"الشبكات المعرفية" - Traduction Arabe en Anglais

    • knowledge networks
        
    • knowledge networking
        
    ESCWA and other regional commissions have continued to develop knowledge networks through ICT Access Points for Disadvantaged Communities. UN وواصلت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ولجان إقليمية أخرى تطوير الشبكات المعرفية من خلال نقاط الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لفائدة المجتمعات المحرومة.
    The WIDE initiative focuses on developing-country institutional and individual expertise and uses ICTs to strengthen knowledge networks for technical cooperation among developing countries. UN وتركز مبادرة شبكة المعلومات من أجل التنمية على الخبرات المؤسسية والفردية للبلدان النامية وتستخدم تكنولوجيا الإعلام والاتصال لتعزيز الشبكات المعرفية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Lesson 2 The TCDC programme is more effective when it focuses on nurturing South-South knowledge networks UN الدرس 2: برنامج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية أكثر فعالية عندما يركز على تغذية الشبكات المعرفية فيما بين بلدان الجنوب.
    UNIDO activities to promote knowledge networking and knowledge sharing. UN :: أنشطة اليونيدو في مجال تعزيز إقامة الشبكات المعرفية وتبادل المعارف.
    :: UNIDO activities to promote knowledge networking and knowledge sharing. UN :: أنشطة اليونيدو في مجال تعزيز إقامة الشبكات المعرفية وتبادل المعارف.
    The knowledge networks also provide a mechanism to reflect common issues in global development discourse with the United Nations system and other partners. UN وتوفر الشبكات المعرفية أيضا آلية لإبراز القضايا المشتركة في الخطاب الإنمائي العالمي مع منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الشريكة.
    Existing knowledge networks will be strengthened and new ones established to provide a forum for policy dialogue and the sharing of national experiences and best practices on policies and strategies, and capacity-building workshops and seminars will be organized. UN وستُعزَّز الشبكات المعرفية القائمة كما ستُنشأ شبكات معرفية جديدة لإيجاد منتدى للحوار بشأن السياسات العامة ولتقاسم الخبرات الوطنية وأفضل الممارسات فيما يخص السياسات والاستراتيجيات، وستُنظم حلقات عمل وحلقات دراسية لبناء القدرات.
    (e) The leveraging of UNDP and United Nations knowledge networks for South-South cooperation. UN (هـ) رفع مستوى الشبكات المعرفية التابعة للبرنامج الإنمائي والأمم المتحدة والمتعلقة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    knowledge networks UN الشبكات المعرفية
    In the meantime, some programme countries reported efforts to reach beyond women's NGOs in advocacy work on gender issues and especially to tap into knowledge networks and research institutions for gender analysis and data collection. UN وفي الوقت نفسه، أبلغت بعض البلدان المستفيدة من البرامج عن جهود تُبذل لتجاوز نطاق المنظمات غير الحكومية للمرأة في أنشطة الدعوة في مجال المسائل الجنسانية وعلى وجه الخصوص الاستفادة من الشبكات المعرفية ومؤسسات البحوث لتجميع البيانات الجنسانية وتحليلها.
    89. knowledge networks and electronic communication have emerged as a means through which UNDP can strengthen its capacity-development support on gender equality. UN 89 - وتبيَّن أن الشبكات المعرفية ووسائط الاتصال الإلكترونية وسائل تمكن البرنامج من تمتين دعمه لتطوير القدرات في مجال المساواة بين الجنسين.
    Existing knowledge networks will be strengthened and new ones established to provide a forum for policy dialogue and the sharing of national experiences and best practices on policies and strategies, and capacity-building workshops and seminars will be organized. UN وستُعزَّز الشبكات المعرفية القائمة كما ستُنشأ شبكات معرفية جديدة لإيجاد منتدى للحوار بشأن السياسات العامة ولتقاسم الخبرات الوطنية وأفضل الممارسات فيما يخص السياسات والاستراتيجيات، وستُنظم حلقات عمل وحلقات دراسية لبناء القدرات.
    Existing knowledge networks will be strengthened and new ones established to provide a forum for policy dialogue and sharing of national experiences and best practices on policies, strategies and the implementation of eapplications. UN وستُعزَّز الشبكات المعرفية القائمة كما ستُنشأ شبكات معرفية جديدة لتوفير منتدى للحوار بشأن السياسات ولتبادل الخبرات الوطنية وأفضل الممارسات المتعلقة بالسياسات والاستراتيجيات وتنفيذ التطبيقات الإلكترونية.
    Among the countries that have generated a unique methodology and a knowledge product to be used by other country offices, El Salvador and Viet Nam are in the front line with well-documented strategies recently made available to all country offices through the knowledge networks initiated by the Bureau for Development Policy (BDP). UN ومن البلدان التي أفرزت منهجية فريدة ومنتجا معرفيا يمكن استخدامهما في مكاتب قطرية أخرى، تأتي السلفادور وفييت نام في المقدمة باستراتيجيات موثقة توثيقا جيدا أتيحت مؤخرا لجميع المكاتب القطرية من خلال الشبكات المعرفية التي أنشأها مكتب سياسات التنمية.
    Finally, ESCWA continued to carry out operational activities including the project on the regional harmonization of cyber legislation, the project on the development of phase II of the Arabic Domain Names System and the project on knowledge networks through ICT access points for disadvantaged communities. UN وأخيرا، واصلت اللجنة الاضطلاع بأنشطة تنفيذية تشمل مشروع التنسيق الإقليمي لتشريعات الفضاء الإلكتروني، ومشروع استحداث المرحلة الثانية لنظام أسماء النطاقات على الشبكة للغة العربية، ومشروع إتاحة الشبكات المعرفية عن طريق نقاط وصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لصالح المجموعات المحرومة.
    In the context of operational activities, a project on knowledge networks through ICT access points for disadvantaged communities established regional and global knowledge networks allowing for the exchange of knowledge and information among the participants. UN وفي سياق الأنشطة التنفيذية، أسفر المشروع المتعلق بإتاحة الشبكات المعرفية عن طريق نقاط الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لصالح المجموعات المحرومة إلى إنشاء شبكات معرفية إقليمية وعالمية تتيح تبادل المعارف والمعلومات بين المشاركين.
    Existing knowledge networks will be strengthened and new ones established to provide a forum for policy dialogue and sharing of national experiences and best practices on policies, strategies and the implementation of eapplications. UN وستُعزَّز الشبكات المعرفية القائمة كما ستُنشأ شبكات معرفية جديدة لتوفير منتدى للحوار بشأن السياسات ولتبادل الخبرات الوطنية وأفضل الممارسات المتعلقة بالسياسات والاستراتيجيات وتنفيذ التطبيقات الإلكترونية.
    knowledge networking and knowledge-sharing UN إقامة الشبكات المعرفية وتبادل المعارف
    IDB.40/Dec.2 knowledge networking and knowledge-sharing UN م ت ص-40/م-2 إقامة الشبكات المعرفية وتبادل المعارف
    Development outcomes and impacts are achieved through the Organization's four enabling functions: technical cooperation; analytical functions and policy advisory services; normative functions and standards- and compliance-related activities; and convening and partnerships for knowledge transfer and knowledge networking. UN وتتحقَّق نتائج التنمية وآثارها من خلال الوظائف التمكينية الأربع للمنظمة، وهي: التعاون التقني؛ والوظائف التحليلية والخدمات الاستشارية السياساتية؛ والوظائف المعيارية والأنشطة المتعلقة بالمعايير والامتثال؛ وعقد الاجتماعات وإقامة الشراكات من أجل نقل المعرفة وبناء الشبكات المعرفية.
    15.15 The strategy will also consist of policy analysis, advocacy and knowledge networking, advisory services and technical assistance. UN 15-15 وستشمل هذه الاستراتيجية أيضا تحليل السياسات والدعوة وإقامة الشبكات المعرفية وتقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus