In her view the added value of the right to development was the focus on comprehensive and coherent policy responses at the national and international level. | UN | والقيمة المضافة للحق في التنمية هي، في رأيها، التركيز على التدابير السياسية الشاملة والمتسقة على الصعيدين الوطني والدولي. |
In that regard, comprehensive and coherent assistance from the United Nations to countries through the United Nations Development Group will assist implementation of the Millennium Development Goals at the national level. | UN | وفي هذا الصدد، من شأن المساعدة الشاملة والمتسقة من الأمم المتحدة لبلدان معينة من خلال مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أن تساعد على تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على المستوى الوطني. |
48. In order to make globalization a positive force for all, with its benefits shared equitably, a comprehensive and coherent set of migration policies and initiatives are required. | UN | 48- ولجعل العولمة قوة إيجابية للجميع، بأن توزع منافعها بإنصاف، يتعين وضع مجموعة من السياسات والمبادرات الشاملة والمتسقة في مجال الهجرة. |
20. While comprehensive and coherent conflict prevention strategies offer the greatest potential for promoting lasting peace, they have never been easy to formulate or to implement. | UN | 20 - مع أن الاستراتيجيات الشاملة والمتسقة لمنع نشوب الصراعات تنطوي على أعظم إمكانيات تحقيق السلام الدائم، فإنها لم تكن في يوم من الأيام سهلة الصياغة أو التنفيذ. |
In the period leading up to the next review of the operation of the Register, and thus the next opportunity for further development, in 2009, the EU would like to stress the importance of bringing the universal and consistent participation to the Register under the attention of United Nations Member States and collecting their input for the planned Group of Governmental Experts in 2009. | UN | وفي الفترة المتبقية قبل موعد الاستعراض المقبل لتشغيل السجل، وهي الفرصة المقبلة لزيادة تطويره في عام 2009، يود الاتحاد الأوروبي أن يشدد على أهمية توجيه انتباه الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى المشاركة الشاملة والمتسقة في السجل وجمع إسهاماتها من أجل عرضها على فريق الخبراء الحكوميين المقرر اجتماعه في عام 2009. |
7. Also stresses that the above criteria, once considered, revised and endorsed by the Working Group, should be used, as appropriate, in the elaboration of a comprehensive and coherent set of standards for the implementation of the right to development; | UN | 7 - تؤكد أيضا ضرورة أن تستخدم المعايير المذكورة أعلاه، بعد أن ينظر فيها الفريق العامل وينقحها ويقرها، في وضع مجموعة من المعايير الشاملة والمتسقة لإعمال الحق في التنمية، حسب الاقتضاء؛ |
20. Progress has been made in systematic capacity needs assessments and in incorporating the outcome of the assessments into developing and implementing comprehensive and coherent capacity development strategies. | UN | 20 - وتحقق تقدم في التقدير المنهجي للاحتياجات من القدرات وفي الاستفادة من نتائج التقييمات عند وضع وتنفيذ استراتيجيات بناء القدرات الشاملة والمتسقة. |
9. It is reassuring that a general consensus is gradually emerging among Member States that comprehensive and coherent conflict prevention strategies offer the greatest potential for promoting lasting peace and creating an enabling environment for sustainable development. | UN | 9 - من بواعث الطمأنينة وجود توافق عام في الآراء بين الدول الأعضاء آخذ تدريجيا في الانبثاق، مؤداه أن الاستراتيجيات الشاملة والمتسقة لمنع نشوب الصراعات تتيح أفضل إمكانية لإقامة سلام دائم وتهيئة بيئة مواتية للتنمية المستدامة. |
7. Stresses that the abovementioned criteria and corresponding operational subcriteria, once considered, revised and endorsed by the Working Group, should be used, as appropriate, in the elaboration of a comprehensive and coherent set of standards for the implementation of the right to development; | UN | 7 - تؤكد ضرورة أن تستخدم المعايير والمعايير الفرعية العملية المناظرة المذكورة أعلاه، بعد أن ينظر فيها الفريق العامل وينقحها ويقرها، في وضع مجموعة من المعايير الشاملة والمتسقة لإعمال الحق في التنمية، حسب الاقتضاء؛ |
7. Also stresses that the abovementioned compilations of views, criteria and corresponding operational subcriteria, once considered, revised and endorsed by the Working Group, should be used, as appropriate, in the elaboration of a comprehensive and coherent set of standards for the implementation of the right to development; | UN | 7 - تؤكد أيضا ضرورة أن تستخدم الآراء التي يتم تجميعها والمعايير والمعايير الفرعية التنفيذية المقابلة لها المذكورة أعلاه، بعد أن ينظر فيها الفريق العامل وينقحها ويقرها، في وضع مجموعة من المعايير الشاملة والمتسقة لإعمال الحق في التنمية، حسب الاقتضاء؛ |
" 8. Also stresses that the above-mentioned compilations of views, criteria and corresponding operational sub-criteria, once considered, revised and endorsed by the Working Group, should be used, as appropriate, in the elaboration of a comprehensive and coherent set of standards for the implementation of the right to development; | UN | " 8 - تؤكد أيضا ضرورة أن تستخدم مجموع الآراء والمعايير والمعايير الفرعية العملية المناظرة المذكورة أعلاه، بعد أن ينظر فيها الفريق العامل وينقحها ويقرها، في وضع مجموعة من المعايير الشاملة والمتسقة لإعمال الحق في التنمية، حسب الاقتضاء؛ |
7. Also stresses that the above-mentioned compilations of views, criteria and corresponding operational sub-criteria, once considered, revised and endorsed by the Working Group, should be used, as appropriate, in the elaboration of a comprehensive and coherent set of standards for the implementation of the right to development; | UN | 7 - تؤكد أيضا ضرورة أن تستخدم مجموع الآراء والمعايير والمعايير الفرعية العملية المناظرة المذكورة أعلاه، بعد أن ينظر فيها الفريق العامل وينقحها ويقرها، في وضع مجموعة من المعايير الشاملة والمتسقة لإعمال الحق في التنمية، حسب الاقتضاء؛ |
7. Stresses that the above-mentioned criteria and corresponding operational subcriteria, once considered, revised and endorsed by the Working Group, should be used, as appropriate, in the elaboration of a comprehensive and coherent set of standards for the implementation of the right to development; | UN | 7 - تؤكد ضرورة أن تستخدم المعايير والمعايير الفرعية العملية المقابلة المذكورة أعلاه، بعد أن ينظر فيها الفريق العامل وينقحها ويقرها، في وضع مجموعة من المعايير الشاملة والمتسقة لإعمال الحق في التنمية، حسب الاقتضاء؛ |
" 9. Also stresses that the above-mentioned compilations of views, criteria and corresponding operational sub-criteria, once considered, revised and endorsed by the Working Group, should be used, as appropriate, in the elaboration of a comprehensive and coherent set of standards for the implementation of the right to development; | UN | " 9 - تؤكد أيضا ضرورة أن تستخدم الآراء التي يتم تجميعها والمعايير والمعايير الفرعية التنفيذية المقابلة لها المذكورة أعلاه، بعد أن ينظر فيها الفريق العامل وينقحها ويقرها، في وضع مجموعة من المعايير الشاملة والمتسقة لإعمال الحق في التنمية، حسب الاقتضاء؛ |
9. Also stresses that the above-mentioned compilations of views, criteria and corresponding operational sub-criteria, once considered, revised and endorsed by the Working Group, should be used, as appropriate, in the elaboration of a comprehensive and coherent set of standards for the implementation of the right to development; | UN | 9 - تؤكد أيضا ضرورة أن تستخدم الآراء التي يتم تجميعها والمعايير والمعايير الفرعية التنفيذية المقابلة لها المذكورة أعلاه، بعد أن ينظر فيها الفريق العامل وينقحها ويقرها، في وضع مجموعة من المعايير الشاملة والمتسقة لإعمال الحق في التنمية، حسب الاقتضاء؛ |
(b) That the criteria and corresponding operational subcriteria mentioned in paragraph 4 above, once considered, revised and endorsed by the Working Group, should be used, as appropriate, in the elaboration of a comprehensive and coherent set of standards for the implementation of the right to development; | UN | (ب) أن المعايير وما يتصل بها من المعايير الفرعية التنفيذية المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه ينبغي أن تُستخدم حسب الاقتضاء في وضع مجموعة من المعايير الشاملة والمتسقة لإعمال الحق في التنمية، بعد أن ينظر فيها الفريق العامل وينقحها ويقرها؛ |
95. One submission expressed the view that the ultimate use of the criteria, and sub-criteria, where appropriate, after their refinement and endorsement by States was the elaboration of a comprehensive and coherent set of standards on the right to development that should form the basis of an international legally binding instrument on the right to development. | UN | 95- ورأى واضعو أحد التقارير أن استخدام المعايير والمعايير الفرعية، حسب الاقتضاء، بعد صقلها وإقرارها من قبل الدول يجب أن يندرج، في نهاية المطاف، في إطار عملية لصياغة مجموعة من المقاييس الشاملة والمتسقة بخصوص الحق في التنمية والتي ينبغي أن تشكل الأساس الذي يقوم عليه صك دولي ملزم قانوناً بشأن الحق في التنمية. |
In the period towards the next review of the operation of the Register, in 2009, which is the next opportunity for further development, the EU would like to stress the importance of bringing universal and consistent participation in the Register to the attention of United Nations Member States and collecting their input for the planned Group of Governmental Experts in 2009. | UN | وفي الفترة المتبقية قبل موعد الاستعراض المقبل لتشغيل السجل، وهي الفرصة المقبلة لزيادة تطويره في عام 2009، يود الاتحاد الأوروبي أن يشدد على أهمية تنبيه الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى المشاركة الشاملة والمتسقة في السجل وإلى ضرورة إعداد إسهاماتها لأغراض فريق الخبراء الحكوميين المقرر اجتماعه في عام 2009. |