"الشباب من أجل" - Traduction Arabe en Anglais

    • Youth for
        
    • young people for
        
    • young people to
        
    • youth to
        
    • youth in order to
        
    • young people in order to
        
    The ongoing Youth for Europe programme has been successful and is implemented by the Centre for International Mobility (CIMO). UN وتكلل بالنجاح برنامج الشباب من أجل أوروبا الذي يجري الاضطلاع به حاليا، ويتولى تنفيذه مركز الحراك الدولي.
    Activities of Youth for a United World and Week for Unity UN أنشطة منظمة الشباب من أجل عالم متحد وأسبوع الوحدة
    YUVA (Youth for Unity and Voluntary Action) is an NGO based in India. UN منظمة الشباب من أجل الوحدة والعمل التطوعي منظمة غير حكومية مقرها الهند.
    Where social violence was concerned, partnerships must be established with young people for the design and implementations of programmes involving them. UN وعندما يتعلق الأمر بالعنف الاجتماعي لابد من إقامة الشراكات مع الشباب من أجل تصميم وتنفيذ البرامج التي تتصل بهم.
    Special attention will be given to promote the rights of young people to participate at all levels of policy development, implementation and monitoring. UN وسيتم إيلاء انتباه خاص لتعزيز حقوق الشباب من أجل المشاركة على جميع مستويات وضع السياسات وتنفيذها ورصدها.
    The President encouraged Member States to work together with youth to empower them in all spheres of life through education and skills-building and to be responsive to the challenges that youth with disabilities faced. UN وشجع الرئيس الدول الأعضاء على العمل جنبا إلى جنب مع الشباب من أجل تمكينهم في جميع مناحي الحياة من خلال التعليم وبناء المهارات، وعلى التصدي للتحديات التي تواجه الشباب ذوي الإعاقة.
    The Youth Association for Habitat is a non-governmental organization which aims to develop capacities and empower youth in order to make young people active and participative, capable of proposing solutions and implementing their own projects. UN رابطة الشباب من أجل الموئل، هي منظمة غير حكومية تهدف إلى تطوير القدرات وتمكين الشباب من أجل جعل الشباب نشطاً ومشاركاً وقادراً على اقتراح الحلول وتنفيذ المشاريع الخاصة به.
    Turkey supported the call of Youth for more sustainable production and consumption patterns. UN وأيدت تركيا نداء الشباب من أجل أنماط إنتاج واستهلاك أكثر استدامة.
    The National Policy on Youth, 2004 aims to foster the creation of an environment to optimize the potential of Youth for national development and empowerment. UN فالسياسة الوطنية للشباب، 2004، تهدف إلى تهيئة بيئة تطلق طاقات الشباب من أجل التنمية الوطنية والتمكين.
    YUVA (Youth for Unity and Voluntary Action) UN منظمة الشباب من أجل الاتحاد والعمل التطوعي
    Youth for Unity and Voluntary Action, Bombay, India UN جمعية الشباب من أجل الوحدة والعمل الطوعي، بومباي، الهند
    I say after we take care of our DOSA friend, we all reconvene at the Fountain of Youth for a little mission debrief. Open Subtitles أنا أقول بعدما نرعى صديقنا من الدوزا ستجتمع جميعا في ينبوع الشباب من أجل إستخلاص معلومات مهمة
    467. Moreover, the Ministry of Education provides subsidies to civic associations working with the Youth for the participation of children, pupils and students with disabilities in holiday and other sporting initiatives. UN 467- وبالإضافة إلى ذلك، توفر وزارة التعليم معونات للرابطات المدنية التي تعمل مع الشباب من أجل مشاركة الأطفال والتلاميذ والطلبة ذوي الإعاقة في مبادرات العطل وسائر المبادرات الرياضية.
    The sessions bring together representatives of Member States as well as Habitat Agenda partners, which comprise local authorities, non-governmental organizations, the private sector, the Global Parliamentarians on Habitat, women's groups, Youth for Habitat, trade unions, professionals and researchers, foundations and academies of science. UN وتجمع هذه الدورات بين ممثلي الدول الأعضاء والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل، ومن بينهم السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والبرلمانيون العالميون المعنيون بالموئل والجماعات النسائية وشبكة الشباب من أجل الموئل والنقابات العمالية والفنيون والباحثون والمؤسسات وأكاديميات العلوم.
    Within SGAC, the project Youth for Global Navigation Satellite Systems (YGNSS) aims to present to youth the benefits of global navigation satellite systems and how various such systems applications are able to benefit a nation's economy and society. UN وفي إطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، فإن برنامج الشباب من أجل النظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل يهدف إلى بيان فوائد النظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل وكيف تستطيع مختلف هذه التطبيقات إفادة اقتصاد أي بلد ومجتمعه.
    The organization's mission is to empower Youth for positive development by strengthening cooperation with youth groups, individuals, organizations and initiatives committed to their development. UN تكمن مهمة المنظمة في تمكين الشباب من أجل تحقيق تنمية إيجابية بتعزيز التعاون مع مجموعات الشباب، والأفراد، والمنظمات والمبادرات الملتزمة بتنميتهم.
    Building institutional capacity and networks to work with young people for development in Africa UN بناء القدرات المؤسسية والشبكات للعمل مع الشباب من أجل التنمية في أفريقيا
    We have witnessed the genuine desire of young people for democratic reforms and human rights, fundamental freedoms and social justice. UN شهدنا رغبة صادقة من الشباب من أجل إصلاحات ديمقراطية وحقوق الإنسان والحريات الأساسية والعدالة الاجتماعية.
    Allianssi works with young people to promote justice, equality, equal treatment, participation and anti-discrimination. UN ويعمل اليانسي مع الشباب من أجل تعزيز العدالة والمساواة والمعاملة على قِدَم المساواة والمشاركة ومناهضة التمييز.
    In Colombia, the Government conducted interviews with young people to learn about and respond to their educational needs and views. UN ففي كولومبيا، أجرت الحكومة مقابلات مع الشباب من أجل معرفة احتياجاتهم وآرائهم في المجال التعليمي وتلبيتها.
    In Egypt, Iraq and Tunisia, and in the Palestinian Territories, UNESCO supported consultations with youth to promote youth civil engagement and participation. UN وفي مصر والعراق وتونس والأراضي الفلسطينية، قدمت اليونسكو دعما للمشاورات مع الشباب من أجل تشجيع انخراطهم ومشاركتهم المدنية.
    We concur that there is a need to address the challenges faced by young people in order to prevent new conflicts, or setbacks in countries in which war has ended. UN ونوافق على أنه من الضروري التصدي للتحديات التي تواجه الشباب من أجل منع نشوب صراعات جديدة أو انتكاسات في بلدان انتهت فيها الحرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus