"السيولة المالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • financial liquidity
        
    • financial solvency
        
    • liquidity of
        
    • its liquidity
        
    The purpose of the reserve is to ensure the financial liquidity of the Fund and to compensate for uneven cash flows. UN والقصد من الاحتياطي هو ضمان السيولة المالية للصندوق والتعويض عن تذبذب التدفقات النقدية.
    The purpose of the reserve is to ensure the financial liquidity of the Fund and to compensate for uneven cash flows. UN والقصد من الاحتياطي هو ضمان السيولة المالية للصندوق والتعويض عن تذبذب التدفقات النقدية.
    The purpose of the reserve is to ensure the financial liquidity of the Fund and to compensate for uneven cash flows. UN والقصد من الاحتياطي هو ضمان السيولة المالية للصندوق والتعويض عن تذبذب التدفقات النقدية.
    The consensus decision to lift the spending cap ensured the continued financial solvency of the United Nations. UN وهذا القرار الذي اتخذ بالإجماع قد ضمن استمرار السيولة المالية للأمم المتحدة.
    Other problems include the decline in domestic demand and the financial liquidity crunch. UN وهناك مشاكل أخرى تشمل الانخفاض في الطلب المحلي وتقلص حجم السيولة المالية.
    The lack of financial liquidity for United Nations activities had clouded the atmosphere of confidence and cooperation on which the Organization’s existence depended. UN وقد تسبب عدم توفر السيولة المالية لأنشطة الأمم المتحدة في تغييم جو الثقة والتعاون الذي يتوقف عليه وجود المنظمة ذاته.
    The purpose of the reserve is to ensure the financial liquidity of the Fund and to compensate for uneven cash flows. UN والقصد من الاحتياطي هو ضمان السيولة المالية للصندوق والتعويض عن تذبذب التدفقات النقدية.
    The purpose of the reserve is to ensure the financial liquidity of the Fund and to compensate for uneven cash flows. UN والقصد من الاحتياطي هو ضمان السيولة المالية للصندوق والتعويض عن تذبذب التدفقات النقدية.
    The purpose of the reserve is to ensure the financial liquidity of the Fund and to compensate for uneven cash flows. UN والقصد من الاحتياطي هو ضمان السيولة المالية للصندوق والتعويض عن تذبذب التدفقات النقدية.
    The purpose of the reserve is to ensure the financial liquidity of the Fund and to compensate for uneven cash flows. UN والقصد من هذا الاحتياطي هو ضمان السيولة المالية للصندوق والتعويض عن تذبذب التدفقات النقدية.
    The purpose of the reserve is to ensure the financial liquidity of the Fund and to compensate for uneven cash flows. UN والقصد من الاحتياطي هو ضمان السيولة المالية للصندوق والتعويض عن تذبذب التدفقات النقدية.
    The purpose of the reserve is to ensure the financial liquidity of the Fund and to compensate for uneven cash flows. UN والقصد من هذا الاحتياطي هو ضمان السيولة المالية للصندوق والتعويض عن تذبذب التدفقات النقدية.
    In many countries, the explosion in global connectivity has come at a time of economic and demographic transformation, with rising income disparities, tightened private sector spending and reduced financial liquidity. UN 21- شهدت بلدان عديدة زيادة هائلة في الموصولية العالمية في وقت يتَّسم بتحوّلات اقتصادية وديمغرافية وبتزايد التفاوت في الدخل وتقييد الإنفاق في القطاع الخاص وانخفاض السيولة المالية.
    In many countries, the explosion in global connectivity has come at a time of economic and demographic transformations, with rising income disparities, tightened private sector spending and reduced financial liquidity. UN 5- شهدت بلدان عديدة زيادة هائلة في الموصولية العالمية في وقت يتَّسم بتحولات اقتصادية وديمغرافية وبتزايد التفاوت في الدخل وتقييد الإنفاق في القطاع الخاص وانخفاض السيولة المالية.
    The Bank of England reduced the interest rate to 5.5 per cent in December 2007 and to 5.25 per cent in March 2008 as worries about financial liquidity, housing prices and economic growth intensified. UN وخفض بنك انكلترا أسعار الفائدة إلى 5.5 في المائة في كانون الأول/ديسمبر 2007 وإلى 5.25 في المائة في آذار/مارس 2008 بينما اشتدت المخاوف بشأن السيولة المالية وأسعار المساكن والنمو الاقتصادي.
    The difficulties arising from the lack of financial liquidity for United Nations activities had clouded the atmosphere of confidence and cooperation on which the Organization's existence depended. UN وقد أدت الصعوبات الناتجة عن شح السيولة المالية لأنشطة الأمم المتحدة عن تلبد جو الثقة والتعاون الذي تعتمد المنظمة عليه في وجودها.
    32. During 2007 - 2009 the total number and size of individual pre-export finance (PXF) deals grew substantially, thereby enhancing financial liquidity. UN 33- وفي الفترة 2007-2009، زاد عدد وحجم صفقات التمويل الفردي السابق للتصدير زيادة كبيرة عززت السيولة المالية.
    He challenges Member States to put forward ideas to induce delinquent Member States to pay and restore the financial solvency of this Organization. UN وهو يحث الدول اﻷعضاء على التقدم بأفكار لحمل الدول اﻷعضاء المقصرة على الدفع وإعادة السيولة المالية لهذه المنظمة.
    The proposed revolving credit fund is a welcome measure insofar as it provides financial solvency in the short term. UN ويعد الصندوق الائتماني الدائر المقترح تدبيرا مستصوبا باعتباره يوفر السيولة المالية في اﻷمد القصير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus