"الشبكة النسائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Women's Network
        
    • women network
        
    • the women's
        
    Strengthening of the Women's Network and development of the women's policy are priority tasks. UN ومن المهام ذات الأولوية تعزيز الشبكة النسائية وتطوير السياسة الخاصة بالمرأة.
    For instance, International Women's Day is planned and conducted each year by the Women's Network. UN فعلى سبيل المثال، تقوم الشبكة النسائية سنويا بتخطيط الاحتفال باليوم الدولي للمرأة وتنظيمه.
    The woman coordinator of the Women's Network is at the same time Councillor at the Municipal Assembly. UN ومنسقة الشبكة النسائية هي في نفس الوقت عضو في المجلس البلدي.
    The Executive Board has 15 members, of whom two are women, but this body has no representative of the Women's Network. UN ويضم المجلس التنفيذي 15 عضواً، من بينهم امرأتان، إلا أن هذه الهيئة لا تضم ممثلة من الشبكة النسائية.
    Women’s Intercultural Network UN الشبكة النسائية للعلاقات الثقافية الدولية
    Women’s Intercultural Network UN الشبكة النسائية للعلاقات الثقافية الدولية
    The Women's Network is open to all organizations engaged on behalf of the equal opportunity of girls and women. UN وعضوية الشبكة النسائية مفتوحة أمام جميع المنظمات العاملة من أجل تكافؤ الفرص للفتيات والنساء.
    For instance, International Women's Day is planned and conducted each year by the Women's Network. UN وعلى سبيل المثال، تقوم الشبكة النسائية بالتخطيط ليوم المرأة الدولي وتنفيذه، كل سنة.
    Since 1994 The Israeli Women's Network, Member of the Legal Team UN منذ سنة 1994 الشبكة النسائية الإسرائيلية، عضو الفريق القانوني
    The International Anglican Women's Network (IAWN) is dealing with gender-based violence. UN تهتم الشبكة النسائية الأنغليكانية الدولية بمسألة مكافحة العنف الذي يستهدف المرأة بسبب نوع جنسها.
    These included USAID support towards the establishment of the West African Business Women's Network. UN وهذه تشمل الدعم المقدم من الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية لإنشاء الشبكة النسائية للأعمال التجارية في غرب أفريقيا.
    The Women's Network of the Flemish Entrepreneurs' Association (Mabizz) was also carried out targeted action in collaboration with the women's business network, Markant. UN واتخذت شبكة نساء رابطة منظمي المشاريع الفلمنديين إجراءات هادفة بالتعاون مع الشبكة النسائية لتنظيم المشاريع.
    The Women's Network on protection was established in Northern Darfur State. UN تأسست الشبكة النسائية للحماية في ولاية شمال دارفور.
    Women's Network for Grass-roots Education UN الشبكة النسائية للتثقيف على مستوى القاعدة الشعبية
    He also met representatives of the Afghan Women's Network, who discussed the plight of Afghan women and their role in the peace process. UN والتقى أيضا بممثلات الشبكة النسائية اﻷفغانية اللاتي ناقشن محنة المرأة اﻷفغانية ودورها في عملية السلام.
    17. In March 2014, UNESCO and a number of partners undertook an initiative to launch a Women's Network to promote a culture of peace in Africa. UN 17 - وفي آذار/مارس 2014، اتخذت اليونسكو وعدد من شركائها مبادرة لإطلاق الشبكة النسائية لتعزيز ثقافة السلام في أفريقيا.
    Moreover, civil society groups became regular participants in all National Priority Working Groups starting in 2009, with efforts made to include women's groups through Rede Feto, the `women's network in Timor-Leste'. UN وعلاوة على ذلك، أصبحت جماعات المجتمع المدني تشارك بصورة منتظمة في جميع الأفرقة العاملة المعنية بالأولويات الوطنية اعتبارا من عام 2009، مع انطلاق الجهود الرامية إلى إشراك الجماعات النسائية عن طريق الشبكة النسائية في
    The seminar had been made possible by collaboration between the International Action Network on Small Arms (IANSA) Women's Network and the Chadian Government, with financial support from the European Union. UN وتم تنظيم هذه الحلقة الدراسية بفضل التعاون مع الشبكة النسائية التابعة لشبكة العمل الدولية المعنية بالأسلحة الصغيرة ومع الحكومة التشادية، وبفضل الدعم المالي الذي قدمه الاتحاد الأوروبي.
    There is also a commitment to provide ongoing technical assistance and materials to reproduce the training through the National Women's Network of UATRE and its Rural Literacy Programme, in order to reach rural women throughout the country. UN ويوجد التزام أيضا بتقديم مساعدة تقنية مستمرة ومواد لإعادة التدريب من خلال الشبكة النسائية الوطنية وبرنامج محو الأمية في الريف التابعين للاتحاد، بغية الوصول إلى الريفيات في جميع أنحاء البلد.
    They also commended the role of the Mano River Union Women's Network for Peace for promoting activities in support of the restoration of peace and stability to the Mano River Union subregion. UN كما أثنوا على دور الشبكة النسائية للسلام التابعة لاتحاد نهر مانو في تعزيز الأنشطة الساعية إلى استعادة السلام والاستقرار في منطقة اتحاد نهر مانو دون الإقليمية.
    Women'Network of the Confederation of Trade Unions of Montenegro became integral part of the Confederation of Trade Unions of Montenegro in 2008. UN وقد أصبحت الشبكة النسائية التابعة للاتحاد العام لنقابات عمال الجبل الأسود جزءاً لا يتجزأ من الاتحاد في عام 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus