The workshop contributed to strengthening regional and subregional networks and partnerships in environmental impact assessment and management in Africa. | UN | وقد ساهمت حلقة العمل في تقوية الشبكات والشراكات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال تقييم الأثر البيئي وإدارته في أفريقيا. |
The report stresses the role that networks and partnerships can play in this process. | UN | ويشدﱢد التقرير على الدور الذي يمكن أن تؤديه الشبكات والشراكات في هذه العملية. |
There was agreement that Governments have a crucial role to play in fostering networks and partnerships. | UN | وكان ثمة اتفاق على أنه ينبغي للحكومات أن تقوم بدور أساسي لتعزيز إقامة الشبكات والشراكات. |
Development of and participation in data and assessment networks and partnerships | UN | إقامة الشبكات والشراكات الخاصة بالبيانات والتقييم والمشاركة فيها |
Supporting progress towards the internationally agreed development goals, through knowledge management, networking and partnerships | UN | دعم التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، عن طريق إدارة المعارف وإقامة الشبكات والشراكات |
Important aspects of the institutional environment were the communication channels already in place and the strength of the networks and partnerships. | UN | والجوانب المهمة للبيئة المؤسسية هي قنوات الاتصال الموجودة بالفعل وقوة الشبكات والشراكات. |
Important aspects of the institutional environment were the communication channels already in place and the strength of the networks and partnerships. | UN | ومن الجوانب المهمة في البيئة المؤسسية قنوات الاتصالات القائمة من قبل، وقوة الشبكات والشراكات في هذا الصدد. |
Important aspects when analysing the institutional environment were the communication channels already in place and the strength of the networks and partnerships. | UN | ومن الجوانب الهامة لدى تحليل البيئة المؤسسية قنوات الاتصال الموجودة بالفعل ومدى قوة الشبكات والشراكات. |
This requires restructuring of internal incentive systems to ensure that the establishment of networks and partnerships is given higher priority in the work of the system. | UN | ويتطلب هذا إعادة هيكلة نظام الحوافز الداخلية على نحو يكفل منح أولوية أعلى في عمل الجهاز لإنشاء الشبكات والشراكات. |
The United Nations had a role to play in that regard, specifically by supporting the development of networks and partnerships that could provide quick and efficient access to specialized civilian expertise. | UN | وأضاف أن للأمم المتحدة دورا محددا في هذا الصدد، تقوم به تحديدا عن طريق دعم تطوير الشبكات والشراكات التي يمكنها أن توفر الوصول إلى الخبرات المدنية المتخصصة على نحو سريع وفعال. |
The report also noted the emergence of a responsive type of governance that supports the need for greater openness, increased networks and partnerships with civil society and the private sector. | UN | وأشار التقرير أيضاً إلى نشوء نمط من أنماط الحوكمة يتسم بالاستجابة ويؤكد ضرورة وجود المزيد من الانفتاح، وتوسيع الشبكات والشراكات مع المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
More specifically, there is a need to examine the limitations of networks and partnerships, to study the conditions under which they contribute to human and technological capacity-building, and to differentiate between different types of partnerships. | UN | وبصفة أكثر تحديدا، تبرز الحاجة إلى دراسة أوجه القصور في الشبكات والشراكات والظروف التي تساهم فيها في بناء القدرات البشرية والتكنولوجية، والتمييز بين مختلف أنواع الشراكات. |
A number of studies related to developing countries’ attempts to build capacity in biotechnology have stressed the need to acquire technological capabilities through networks and partnerships. | UN | وأكد عدد من الدراسات المتعلقة بمحاولات البلدان النامية بناء القدرات في مجال التكنولوجيا الأحيائية، على ضرورة الحصول على القدرات التكنولوجية عن طريق الشبكات والشراكات. |
Available evidence, however, suggests that biotechnology networks and partnerships, particularly in R & D, are also emerging rapidly in many developing countries. | UN | غير أن الأدلة المتاحة تشير إلى أن الشبكات والشراكات في مجال التكنولوجيا الأحيائية، وخاصة في البحث والتطوير، تظهر أيضا بسرعة في العديد من البلدان النامية. |
The Electoral Assistance Division should promote the exchange of information among the various networks and partnerships it has established through the use of the print media and the Internet. | UN | ينبغي لشعبة المساعدة الانتخابية أن تعزز تبادل المعلومات فيما بين مختلف الشبكات والشراكات التي أنشأتها وذلك من خلال استعمال الوسائط المطبوعة وشبكة الإنترنت. |
Through online contributions, host organizations were able to make better-informed decisions, improve their organizational management and positioning, enhance project delivery and develop networks and partnerships. | UN | ومن خلال المساهمات المقدمة مباشرة على الحاسوب، استطاعت المنظمات المضيفة أن تتخذ قرارات أكثر استنارة، وأن تدخل تحسينا على إدارتها التنظيمية ووضعها وأن تعزز تنفيذ المشاريع وإقامة الشبكات والشراكات. |
Clearly, regional cooperation is increasing through regional networks and partnerships involving a growing number of diverse regional organizations. | UN | من الواضح أن التعاون الإقليمي يتـزايد عبر الشبكات والشراكات الإقليمية التي تتضمن عددا متناميا من المنظمات الإقليمية المتنوعة. |
(d) Development of mechanisms to sustain networks and partnerships | UN | (د) وضع آليات لدعم استمرار الشبكات والشراكات |
Supporting progress towards the internationally agreed development goals, through knowledge-management, networking and partnerships | UN | دعم التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، عن طريق إدارة المعارف وإقامة الشبكات والشراكات |
9. Reaffirms environmental early warning and assessment and monitoring of the state of the global environment as core functions of the United Nations Environment Programme and recognizes the importance of the networks and partners that enable it to perform those core functions; | UN | 9 - يؤكد من جديد أن الإنذار المبكر والتقييم والرصد لحالة البيئة العالمية هي وظائف أساسية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ويسلم بأهمية الشبكات والشراكات التي تمكنه من أداء تلك الوظائف الأساسية؛ |
Consolidation of networks and alliances | UN | توطيد الشبكات والشراكات |
In this regard, further network and partnership building is required. | UN | وسيتطلب هذا الأمر بناء مزيد من الشبكات والشراكات. |
Providing support for capacity-building programmes that provide training, business-development services, networking and partnering, and the institutional framework to foster entrepreneurial capabilities, managerial and technical skills, as well as the growth of internationally competitive small and medium-sized enterprises (SMEs). | UN | (د) تقديم الدعم لبرامج بناء القدرات التي توفر التدريب وخدمات تطوير الأعمال التجارية وإنشاء الشبكات والشراكات وتوفير الإطار المؤسسي لتعزيز قدرات قطاع المقاولات والإدارة والمهارات التقنية، ونمو مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم تستطيع المنافسة دولياً. |