It can be downloaded from the Secretariat's website. | UN | ويمكن تنزيل مجموعة الأدوات المحدثة من الموقع الشبكي للأمانة. |
It can be downloaded from the Secretariat's website. | UN | ويمكن تنزيل مجموعة الأدوات المحدثة من الموقع الشبكي للأمانة. |
All nominating Parties have submitted plans, which may be viewed in full on the Secretariat's website. | UN | وقد قدمت جميع الأطراف القائمة بالتعيين خططها التي يمكن الإطلاع عليها بالكامل على الموقع الشبكي للأمانة. |
General information about the meeting will also be available at that time on the Secretariat website. | UN | كما ستكون المعلومات العامة بشأن الاجتماع متاحة في ذلك الوقت على الموقع الشبكي للأمانة. |
In addition, a number of Parties had provided updated information on licensing system focal points, which had been posted on the Secretariat website. | UN | وإضافة لذلك، قدم عدد من الأطراف معلومات مستكملة عن نقاط اتصال نظم التراخيص التي تم وضعها على العنوان الشبكي للأمانة. |
Based on the information provided by Parties for 2000, the Secretariat prepared the following compilations and country fact sheets and made them available in published form as well on the Secretariat's web site (www.basel.int): | UN | 4 - واستناداً إلى المعلومات التي قدمتها الأطراف عن عام 2000 قامت الأمانة بإعداد التصنيفات التالية وكشوف الحقائق القطرية التالية وأتاحتها كمطبوع وضعتها كذلك على الموقع الشبكي للأمانة (www.basel.int): |
All submissions pursuant to Article 9 made by parties are posted on the website of the Secretariat under " Data reporting " . | UN | 9 - وقد نُشرت جميع الرسائل عملاً بالمادة 9 والمقدّمة من الأطراف على الموقع الشبكي للأمانة تحت عنوان ”إبلاغ البيانات“. |
Information submitted electronically has been posted on the secretariat web site. | UN | تم وضع المعلومات المحالة إلكترونياً على الموقع الشبكي للأمانة. |
That proposal will be posted in the Secretariat's website for consideration by the Parties and will be dispatched to the Parties as soon as it is submitted to the Secretariat. | UN | وسيوضع هذا المقترح على الموقع الشبكي للأمانة لتنظر فيه الأطراف. وسينقل إلى الأطراف فور تقديمه إلى الأمانة. |
It was sent to all parties to the Vienna Convention and WMO official contact points and posted on the Secretariat's website. | UN | وأرسل التقرير إلى جميع الأطراف في اتفاقية فيينا ونقاط الاتصال الرسمية للوكالة للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية ونُشر في الموقع الشبكي للأمانة. |
Various parties have submitted reports and other material regarding their 2014 International Day for the Preservation of the Ozone Layer commemorations, which have been posted on the Secretariat's website for wider dissemination. | UN | وقدمت أطراف عديدة تقاريراً ومواداً في سياق احتفالاتها باليوم الدولي لطبقة الأوزون لعام 2014. وقد نشرت هذه التقارير والمواد في الموقع الشبكي للأمانة ليتم الاطلاع عليها على نطاق واسع. |
Members urged the Secretariat to inform them regularly of developments in pursuing their recommendations, through e-mail correspondence and the Secretariat's website. | UN | وحثّ الأعضاء الأمانة العامة على إطلاعهم بانتظام على التطورات فـي تنفيذ توصياتهم، وذلك بواسطة البريد الإلكتروني ومن خلال الموقع الشبكي للأمانة العامة. |
A report by the co-chairs would be posted on the Secretariat's website for Parties to provide their comments by 15 September 2008. | UN | وسوف يوضع تقرير الرئيسين المشاركين على الموقع الشبكي للأمانة لكي تدلي الأطراف بتعليقاتها قبل 15 أيلول/سبتمبر 2008. |
She also noted that the critical use handbook had been updated to include new timelines and other deadlines and would be posted on the Secretariat's website. | UN | كما أشارت إلى أنه تم تحديث دليل الاستخدامات الحرجة لكي يشمل الأطر الزمنية الجديدة وغير ذلك من المواعيد النهائية الأخرى وسوف يعرض على الموقع الشبكي للأمانة على الإنترنت. |
General information about the meeting will also be available at that time on the Secretariat website. | UN | وستكون المعلومات العامة عن الاجتماع متاحة في هذا الوقت أيضاً على الموقع الشبكي للأمانة. |
Post on Secretariat website details of the potentially available stocks referred to in paragraph 4 of the decision | UN | نشر معلومات تفصيلية في الموقع الشبكي للأمانة عن المخزونات التي يمكن أن تتوفر المشار إليها في الفقرة 4 من المقرر. |
All submissions received will be posted on the Secretariat website. | UN | وستنشر جميع العروض المقدمة على الموقع الشبكي للأمانة. |
Update information on Secretariat website and notify Croatia to make contribution to Montreal Protocol and Vienna Convention trust funds and Multilateral Fund | UN | تحديث المعلومات بشأن الموقع الشبكي للأمانة وإخطار كرواتيا بتقديم مساهمة إلى الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال والصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا والصندوق المتعدد الأطراف |
Letter sent to Croatia in November 2013 and Secretariat website updated accordingly | UN | أُرسِلت رسالة إلى كرواتيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2013 وجرى تحديث الموقع الشبكي للأمانة وفقاً لذلك |
For reasons of economy, the compilation part I (status of information and national reporting under the Basel Convention for 2001) will be made available only on the Secretariat's web site during spring 2004. | UN | ولأسباب التوفير، فإن الجزء الأول من التصنيف (حالة المعلومات والإبلاغ القطري بموجب اتفاقية بازل عن عام 2001) فسوف يتاح فقط على الموقع الشبكي للأمانة أثناء ربيع 2004. |
The reports are contained in the country fact sheets for 2000 (Basel Convention series/SBC No. 2003/5) and 2001 (available on the Secretariat's web site). | UN | وترد هذه التقارير في كشوف الحقائق القطرية لعام 2000 (سلسلة اتفاقية بازل/أمانة اتفاقية بازل رقم 2003/5) و2001 (متوافرة على الموقع الشبكي للأمانة). |
Recordings of the webcasts will be available for viewing until December 2008 through the website of the Secretariat (www.cbd.int). | UN | وستبقى تسجيلات البث الشبكي متاحة للمشاهدة حتى كانون الأول/ديسمبر 2008 على الموقع الشبكي للأمانة العامة (www.cbd.int). |
The programme also presented information on GHG emissions and trends, and published on the secretariat web site an updated compendium on methods and tools to assist Parties to assess impacts and adaptation to climate change. | UN | كما قدم البرنامج معلومات عن انبعاثات واتجاهات غازات الدفيئة، ونشر على الموقع الشبكي للأمانة خلاصة وافية محدثة بشأن طرائق ووسائل تقييم مساعدة الأطراف في تقييم آثار تغير المناخ والتكيف معه. |