"الشامل المتعلق" - Traduction Arabe en Anglais

    • the comprehensive
        
    • the universal
        
    • the omnibus
        
    • the cross-cutting
        
    • its universal
        
    The speaker said that UNFPA was the focal point for the comprehensive condom programme for the United Nations system. UN وقال المتكلم إن الصندوق يشكل الجهة التنسيقية للبرنامج الشامل المتعلق بتوفير الرفالات الذي تنفذه منظومة الأمم المتحدة.
    The speaker said that UNFPA was the focal point for the comprehensive condom programme for the United Nations system. UN وقال المتكلم إن الصندوق يشكل الجهة التنسيقية للبرنامج الشامل المتعلق بتوفير الرفالات الذي تنفذه منظومة الأمم المتحدة.
    It was encouraged by the signature of the comprehensive domestic violence law, but shared concerns about flaws in the recently published Shia family law. UN ورحبت بتوقيع أفغانستان على القانون الشامل المتعلق بالعنف المنزلي، ولكنها أعربت عن قلقها إزاء العيوب في قانون الأسرة الشيعي الذي صدر مؤخراً.
    Report of the Working Group on the universal Periodic Review on Germany UN تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل المتعلق بألمانيا
    Report of the Working Group on the universal Periodic Review on the Russian Federation UN تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل المتعلق بالاتحاد الروسي
    Report of the Working Group on the universal Periodic Review on Saudi Arabia UN تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل المتعلق بالمملكة العربية السعودية
    Following consultations with political parties, MINUGUA is actively verifying the observance of political rights within its mandate under the comprehensive Agreement on Human Rights. UN وعقب مشاورات مع اﻷحزاب السياسية، تنشط البعثة في التحقق من احترام الحقوق السياسية في إطار ولايتها بموجب الاتفاق الشامل المتعلق بحقوق اﻹنسان.
    The Ottawa Process has added strength and momentum to the comprehensive work on landmines that must be undertaken in the CD. UN وقد أضفت عملية أوتاوا قوة وزخماً إلى العمل الشامل المتعلق باﻷلغام البرية والذي يجب القيام به في مؤتمر نزع السلاح.
    the comprehensive Agreement on Human Rights, however, specifies that both its entry into force and its verification should be immediate. UN غير أن الاتفاق الشامل المتعلق بحقوق اﻹنسان ينص على أن يتم فوراً بدء نفاذه وكذلك التحقق منه.
    The Committee would also like to receive more detailed information on the comprehensive land claims agreement that Canada is currently negotiating with the Innu people of Quebec and Labrador, in particular regarding its compliance with the Covenant. UN كما تود اللجنة أن تتلقى مزيداً من المعلومات المفصلة عن الاتفاق الشامل المتعلق بالمطالبات بالأرض الذي تتفاوض كندا حالياً بشأنه مع شعب إينو في كيبيك ولابرادور، ولا سيما فيما يتعلق بمدى امتثاله للعهد.
    Updated information on the status of the comprehensive bill on the elimination of violence against women, which, according to the report, has been presented to parliament UN تقديم معلومات مستوفاة عن حالة مشروع القانون الشامل المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة، الذي عرض على البرلمان
    104. Thailand welcomed the comprehensive legislation regarding refugees and asylum-seekers. UN 104- ورحبت تايلند بالتشريع الشامل المتعلق باللاجئين وملتمسي اللجوء.
    Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala UN بعثة التحقق من حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات التي يرتبها الاتفاق الشامل المتعلق بحقوق اﻹنسان في غواتيمالا
    MADE BY DELEGATIONS DURING the universal PERIODIC REVIEW OF INDIA UN خلال الاستعراض الدوري الشامل المتعلق بالهند
    Report of the Working Group on the universal Periodic Review on Bahrain UN تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل المتعلق بالبحرين
    Report of the Working Group on the universal Periodic Review on Ecuador UN تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل المتعلق بإكوادور
    Report of the Working Group on the universal Periodic Review on Tunisia UN تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل المتعلق بتونس
    Report of the Working Group on the universal Periodic Review on Morocco UN تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل المتعلق بالمغرب
    Report of the Working Group on the universal Periodic Review on Indonesia UN تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل المتعلق بإندونيسيا
    the omnibus resolution on the rights of the child would be adopted without a vote. UN وذكر أن القرار الشامل المتعلق بحقوق الطفل سيعتمد دون تصويت.
    The various applicable human rights provisions should be read together, bearing in mind the cross-cutting principle of equality and non-discrimination. UN وينبغي قراءة مختلف الأحكام الواجبة التطبيق في مجال حقوق الإنسان مُقترنةً بعضها ببعض. مع وضع المبدأ الشامل المتعلق بالمساواة وعدم التمييز في الاعتبار.
    Noting the participation of Eritrea in its universal periodic review, UN وإذ يحيط علماً بمشاركة إريتريا في الاستعراض الدوري الشامل المتعلق بها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus