Finish the inscription on the cover, idiot, then you can control them. | Open Subtitles | ينهي النقش على الغطاء، أبله , ثمّ أنت تستطيع السيطرة عليهم. |
It may be used to coerce children to work, or punish or control them within the workplace. | UN | وقد يُستخدم لإجبار الأطفال على العمل أو لمعاقبتهم أو السيطرة عليهم في مكان العمل. |
It is difficult, to say the least, to trace, monitor or control them. | UN | وأقل ما يقال هو أن من الصعب تتبعهم أو رصدهم أو السيطرة عليهم. |
Well, if he's learned how to dominate them, Why are they fighting each other? | Open Subtitles | إذا تعلّم كيفية السيطرة عليهم فلما يتقاتلون فيما بينهم؟ |
It's there to prevent third parties from controlling them. | Open Subtitles | إنه هناك لمنع أي طرف ثالث من السيطرة عليهم |
No. My children have turned on me. I have lost control of them. | Open Subtitles | كلا، لقد إنقلب أولادي عليّ، لقد فقدت السيطرة عليهم |
Someone who speaks their own language. Only one of their own can control them. | Open Subtitles | شخص بمقدوره التحدّث بلغتهم، واحد من بني جلدتهم فحسب يمكنه السيطرة عليهم. |
We got antiaircraft guns, but without power, we can't control them. | Open Subtitles | لدينا أسلحة مضادة للطائرات لكن بدون طاقة لا نستطيع السيطرة عليهم |
Humans brought these ant invaders here, and now humans are having to control them. | Open Subtitles | جلب البشر غزاة النمل هؤلاء الى هنا، و الآن البشر بحاجة إلى السيطرة عليهم. |
- I can't control them all at once. - Then shut them one by one. | Open Subtitles | لا أستطيع السيطرة عليهم جميعا في آن واحد اذن أغلق واحدا تلو الآخر |
You can make them strong, you can control them. | Open Subtitles | بإمكانكم جعلهم أقوياء بإمكانكم السيطرة عليهم |
We can't control them anymore, otherwise this table will always be empty. | Open Subtitles | لا يمكننا السيطرة عليهم مجدداً والاّ ستبقى هذه المائدة خالية |
If people knew how smart I was, it would have been harder to control them. | Open Subtitles | لو عرف الناس كم كنت ذكية لكان من الصعب السيطرة عليهم |
In the past, you've provided them with intelligence, sometimes even weapons, as a means of trying to control them. | Open Subtitles | في الماضي كنت تقدم لهم معلومات استخبارتية أحيانا حتى أسلحة، بقصد محاولة السيطرة عليهم |
They're automatic. You can't control them. | Open Subtitles | إنّها حركات ذاتيّة، ولا يُمكنكم السيطرة عليهم. |
If you can't control them, we will. | Open Subtitles | إذا لم يكن بإمكانك السيطرة عليهم سنفعل نحن |
As you breathe and focus, you're gonna learn to control them. - OK. OK. | Open Subtitles | طالما تتنفّس وتُمعّن التركيز، فستتمكّن من السيطرة عليهم. |
The States undertook to adopt measures aimed at preventing and punishing acts of sexual violence, specifically when used as a weapon of war to humiliate, dominate, intimidate, disperse or forcibly relocate civilian members of a community or an ethnic group. | UN | والتزمت الدول باعتماد تدابير لمنع وقمع أعمال العنف الجنسي، ولا سيما التي تُستخدم كسلاح حرب لإذلال الأفراد المدنيين لمجتمع محلي ما أو السيطرة عليهم أو ترهيبهم أو تشتيت شملهم أو فرض إقامة أفراد آخرين مكانهم بالقوة. |
:: Adopting measures aimed at preventing and punishing acts of sexual violence, specifically those used as a weapon of war to humiliate, dominate, intimidate, disperse or forcibly relocate civilian members of a community or an ethnic group; | UN | :: اتخاذ تدابير لمنع وقمع أعمال العنف الجنسي التي تُستخدم بالخصوص كوسيلة من وسائل الحرب لإذلال الأفراد المدنيين في مجتمع أو مجموعة عرقية ما أو السيطرة عليهم أو بث الخوف في نفوسهم أو تشتيت شملهم أو تهجيرهم قسراً؛ |
Despite the fact that the victims were totally innocent, not even women and children and elderly persons were spared by the cruelty and violence of those who wanted to dominate them, at the end killing them all; in some regions the whole population was exterminated. | UN | ورغم أن الضحايا كانوا أبرياء()، لم ينج حتى النساء والأطفال والمسنون من قساوة ووحشية من كانوا يريدون السيطرة عليهم بحيث قتلوهم جميعهم؛ وتم القضاء على مجتمعات بكاملها في بعض المناطق(). |
You incited a mob. Good luck controlling them. | Open Subtitles | لقد حرضت الغوغاء حظا سعيدا في السيطرة عليهم |
They burn because someone lost control of them. | Open Subtitles | بل تحترق لأن أحدهم فقط السيطرة عليهم |
However, it did receive a number of allegations of ill-treatment at the time of apprehension, after the persons had been brought under control, and prior to their arrival at police detention facilities. | UN | بيد أنها تلقّت عدداً من الادعاءات المتعلقة بسوء المعاملة أثناء عملية توقيف الأشخاص وبعد السيطرة عليهم وقبل وصولهم إلى مراكز الاحتجاز التابعة للشرطة. |