"الشامل لوقف إطلاق النار" - Traduction Arabe en Anglais

    • Comprehensive Ceasefire
        
    • Global Ceasefire
        
    The overall security situation has started improving since the entry into force of the Comprehensive Ceasefire agreement. UN وبدأت الحالة الأمنية العامة تتحسن منذ بدء نفاذ الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار.
    " Comprehensive Ceasefire agreement between the Government and PALIPEHUTU-FNL " group Evariste Ndayishimiye Isidore Hakizimana UN الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار بين الحكومة وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنيين
    Unless the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement is put back on track, the new cycle of violence could undo all the gains painstakingly made by the people of Burundi since the signing of the Arusha Agreement eight years ago. UN وما لم يعد تنفيذ الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار إلى مساره، فإن دوامة العنف الجديدة قد تُبدد كل المكاسب التي تحققت بشق الأنفس لشعب بوروندي منذ توقيع اتفاق أروشا قبل ثمان سنوات.
    The Government is urged to give the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement the priority it deserves and to spare no effort to reach mutually acceptable solutions on the issues that have hindered its implementation. UN والحكومة مدعوة إلى إعطاء تنفيذ الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار الأولوية التي يستحقها وألا تألو جهدا من أجل التوصل إلى حلول يقبلها الطرفان بشأن المسائل التي أعاقت تنفيذ الاتفاق.
    The Global Ceasefire Agreement is an integral part of the Arusha Peace and Reconciliation Agreement for Burundi. UN الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار جزء لا يتجزأ من اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في بوروندي.
    I urge the Government and Palipehutu-FNL to spare no efforts to reach the necessary difficult compromises on the issues that have so far hindered the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement. UN لذا أحث الحكومة والحركة على ألا يدخرا جهداً للتوصل إلى التسويات الصعبة الضرورية بشأن مسائل أعاقت حتى الآن تنفيذ الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار.
    Comprehensive Ceasefire Agreement between the Government of Burundi and PALIPEHUTU-FNL UN 2 - الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار المبرم بين حكومة بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية
    A. Ending the conflict: implementation of the Comprehensive Ceasefire agreement UN ألف - إنهاء الصراع: تنفيذ الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار
    31. The implementation of the Comprehensive Ceasefire agreement remained stalled, despite some steps forward during the reporting period. UN 31 - ظل تنفيذ الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار معطلا بالرغم من إحراز بعض التقدم في الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    There is an urgent need for the resumption and early implementation of the Comprehensive Ceasefire agreement within an overall political framework that addresses the concerns of the Government and FNL. UN وهناك حاجة ماسة لاستئناف الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار وتنفيذه في وقت مبكر في إطار سياسي شامل يراعي شواغل الحكومة وقوات التحرير الوطنية.
    Comprehensive Ceasefire Agreement between the Government of Burundi and Palipehutu-FNL UN مجال " الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار المبرم بين حكومة بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية "
    Working group on the Comprehensive Ceasefire Agreement between the Government and PALIPEHUTU-FNL Évariste Ndayishimiye Isidore Hakizimana Perpétue Kanyange UN الفريق المعني بالاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار المبرم بين حكومة بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية
    1.1.1 Comprehensive Ceasefire agreement signed between the Government and Front National de Libération (FNL) UN 1-1 تم توقيع الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار بين الحكومة وجبهة التحرير الوطنية
    43. The implementation of the Comprehensive Ceasefire agreement has thus far proceeded in a relatively satisfactory way and according to the agreed timetable. UN 43 - وجرى حتى الآن تطبيق الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار بطريقة مرضية نسبيا ووفقا للجدول الزمني المتفق عليه.
    Analysis of challenges related to the Comprehensive Ceasefire Agreement between the Government of Burundi and PALIPEHUTU-FNL UN تحليل التحديات المتصلة بالاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار المبرم بين حكومة بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية
    (e) Support for the implementation of the Dar-es-Salaam Comprehensive Ceasefire Agreement of 7 September 2006; UN )ه( دعم تنفيذ اتفاق دار السلام الشامل لوقف إطلاق النار المؤرخ 7 أيلول/ سبتمبر 2006؛
    23. The security situation remained tenuous, despite the overall improvement for several weeks immediately following the signing of the Comprehensive Ceasefire agreement on 7 September. UN 23 - ظلت الحالة الأمنية هشة برغم التحسن العام الذي دام عدة أسابيع فور التوقيع على الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار بتاريخ 7 أيلول/سبتمبر.
    (e) Support for the implementation of the Dar-es-Salaam Comprehensive Ceasefire Agreement of 7 September 2006; UN )ه( دعم تنفيذ اتفاق دار السلام الشامل لوقف إطلاق النار المؤرخ 7 أيلول/ سبتمبر 2006؛
    There were no reported cases of violations of the Global Ceasefire Agreement UN لم يتم الإبلاغ عن أي حالات انتهاك للاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار
    No violations of the Global Ceasefire agreement by parties to the agreement during the reporting period UN لم يحدث انتهاك للاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار من قبل أطراف الاتفاق أثناء الفترة المشمولة بالتقرير
    This Global Ceasefire Agreement shall enter into force on the day of its signature. UN يدخل هذا الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار حيز النفاذ يوم التوقيع عليه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus