"الشاغرة المتبقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • remaining vacant
        
    • remaining to be filled
        
    Recruitment for the remaining vacant international post has continued. UN وتواصلت عملية التوظيف الدولي لشغل الوظيفة الشاغرة المتبقية.
    The recruitment against the remaining vacant posts is being accelerated. UN يعجل بالتعيين في مواجهة الوظائف الشاغرة المتبقية.
    Recruitment of key personnel has been completed, while the recruitment process for the remaining vacant posts is in the advanced stage. UN تم إنجاز توظيف الموظفين الرئيسيين، بينما وصلت عملية التوظيف لملء الوظائف الشاغرة المتبقية إلى مرحلة متقدمة.
    The number of such candidates shall be not more than twice the number of places remaining to be filled. UN ويجب ألا يزيد عدد هؤلاء المرشحين على ضعف المناصب الشاغرة المتبقية المراد شغلها.
    The number of such candidates shall be not more than twice the number of places remaining to be filled. UN ويجب ألا يزيد عدد هؤلاء المرشحين على ضعف المناصب الشاغرة المتبقية المراد شغلها.
    Three of the 17 posts remaining vacant had been vacant for more than one year. UN وكانت ثلاث من الوظائف الشاغرة المتبقية وعددها 17 وظيفة شاغرة منذ أكثر من سنة.
    The Advisory Committee urges the Secretary-General to use all available mechanisms in order to fill the remaining vacant posts. UN وتحث اللجنة الاستشارية الأمين العام على استخدام جميع الآليات المتاحة من أجل ملء الوظائف الشاغرة المتبقية.
    The Advisory Committee urges the Secretary-General to ensure that all the remaining vacant posts are filled as soon as possible. UN وتحث اللجنة الاستشارية الأمين العام على أن يكفل ملء جميع الوظائف الشاغرة المتبقية بأسرع ما يمكن.
    Recruitment is ongoing for the remaining vacant posts. UN ولا تزال عملية استقدام موظفين لشغل الوظائف الشاغرة المتبقية جارية.
    However, the Board noted that the 1,587 remaining vacant posts had been vacant for an average of 399 days. UN غير أن المجلس ظل يلاحظ أن الوظائف الشاغرة المتبقية والبالغ عددها 587 1 وظيفة، ظلت شاغرة لمدة 399 يوما في المتوسط.
    The Advisory Committee also noted the high vacancy rate of investigators in OIOS and urged the Office to ensure that all remaining vacant posts were filled as soon as possible. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا ارتفاع معدل الشواغر في وظائف المحققين في مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وتحث المفوضية على أن تكفل ملء جميع الوظائف الشاغرة المتبقية في أقرب وقت ممكن.
    It was hoped that a better staffed Office would help to ensure the timely implementation of workplans, and in that regard, the Secretary-General was urged to make every effort to fill remaining vacant posts. UN ومن المؤمل أن يؤدي تحسن المكتب من ناحية ملاكه من الموظفين إلى ضمان تنفيذ خطط عمله في الوقت المناسب، وقالت إنها تحث الأمين العام على أن يبذل قصاراه في هذا الصدد، لملء الوظائف الشاغرة المتبقية.
    The final Selection Board was convened on 17 and 18 May to select candidates for remaining vacant KSF positions. UN واجتمع مجلس الاختيار النهائي في 17 و 18 أيار/مايو لاختيار المرشحين لشغل المناصب الشاغرة المتبقية في قوة أمن كوسوفو.
    The Committee was informed that it was anticipated that there would be unspent balances as a result of these posts remaining vacant because they were earmarked for abolition or conversion. UN وأُبلغت اللجنة بأنه كان متوقعا أن تكون هناك أرصدة غير منفقة نتيجة لهذه الوظائف الشاغرة المتبقية لأنه كان مقررا إلغاؤها أو تحويلها.
    The President (spoke in Arabic): With regard to the remaining vacant seats from among the Asia-Pacific and the Latin American and Caribbean States, I urge these regional groups to submit their candidatures as soon as possible. UN الرئيس: فيما يتعلق بالمقاعد الشاغرة المتبقية التي يتعين شغلها من مجموعتي دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أحث هاتين المجموعتين الإقليميتين على تقديم ترشيحاتهما في أقرب وقت ممكن.
    The Committee expects the progress made in terms of vacancy rates to be sustained and urges OIOS to ensure that all the remaining vacant posts are filled as soon as possible. UN وتتوقع اللجنة أن يستمر التقدم المحرز فيما يتعلق بمعدلات الشغور، وتحث مكتب خدمات الرقابة الداخلية على كفالة ملء كل الوظائف الشاغرة المتبقية في أقرب وقت ممكن.
    The number of such candidates shall be not more than twice the number of places remaining to be filled. UN ويجب ألا يزيد عدد هؤلاء المرشحين على ضعف المناصب الشاغرة المتبقية المراد شغلها.
    The number of such candidates shall be not more than twice the number of places remaining to be filled. UN ويجب ألا يزيد عدد هؤلاء المرشحين على ضعف المناصب الشاغرة المتبقية المراد شغلها.
    The number of such candidates shall be not more than twice the number of places remaining to be filled. UN ويجب ألا يزيد عدد هؤلاء المرشحين على ضعف المناصب الشاغرة المتبقية المراد شغلها.
    The number of such candidates shall be not more than twice the number of places remaining to be filled. UN ويجب ألا يزيد عدد هؤلاء المرشحين على ضعف المناصب الشاغرة المتبقية المراد شغلها.
    The number of such candidates shall be not more than twice the number of places remaining to be filled. UN ويجب ألا يزيد عدد هؤلاء المرشحين على ضعف المناصب الشاغرة المتبقية المراد شغلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus