"الشؤون الخارجية في أوكرانيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • of Foreign Affairs of Ukraine
        
    • for Foreign Affairs of Ukraine
        
    In this connection, the Press Service of the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine was authorized to make the following statement: UN وفي هذا الصدد، فإن دائرة الصحافة في وزارة الشؤون الخارجية في أوكرانيا خُولت إصدار البيان التالي:
    Statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine UN بيان صادر عن وزارة الشؤون الخارجية في أوكرانيا
    Statement on the situation in the Middle East, including the Palestinian question, issued on 13 March 2002 by the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine UN بيان عن الحالة في الشرق الأوسط، بما فيها قضية فلسطين، صادر عن وزارة الشؤون الخارجية في أوكرانيا في 13 آذار/مارس 2002
    Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine on the deterioration of the situation in South Ossetia (Georgia) UN بيان صادر عن وزارة الشؤون الخارجية في أوكرانيا بشأن تدهور الحالة في أوسيتيا الجنوبية (جورجيا)
    The President: I now give the floor to His Excellency Mr. Borys Tarasyuk, Minister for Foreign Affairs of Ukraine. UN الرئيس (تكلم عن الانكليزية): أعطي الكلمة الآن إلى معالي السيد بوريس تارازيوك، وزير الشؤون الخارجية في أوكرانيا.
    The Ministry of Foreign Affairs of Ukraine expresses its deep concern over the deterioration of the situation in South Ossetia (Georgia). UN تعرب وزارة الشؤون الخارجية في أوكرانيا عن قلقها الشديد إزاء تدهور الحالة في أوسيتيا الجنوبية (جورجيا).
    The Ministry of Foreign Affairs of Ukraine yet again draws attention to the above-mentioned facts of the use of Russian military forces together with terrorist groups against the sovereignty, territorial integrity and political independence of Ukraine, which constitutes serious violations of the Charter of the United Nations, and norms and principles of international law. UN لذلك، تسترعي وزارة الشؤون الخارجية في أوكرانيا مرة أخرى الانتباه إلى الوقائع المذكورة أعلاه المتعلّقة باستخدام القوات العسكرية الروسية والجماعات الإرهابية ضد سيادة أوكرانيا وسلامة أراضيها واستقلالها السياسي، الأمر الذي يشكل انتهاكات جسيمة لميثاق الأمم المتحدة ولقواعد القانون الدولي ومبادئه.
    " In this connection, the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine would kindly request the Governments of the Member States of the United Nations to take into account this official information while determining the value of relevant unconfirmed reports from the mass media or any other sources by means of which this anti-Ukrainian campaign is being carried out. " UN " وفي هذا الصدد، فإن وزارة الشؤون الخارجية في أوكرانيا تلتمس من حكومات الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أن تضع في اعتبارها هذه المعلومات الرسمية عند تحديدها لقيمة التقارير غير المؤكدة ذات الصلة الواردة من وسائط اﻹعلام الجماهيرية أو من أي مصادر أخرى والتي تشن عن طريقها تلك الحملة المناهضة ﻷوكرانيا " .
    I have the honour to transmit herewith the text of a statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine, dated 15 July 1995, concerning the recent deterioration of the situation in Bosnia and Herzegovina (see annex). UN أتشرف بأن أحيل طيا نص بيان وزير الشؤون الخارجية في أوكرانيا المؤرخ ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٥، بشأن التدهور اﻷخير للحالة في البوسنة والهرسك )انظر المرفق(.
    Upon the instruction of my Government, I have the honour to bring to your attention the statement on the situation in the Middle East, including the Palestinian question, issued on 13 March 2002 by the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم البيان المتعلق بالحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين، الصادر عن وزارة الشؤون الخارجية في أوكرانيا في 13 آذار/مارس 2002 (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit herewith a statement of the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine, issued on 8 August 2008, regarding the deterioration of the situation in South Ossetia (Georgia) (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه بيانا صادرا في 8 آب/أغسطس 2008 عن وزارة الشؤون الخارجية في أوكرانيا بشأن تدهور الحالة في أوسيتيا الجنوبية (جورجيا) (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit herewith a copy of the latest note verbale sent by the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine to the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation on the continuous acts of aggression against Ukraine (see annex). UN أتشرف بأن أحيل طيه نسخة من أحدث مذكرة شفوية وجهتها وزارة الشؤون الخارجية في أوكرانيا إلى وزارة خارجية الاتحاد الروسي بشأن استمرار الأعمال العدوانية ضد أوكرانيا (انظر المرفق).
    The Minister for Foreign Affairs of Ukraine has sent letters to the Secretary-General of the United Nations and the President of the Security Council requesting them to take immediate steps to ensure the safety of the Ukrainian and other peace-keeping contingents. UN ولقد أرسلت وزارة الشؤون الخارجية في أوكرانيا رسالتين إلى كل من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ورئيس مجلس اﻷمن تطلب إليهما اتخاذ خطوات فورية لضمان سلامة وحدات حفظ السلام اﻷوكرانية وغيرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus