It was considered more appropriate to retain the text of article 63 as drafted and to describe all possible scenarios in the Guide. | UN | ورئي أنَّ من الأنسب الإبقاء على نص المادة 63 بصيغتها الحالية وإيراد وصف لجميع السيناريوهات المحتملة في الدليل. |
The possible scenarios and adjustments needed are set out below. | UN | وفيما يلي السيناريوهات المحتملة والتعديلات اللازمة: |
Interlinks between finance and human rights, possible scenarios | UN | علاقات الترابط القائمة بين التمويل وحقوق الإنسان، السيناريوهات المحتملة |
48. The potential scenarios referred to above are not covered in the relevant guideline or its commentary. | UN | 48 - إن السيناريوهات المحتملة المشار إليها أعلاه غير مشمولة في المبدأ التوجيهي ذي الصلة ولا في شرحه. |
It is not feasible, in a draft of this kind, to stipulate detailed provisions covering every possible scenario. | UN | وليس من العملي، في مشروع من هذا النوع، النص على أحكام مفصلة تغطي كل السيناريوهات المحتملة. |
In all instances, the United Nations will continue to actively assist all displaced persons and affected host communities and prepare for all likely scenarios by developing contingency plans. | UN | وفي جميع الحالات، سوف تواصل الأمم المتحدة بنشاط مساعدتها لجميع الأشخاص المشردين وإلى الأوساط المضيفة المتضررة، والاستعداد لجميع السيناريوهات المحتملة وذلك بإعداد خطط للطوارئ. |
All possible scenarios for disengagement should be considered in order to avoid a repetition of history. | UN | وينبغي في ضوء ذلك النظرُ في جميع السيناريوهات المحتملة لسحب البعثة حتى لا يعيد التاريخ نفسه. |
This model is necessarily simplified, since in discussions with subject-matter experts, it was determined that it is difficult to create a standard that provides a more detailed level of certainty with flexibility to cover all possible scenarios. | UN | وهذه قاعدة مبسّطة بالضرورة، فكما نوقش مع الخبراء المتخصصين في هذا الصدد، يصعب إيجاد قاعدة تتيح التعامل مع جميع السيناريوهات المحتملة بقدر مستفيض من اليقين مع توخي المرونة. |
These include the study of key technical terms and an analysis showing possible scenarios for the distribution of benefits to States Parties, as well as the preparation of a draft voluntary memorandum of understanding or guidance document. | UN | ويشمل هذا إجراء دراسة للمصطلحات التقنية الرئيسية وتحليل يعرض السيناريوهات المحتملة لتوزيع الاستحقاقات على الدول الأطراف، وكذلك إعداد مشروع مذكرة تفاهم طوعية أو وثيقة إرشادية. |
- On organizing international interdisciplinary scientific advice to the Convention, the secretariat, under the guidance of the CST Bureau, was requested to organize a global e-survey to discuss and further identify possible scenarios and assessment criteria, and ensure participation in the assessment through regionally based facilitation. | UN | فيما يتعلق بتنظيم مشورة علمية دولية متعددة التخصصات لدعم الاتفاقية، طُلب إلى الأمانة أن تعدّ، بتوجيه من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، دراسة استقصائية إلكترونية عالمية لمناقشة السيناريوهات المحتملة ومعايير التقييم ومواصلة تحديدها، وضمان المشاركة في عملية التقييم من خلال التيسير الإقليمي. |
- On organizing international interdisciplinary scientific advice to the Convention, the secretariat, under the guidance of the CST Bureau, was requested to organize a global e-survey to discuss and further identify possible scenarios and assessment criteria, and ensure participation in the assessment through regionally based facilitation. | UN | فيما يتعلق بتنظيم مشورة علمية دولية متعددة التخصصات لدعم الاتفاقية، طُلب إلى الأمانة أن تعدّ، بتوجيه من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، دراسة استقصائية إلكترونية عالمية لمناقشة السيناريوهات المحتملة ومعايير التقييم ومواصلة تحديدها، وضمان المشاركة في عملية التقييم من خلال التيسير الإقليمي. |
The Secretariat is developing a series of protection of civilians training modules, which include a foundational section detailing the conceptual and legal underpinnings of protection of civilians, and a range of possible scenarios. | UN | تقوم الأمانة بوضع سلسلة من الوحدات التدريبية في مجال حماية المدنيين، تشمل جزءا أساسيا يتناول بالتفصيل الأسس المفاهيمية والقانونية لحماية المدنيين، وطائفة من السيناريوهات المحتملة. |
In view of the findings reported by the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) pointing out the latest possible scenarios for sea-level rise and other anticipated adverse impacts, this measure was deemed of high priority. | UN | ورُئِي أن هذا الإجراء يحظى بأولوية عالية في ضوء النتائج التي أوردها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وتوضح أحدث السيناريوهات المحتملة لارتفاع مستوى سطح البحر وغير ذلك من الآثار السلبية المتوقعة. |
So, what alternative does the market see? And why is it so different from the possible scenarios that international financial economists see? | News-Commentary | ما هو البديل من وجهة نظر السوق إذاً؟ وما الذي يجعل هذا البديل مختلفاً عن السيناريوهات المحتملة التي يراها خبراء التمويل الدوليين؟ |
One of dozens of possible scenarios that all play out the same way. | Open Subtitles | واحدة من عشرات السيناريوهات المحتملة التي تسير جميعها... على النهج ذاته. |
The agent and I were just discussing some possible scenarios. | Open Subtitles | أنا والعميل... كنا نتناقش بخصوص بعض السيناريوهات المحتملة |
The report contains a section entitled " Notions on the way forward " , which outlines a number of possible scenarios that Member States could take into account during forthcoming consultations. | UN | ويتضمن التقرير فرعا معنونا " مفاهيم بشأن سبل إحراز تقدم " يقدم لمحة عامة عن عدد من السيناريوهات المحتملة التي يمكن أن تأخذها الدول الأعضاء بعين الاعتبار خلال المشاورات المقبلة. |
In the reporting period, the Committee held informal consultations on 11 April 2008, during which the Chairman discussed with the members possible scenarios for the Committee's future work. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت اللجنة مشاورات غير رسمية في 11 نيسان/أبريل 2008، ناقش الرئيس خلالها مع الأعضاء السيناريوهات المحتملة للأعمال المستقبلية للجنة. |
That guidance has been incorporated in an operations plan and a set of contingency plans to prepare the Force to face various potential scenarios. | UN | وقد أدمج هذا التوجيه في خطة للعمليات وفي مجموعة من خطط الطوارئ الكفيلة بإعداد القوة لمواجهة مختلف السيناريوهات المحتملة. |
The Integrated Training Service of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support is developing a series of protection of civilian training modules for military, police and civilian personnel, which include conceptual and legal underpinnings and a range of potential scenarios. | UN | وحاليا، تعمل دائرة التدريب المتكامل التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني على إعداد مجموعة من الوحدات التدريبية في مجال حماية المدنيين، مخصصة للقوات العسكرية وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، وتتضمن قواعد نظرية وقانونية وطائفة من السيناريوهات المحتملة. |
Endless discussions on the question of the agenda is the worst possible scenario one can imagine. | UN | ولعل المناقشات المتواصلة بشأن مسألة جدول الأعمال هي أسوأ السيناريوهات المحتملة التي يمكن تصورها. |
In assessing the overall effectiveness of an enforcement strategy, it is useful to measure that strategy against the likely scenarios law enforcement and public health authorities may encounter concerning the release of biological agents. | UN | من المفيد، عند تقييم الفعالية الإجمالية لاستراتيجية الإنفاذ، مقارنة الاستراتيجية مع السيناريوهات المحتملة التي قد تواجهها سلطات إنفاذ القوانين والسلطات المعنية بالصحة العامة فيما يتعلق بإطلاق العوامل البيولوجية. |
In practical terms, when a chairperson announces that it is her or his understanding that the Commission wishes to take a decision by consensus, the following scenarios are possible: | UN | ومن الناحية العملية، عندما يعلن الرئيس أنه يفهم أن اللجنة ترغب في اتخاذ قرار بتوافق الآراء، فإن السيناريوهات المحتملة هي كالتالي: |