السيطرة عليها. |
The same mumbai that was sultan's darling which shoaib wanted to control and i... wanted to protect. | Open Subtitles | مومباي التي كانت حبيبه سلطان .. التي يريد شعيب السيطرة عليها.. ..وانا.. |