"الشباب على المشاركة" - Traduction Arabe en Anglais

    • young people to participate
        
    • youth participation
        
    • youth to participate
        
    • youth involvement
        
    • the participation of youth
        
    • involvement of youth
        
    • participation of young people
        
    • young people to get
        
    A lack of jobs forced many young people to participate in the informal sector, an issue that she hoped would be addressed within the United Nations, in particular with regard to human development and healthy working conditions. UN ويجبر نقصان الوظائف العديد من الشباب على المشاركة في القطاع غير الرسمي، وهي مسألة تأمل أن يجري تناولها داخل الأمم المتحدة، خاصة في ما يتعلق بالتنمية البشرية وظروف العمل الصحية.
    The primary focus of educational processes, then, must be to build the capacity within young people to participate fully as protagonists of social progress. UN لذا، يجب أن ينصب التركيز الأساسي للعمليات التعليمية على بناء قدرات الشباب على المشاركة الكاملة بوصفهم الجهات المحركة الرئيسية للتقدم الاجتماعي.
    The National Youth Plan accordingly sought to help young people to participate in the information society by narrowing the digital divide and to develop connectivity and Internet access, in particular through soft loans. UN وقال إنه بناء على ذلك فإن الخطة الوطنية للشباب سعت إلى مساعدة الشباب على المشاركة في مجتمع المعلومات برأب الفجوة الرقمية وتيسير الاتصالات والدخول على شبكة الانترنت، ولاسيما عن طريق القروض الميسرة.
    • That policy makers should be encouraged to promote youth participation in all aspects of life; UN ● ضرورة حث مقرري السياسات على تشجيع الشباب على المشاركة في جميع جوانب الحياة؛
    - To motivate youth to participate in voluntary work and to spread the culture of voluntary service among them; UN - تحفيز الشباب على المشاركة في الأعمال التطوعية، ونشر ثقافة التطوع في صفوفهم.
    The facility funded by the Government of India, will provide a multi-purpose facility to encourage youth involvement in social and sports activities. UN ويأتي تمويل المرفق من حكومة الهند، وسيكون مركزا متعدد الأغراض لتشجيع الشباب على المشاركة في الأنشطة الاجتماعية والرياضية.
    Encouraging the participation of youth in the political processes is an important aim of United Nations Democracy Fund projects. UN ويعتبر تشجيع الشباب على المشاركة في العملية السياسية هدفا هاما لمشاريع صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية.
    Promoting active involvement of youth in maintaining peace and security UN تشجيع الشباب على المشاركة بفعالية في صون السلام والأمن
    It will also conduct promotional activities to encourage the participation of young people in UN-Habitat campaigns and initiatives. UN كما سيقوم أيضاً بقيادة الأنشطة الترويجية لتشجيع الشباب على المشاركة في حملات ومبادرات موئل الأمم المتحدة.
    That requires a massive educational programme to demystify international relations and motivate more young people to participate and help shape their world. UN ويتطلب ذلك برنامجا تعليميا واسعا يكشف ألغاز العلاقات الدولية ويحفز المزيد من الشباب على المشاركة والمساعدة في صياغة عالمهم.
    Efforts should be undertaken to foster intergenerational relationships and support the capacity of young people to participate meaningfully in programmes and activities that affect them. UN وينبغي بذل الجهود لتعزيز العلاقات بين الأجيال ودعم قدرة الشباب على المشاركة الحقيقية في البرامج والأنشطة التي تؤثر عليهم.
    This innovative and creative methodology encouraged young people to participate actively and brought to light the differences in the approaches, vision and participation of settlers and indigenous youth. UN وشجعت هذه المنهجية المبتكرة والخلاقة الشباب على المشاركة الإيجابية، وإبراز الفوارق في النُهُج والرؤية والمشاركة لشباب المستوطنين وشباب الشعوب الأصلية.
    In that declaration, the European ministers declared that the aims and objectives of the Council of Europe’s youth policy were, inter alia, to encourage associate life and all forms of action which embody democracy and pluralism, and to help all young people to participate more fully in the life of the community. UN وفي ذلك اﻹعلان أعلن الوزراء اﻷوروبيون أن أهداف ومقاصد سياسة الشباب التي وضعها مجلس أوروبا هي في جملة أمور: تشجيع الانضمام للجمعيات، وجميع صور العمل التي تجسد الديمقراطية والتعددية وتساعد جميع الشباب على المشاركة بصورة أكمل في حياة المجتمع.
    The Government was committed to carrying out policies to promote social awareness, advocacy, and vocational and training programmes aimed at encouraging young people to participate in economic and social activities and fostering political inclusion and social development. UN والحكومة ملتزمة بتنفيذ سياسات لتعزيز الوعي الاجتماعي والدعوة وبرامج التدريب المهني الرامية إلى تشجيع الشباب على المشاركة في الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية وتعزيز إدماجهم في الحياة السياسية وفي التنمية الاجتماعية.
    The Working Group and OHCHR were challenged to take advantage of alternative media outlets, such as YouTube, during the Durban review process, to encourage young people to participate in its activities over the Internet and other alternative media channels. UN ودُعي كل من الفريق العامل ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى الاستفادة من المنافذ التي تتيحها وسائط الإعلام البديلة، كموقع " يو تْيُوب " ، أثناء إجراء عملية استعراض ديربان بقصد تشجيع الشباب على المشاركة في أنشطتها عبر الإنترنت وعبر غيره من القنوات الإعلامية البديلة.
    660. The ESCAP Subregional Forum for youth participation in Policymaking for East and North-East Asia promoted participation by young people in policymaking and the formulation of youth action plans on human well-being, development and youth unemployment. UN 660 - وشجع منتدى اللجنة دون الإقليمي المعني بمشاركة الشباب في وضع السياسات لشرق آسيا وشمال شرق آسيا الشباب على المشاركة في وضع السياسات وصوغ عمل للشباب تعنى برفاه الإنسان ونمائه وتعالج بطالة الشباب.
    Recognizing that the International Year of Youth provides an important opportunity to enhance dialogue and mutual understanding among youth worldwide, to promote youth participation at all levels, and to increase the commitment and investment from Governments and the international community in addressing the challenges that hinder youth, UN وإذ تسلم بأن السنة الدولية للشباب تتيح فرصة مهمة لتعزيز الحوار والتفاهم بين الشباب في جميع أنحاء العالم ولتشجيع الشباب على المشاركة على جميع المستويات ولزيادة التزام الحكومات والمجتمع الدولي بالتصدي للتحديات التي تعترض سبيل الشباب واستثمارهما في هذا المجال،
    85. States should encourage youth to participate in discussions and decisions affecting them and in the design, implementation and evaluation of policies and programmes. UN ٥٨- ينبغي للدول أن تشجع الشباب على المشاركة في المناقشات واتخاذ القرارات التي تمسهم، وفي تصميم السياسات والبرامج وتنفيذها وتقييمها)٣٠١(.
    For example, the Department of Economic and Social Affairs developed a toolkit, " Making commitments matter " , to assist youth to participate in the 10-year review of the World Programme of Action for Youth, which was summarized in a report of the Secretary-General submitted to the General Assembly (A/60/156). UN فمثلا، قامت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بوضع مجموعة أدوات (كتيب) بعنوان " أهمية التقيد بالالتزامات " بغرض مساعدة الشباب على المشاركة في استعراض فترة العشر سنوات التي مرت على برنامج العمل العالمي للشباب ، والذي تم تلخيصه في تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة (A/60/156).
    On this occasion, and in order to encourage youth involvement with science, the Ministry invited adolescents from all over the country to present their unique projects to representatives of the scientific community, and held a competition on the best popular scientific article. UN وفي هذه المناسبة، وبغية تشجيع الشباب على المشاركة في اﻷنشطة العلمية، دعت الوزارة شباناً من جميع أنحاء البلد إلى تقديم مشاريع فريدة إلى ممثلي اﻷوساط العلمية، وعقدت مسابقات ﻷفضل مقالة علمية شعبية.
    (d) Promoting the participation of youth in space activities; UN (د) تشجيع الشباب على المشاركة في الأنشطة الفضائية؛
    " Promoting active involvement of youth in maintaining peace and security UN تشجيع الشباب على المشاركة بفعالية في صون السلام والأمن
    The State is promoting the participation of young people in the social, political, economic and cultural life of the country. UN وتشجع الدولة الشباب على المشاركة في الحياة الاجتماعية والسياسية والاقتصادية والثقافية.
    The partnership, which involves UNICEF and UNDP, will include television specials, news segments, a dedicated website, radio and television spots; free downloadable lesson plans and an online action centre to encourage young people to get involved. UN وترمي الشراكة، التي تضم برنامج الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إلى إعداد برامج تلفزيونية خاصة، وفقرات إخبارية، وموقعا على الإنترنت، وإعلانات إذاعية وتلفزيونية، بالإضافة إلى مناهج تدريسية ومركز عمل يمكن الوصول إليهما مجانا على الإنترنت، بهدف تشجيع الشباب على المشاركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus