"الشاملة للسياسات" - Traduction Arabe en Anglais

    • comprehensive policy
        
    • Overarching Policy
        
    • TCPR
        
    • cross-cutting policy
        
    He underscored that estimates in the biennial support budget built on the 2004 and 2007 triennial comprehensive policy reviews. UN وشدد على أن التقديرات الواردة في ميزانية الدعم لفترة السنتين استندت إلى اثنين من الاستعراضات الشاملة للسياسات التي تجرى كل ثلاث سنوات، وهما استعراض العامين 2004 و 2007.
    Several delegations linked the role of UNHCR in reintegration operations to the current financial situation of the Organization and went on to suggest that the comprehensive policy document soon to be drafted take into consideration the financial situation of UNHCR. UN وربطت وفود عديدة بين دور المفوضية في عمليات اعادة الاندماج والحالة المالية الراهنة للمنظمة واقترحت أن تراعي الوثيقة الشاملة للسياسات التي ستوضع قريباً الحالة المالية للمفوضية.
    Partner country requests have been underscored in successive resolutions of the triennial comprehensive policy reviews (TCPRs). UN وقد جرى التأكيد على طلبات البلدان الشريكة في القرارات المتتالية التي تصدر عن الاستعراضات الشاملة للسياسات التي تجرى كل ثلاث سنوات.
    Some participants preferred the option of having the Overarching Policy strategy clearly state the intention of implementing the concrete measures. UN وذكر البعض أنهم يفضلون أن يرد في الاستراتيجية الشاملة للسياسات ما يشير بوضوح إلى العزم على تنفيذ التدابير المحددة.
    2. Requests the Executive Director to promote the implementation of paragraph 18 of the Overarching Policy Strategy of the Strategic Approach to International Chemicals Management; UN 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي العمل على تنفيذ الفقرة 18 من الاستراتيجية الشاملة للسياسات المتعلقة بالنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛
    6. This second principle has been consistently underscored in successive triennial comprehensive policy reviews. UN 6 - وهذا المبدأ الثاني ما برحت تشدد عليه باستمرار وتباعا الاستعراضات الشاملة للسياسات التي تجري كل ثلاث سنوات.
    4. Takes note of the report of the Secretary-General on comprehensive policy guidelines for consultants in the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees; UN 4 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن المبادئ التوجيهية الشاملة للسياسات المتعلقة بالخبراء الاستشاريين الذين تستعين بهم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين()؛
    A drive for greater coherence has been a feature of numerous, seminal resolutions of the General Assembly including the Triennial comprehensive policy Reviews (TCPRs) of 2001, 2004 and 2007. UN فالسعي الحثيث إلى تحقيق مزيد من الاتساق كان سمة من سمات القرارات الهامة العديدة التي اتخذتها الجمعية العامة بما فيها قرارات الاستعراضات الشاملة للسياسات التي تجرى كل ثلاث سنوات التي اتخذت في أعوام 2001 و 2004 و 2007.
    The Millennium Summit and the World Summit of 2005 as well as consensus positions of the Assembly, not least the Triennial comprehensive policy Reviews (TCPRs), constitute much of the bedrock for building further progress in this area. UN فمؤتمر الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005 ومواقف الجمعية العامة التي تم التوصل إليها بتوافق الآراء، وأخيرا وليس آخرا الاستعراضات الشاملة للسياسات التي تجرى كل ثلاث سنوات، تشكل كلها جانبا كبيرا من الأساس الوطيد الذي بني عليه كل ما تحقق بعد ذلك من تقدم في هذا المجال.
    Thus, it believed that discussion of system-wide coherence issues could be incorporated into the triennial comprehensive policy review process scheduled for the current session of the General Assembly to enhance the overall effectiveness of development cooperation. UN وبالتالي فإنها تؤمن بأن مناقشة قضايا الترابط على طول المنظومة يمكن أن تدرج في عملية الاستعراض الشاملة للسياسات التي تجري كل ثلاث سنوات، والمقرر إجراؤها في الدورة الحالية للجمعية العامة، بغرض النهوض بالفعالية العامة للتعاون في مجال التنمية.
    It is still too early to judge the impact of this measure; it should, however, be detectable in the annual reports of resident coordinators in the coming years as well as through the triennial comprehensive policy review of 2001. UN ولا يزال من السابق لأوانه إصدار حكم بشأن آثار هذا التدبير: بيد أنه من المفروض أن تتبين هذه الآثار من التقارير السنوية التي سيقدمها المنسقون المقيمون في السنوات المقبلة ومن خلال الاستعراض الذي سيجري في عام 2001 من الاستعراضات الشاملة للسياسات التي تجري مرة كل ثلاث سنوات.
    51. He noted that the Economic and Social Council continued to provide added value in its operational guidance on the implementation of triennial and quadrennial comprehensive policy reviews. UN 51 - وأشار إلى أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي يواصل تقديم قيمة مضافة في توجيهاته التنفيذية بشأن تنفيذ الاستعراضات الشاملة للسياسات التي تجري كل ثلاث سنوات والتي تجري كل أربع سنوات.
    105. Delegations supported the focus on national capacity development as articulated in the 2007 triennial comprehensive policy review. UN 105 - وأيدت الوفود التركيز على تنمية القدرات الوطنية كما حددت في استعراض عام 2007 من الاستعراضات الشاملة للسياسات التي تجرى كل ثلاث سنوات.
    4. Takes note of the report of the Secretary-General on comprehensive policy guidelines for consultants in the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees; UN 4 - تحيط علما بتقرير الأمين العام() عن المبادئ التوجيهية الشاملة للسياسات المتعلقة بالخبراء الاستشاريين الذين تستعين بهم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين(8)؛
    A number of participants expressed the opinion that the high-level political declaration should adopt the plan of action in addition to the Overarching Policy strategy and commit to its implementation. UN 184- أعرب عدد من المشتركين عن اعتقادهم بضرورة أن يتبنى الإعلان السياسي رفيع المستوى خطة العمل بالإضافة إلى الاستراتيجية الشاملة للسياسات وأن يلتزم بتنفيذها.
    The Conference may wish to consider the recommendations set out in section B of decision OEWG.1/3 in the light of the 2020 goal and the Overarching Policy Strategy objective on knowledge and information. UN 34 - قد يرغب المؤتمر في النظر في التوصيات المذكورة في القسم باء من مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية 1/3 في ضوء هدف عام 2020 وهدف الاستراتيجية الشاملة للسياسات بشأن المعارف والمعلومات.
    With regard to the section of the Overarching Policy strategy dealing with implementation and taking stock of progress, the Committee agreed that the International Conference on Chemicals Management should be designated as the body to undertake periodic reviews of SAICM in the future. UN 44 - وفيما يتعلق بالجزء من الاستراتيجية الشاملة للسياسات الذي يتعامل مع التنفيذ وتقييم التقدم، اتفقت اللجنة على أن يعين المؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية بوصفه هيئة تقوم بإجراء عمليات استعراض دورية للنهج الاستراتيجي في المستقبل.
    With regard to the section of the Overarching Policy strategy dealing with implementation and taking stock of progress, the Committee agreed that the International Conference on Chemicals Management should be designated as the body to undertake periodic reviews of SAICM in the future. UN 44 - وفيما يتعلق بالجزء من الاستراتيجية الشاملة للسياسات الذي يتعامل مع التنفيذ وتقييم التقدم، اتفقت اللجنة على أن يعين المؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية بوصفه هيئة تقوم بإجراء عمليات استعراض دورية للنهج الاستراتيجي في المستقبل.
    The President subsequently presented for adoption by the Conference revised versions of the draft Overarching Policy Strategy, draft Global Plan of Action and draft resolutions on implementation arrangements and the Quick Start Programme, along with the draft High-level Declaration that he had prepared. UN 66 - ومن ثَّم عرض الرئيس بغرض الاعتماد من المؤتمر نسخاً منقحة لمشروع الاستراتيجية الشاملة للسياسات ومشروع خطة العمل العالمية ومشروع القرارات بشأن ترتيبات التنفيذ وبرنامج البداية السريعة إلى جانب مشروع الإعلان رفيع المستوى الذي أعده.
    UNDP recognizes that, as stated in successive TCPR resolutions, capacity development is the common denominator enabling UNCTs to achieve system-wide coherence through the substance of their work, and while responding to national demand. UN ويسلِّم البرنامج الإنمائي بأن تنمية القدرات، كما ورد في القرارات المتتالية التي تصدر عن الاستعراضات الشاملة للسياسات التي تجرى كل ثلاث سنوات، هي القاسم المشترك الذي يمكن أفرقة الأمم المتحدة القطرية من تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة عبر جوهر عملها، مع تلبية الطلب الوطني في الوقت نفسه.
    The unique role of the Council in promoting an integrated and coherent view of cross-cutting policy issues was highlighted. UN وأبرز الدور الفريد الذي يضطلع به المجلس في تكوين رأي متكامل ومتماسك بشأن المسائل الشاملة للسياسات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus