"الشبكات الوطنية والدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national and international networks
        
    • national and international networking
        
    This would include particular focus on current partners of United Nations Radio and on broadcasters with access to large national and international networks. UN وسيشمل ذلك تركيزا خاصا على الشركاء الحاليين لإذاعة الأمم المتحدة وعلى المؤسسات الإذاعية التي يمكنها الوصول إلى الشبكات الوطنية والدولية الكبيرة.
    (ii) Number of national and international networks strengthened UN ' 2` عدد الشبكات الوطنية والدولية التي جرى تعزيزها
    (iii) Number of national and international networks strengthened UN ' 3` عدد الشبكات الوطنية والدولية التي يتم تعزيزها
    :: The Group collected information and evidence on major national and international networks involved in the illicit traffic of arms and related materiel in violation of the sanctions regime. UN :: قام الفريق بجمع معلومات وأدلة عن الشبكات الوطنية والدولية الكبرى الضالعة في الاتجار غير المشروع في الأسلحة والأعتدة ذات الصلة مما يشكل انتهاكا لنظام الجزاءات.
    Approaches to the preparation of post-literacy material and activities will be developed, including gender-specific and sensitive approaches, and national and international networks will be promoted for this purpose. UN وسوف تستحدث نهوج ﻹعداد المواد واﻷنشطة المتعلقة بالتعليم اللاحق لمحو اﻷمية، بما فيها النهوج الخاصة بالجنسين والحساسة لنوع الجنس، وسيجري لهذا الغرض ترويج الشبكات الوطنية والدولية.
    UNESCO will propose allowing national and international networks air time on television with a view to encouraging the creation of special programmes to show the media's educational role, which is particularly essential in this area. UN وستقترح اليونسكو رسائل تلفزية قصيرة تستخدمها الشبكات الوطنية والدولية بغية حفز انتاج برامج خاصة ستتبلور فيها الوظيفة التثقيفية لوسائط اﻹعلام، وهي وظيفة تكتسي أهمية خاصة في هذا الميدان.
    It collected information and evidence on major national and international networks involved in the illicit traffic of arms and related materiel in violation of the sanctions regime. UN وجمع معلومات وأدلة عن الشبكات الوطنية والدولية الرئيسية الضالعة في الاتجار غير المشروع بالأسلحة وما يتصل بها من أعتدة، منتهكة بذلك نظام الجزاءات.
    (v) Also encourage municipalities to join national and international networks for cooperation to learn from best practices in cities of other regions and countries; UN ' 5` تشجيع البلديات أيضا على الانضمام إلى الشبكات الوطنية والدولية من أجل التعاون للتعلم من أفضل الممارسات في المدن الواقعة في مناطق وبلدان أخرى؛
    The Group collected information and evidence on major national and international networks involved in the illicit traffic of arms and related materiel in violation of the sanctions regime. UN وجمع الفريق معلومات وأدلة عن الشبكات الوطنية والدولية الرئيسية الضالعة في الاتجار غير المشروع بالأسلحة وما يتصل بها من أعتدة، انتهاكاً لنظام الجزاءات.
    2. Giving impetus to national and international networks, whether involving the judicial authorities, security agencies or civil society; UN 2 - تفعيل الشبكات الوطنية والدولية أن على صعيد الأجهزة القضائية والأمنية أو على صعيد فاعليات المجتمع المدني.
    14. Creation of national and international networks of women's voluntary organizations with a view to exchanges of information and experience. UN 14 - إيجاد الشبكات الوطنية والدولية للمنظمات النسائية التطوعية لصالح عمليات تقاسم المعلومات والخبرات.
    * With regard to procurement, the study emphasized the lack of serious research on the impunity of non-organized procurement and on the impunity protecting national and international networks. UN * وفيما يتعلق بالقوادة، أكدت الدراسة نقص اﻷبحاث الجدﱢية بشأن عدم المعاقبة على القوادة غير المنظمة والحصانة التي تحمي الشبكات الوطنية والدولية.
    (c) Number of national and international networks strengthened UN (ج) عدد الشبكات الوطنية والدولية التي تلقت تعزيـزا.
    Aims of the organization: During this four-year period, Intervida emphasized awareness-raising and education for development through various campaigns aimed at creating conscience and encouraging a change in attitudes in more privileged societies, participating in the work of various national and international networks with similar goals. UN أهداف المنظمة: انصب اهتمام إنترفيدا، خلال فترة السنوات الأربع الحالية، على رفع درجة الوعي والتثقيف لأغراض التنمية، عن طريق حملات مختلفة تهدف إلى إحياء الضمائر والتشجيع على إحداث تغييرات في مواقف المجتمعات الأكثر حظوة، والمشاركة في عمل الشبكات الوطنية والدولية المختلفة ذات الأهداف المشابهة.
    In that regard, we agree with the Office of the Prosecutor that complementarity must be viewed as a positive approach to encourage proceedings where possible, rely on national and international networks and to participate in a system of international cooperation. UN ونحن نتفق في هذا الشأن مع مكتب المدعي العام على أنه ينبغي النظر إلى التكاملية بصفتها أسلوبا إيجابيا لتشجيع الإجراءات، حيثما أمكن، والاعتماد على الشبكات الوطنية والدولية والاشتراك في نظام التعاون الدولي.
    (b) An increase in the number of national and international networks that can respond effectively to disasters and emergencies UN (ب) زيادة عدد الشبكات الوطنية والدولية التي يمكنها الاستجابة بفعالية للكوارث وحالات الطوارئ
    Development of institutional capacities in the form of enterprise development units/centres, domestic investment promotion units, business/technology incubators, technology parks, etc., and the establishment or strengthening of national and international networks. UN ● تطوير القدرات المؤسسية في شكل وحدات/ مراكز لتطوير المنشآت، ووحدات لترويج الاستثمار المحلي، ومحاضن للأعمال/التكنولوجيا، ومجمعات للتكنولوجيا، إلخ، وإنشاء أو تعزيز الشبكات الوطنية والدولية.
    (b) Increased number of national and international networks that can respond effectively to disasters and emergencies UN (ب) زيادة عدد الشبكات الوطنية والدولية التي يمكنها الاستجابة بفعالية للكوارث وحالات الطوارئ
    (b) Increased number of national and international networks that can respond effectively to disasters and emergencies UN (ب) زيادة عدد الشبكات الوطنية والدولية التي باستطاعتها الاستجابة بفعالية في حالات الكوارث والطوارئ
    (c) Number of national and international networks strengthened UN (ج) عدد الشبكات الوطنية والدولية المعززة
    It is also involved in national and international networking, with a view to establishing durable links between women operating in different areas, including: research, policymaking and civil society. UN كما أنها تشارك في الشبكات الوطنية والدولية التي تستهدف إيجاد حلقات اتصال دائمة بين النساء العاملات في مختلف المجالات بما فيها مجالات البحث وتقرير السياسات والمجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus