"الشخصية الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • international personality
        
    This domestic history underpinned the international personality and values of New Zealand. UN وهذا التاريخ المحلي هو ما تستند إليه الشخصية الدولية لنيوزيلندا وقيمها.
    In most relationships of dependency between one territory and another, the dependent territory, even if it possesses some international personality, is not a State. UN في معظم علاقات التبعية التي تقوم بين إقليم وآخر، لا يكون اﻹقليم التابع دولة، حتى ولو كان يتمتع بقدر من الشخصية الدولية.
    The rebellion is direct, as in the case of peoples who aspire to full international personality and have had to resort to violence to throw a long-established colonial yoke. UN والتمرد مباشر، كما هو الحال بالنسبة للشعوب التي تطمح إلى الشخصية الدولية الكاملة والتي كان عليها أن تلجأ إلى العنف للتحرر من نير الاستعمار الطويل العهد.
    Furthermore, the international personality of an international organization was determined both by its constitution and by its practice, and that should be reflected in the relevant draft article. UN وعلاوة على ذلك، فإن الشخصية الدولية للمنظمة الدولية يحددها دستورها وممارستها، وينبغي أن يعبّر مشروع المادة المتصل بالموضوع عن هذه الحقيقة.
    In that connection, attention was drawn to the Reparation for Injuries advisory opinion of the International Court of Justice (1949), in which the Court had held that the international personality of an international organization was determined both by its constitution and by its practice. UN وفي ذلك الصدد، وُجه الانتباه إلى فتوى محكمة العدل الدولية 1949 في شأن التعويض عن الأضرار التي اعتبرت فيها المحكمة أن الشخصية الدولية لأي منظمة دولية يحددها دستورها وممارساتها.
    The reason for so doing is quite straightforward: during the consideration of the current topic, the question of the continuity or discontinuity of the international personality of the predecessor State in cases of secession or dissolution of States has direct implications in the area of nationality. UN والسبب بسيط جدا: وهو أنه عند بحث الموضوع الحالي، فإن مسألة استمرارية أو عدم استمرارية الشخصية الدولية للدولة السلف في حالة انفصال الدول وانحلالها لها تأثيرات مباشرة بالنسبة للجنسية.
    This implies that the right of the FR of Yugoslavia to continue the international personality of the SFRY is not questioned. UN ويقتضي ذلك ضمنا عدم التشكيك في حق جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في مواصلة الشخصية الدولية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية.
    Thus, the Court affirmed the international personality of the United Nations, found that it has implied as well as express powers to accomplish its goals, determined that the assessments of the General Assembly bind Members to pay the apportioned amounts, and attributed to the General Assembly a normative role in the formation of international law. UN وبذلك، أكدت المحكمة الشخصية الدولية لﻷمم المتحدة ووجدت أنها تتمتع بسلطات ضمنية وسلطات صريحة لتحقيق أهدافها، وقررت أن اﻷنصبة التي تحددها الجمعية العامة تلزم اﻷعضاء بدفع المبالغ المقررة، وأسندت إلى الجمعية العامة دورا معياريا في تشكيل القانون الدولي.
    " In the opinion of the Court, the Organization was intended to exercise and enjoy, and is in fact exercising and enjoying, functions and rights which can only be explained on the basis of the possession of a large measure of international personality and the capacity to operate upon an international plane. UN ``في رأي المحكمة، كان الغرض من المنظمة أن تمارس مهام وحقوقا وتتمتع بها، وهي تمارسها وتتمتع بها فعلا، وهي مهام وحقوق لا يمكن تعليلها إلا بالاستناد إلى امتلاك قدر كبير من الشخصية الدولية والقدرة على العمل على صعيد دولي.
    19. Even if a treaty provision were intended to confer international personality on a particular organization, the acquisition of legal personality would depend on the actual establishment of the organization. UN 19 - وحتى لو كان الغرض من أحد أحكام معاهدة ما إسباغ الشخصية الدولية على منظمة معينة، فإن اكتساب الشخصية القانونية يتوقف على تأسيس المنظمة فعلا.
    “Capacity to establish diplomatic relations had not been regulated in the draft articles on diplomatic relations because of the different context in which it had been raised; there had been a controversy as to whether the establishment of diplomatic relations was a right or an attribute of international personality.” Yearbook ... 1965, vol. UN فكما ذكر السيد العريان أمام اللجنة في ١٩٨٥، " لم تنظم مسألـة اﻷهلية في إقامة العلاقات الدبلوماسية في مشروع المواد المتصلة بالعلاقــات الدبلوماسية نظرا لاختلاف السياق الذي طرحت فيه. وقد ثار خلاف بشأن ما إذا كانت إقامة العلاقات الدبلوماسية حقا من حقوق الشخصية الدولية أو صفة من صفاتها)٣١(.
    In that connection, he drew attention to the Reparation for injuries Advisory Opinion of the International Court of Justice (1949), in which the Court had held that the international personality of an international organization was determined both by its constitution and by its practice. UN واسترعى النظر في هذا الصدد إلى الرأي الاستشاري لمحكمة العدل الدولية (عام 1949) والمتعلق بجبر الضرر، والذي ارتأت فيه المحكمة أن الشخصية الدولية لمنظمة دولية يحددها كل من دستورها وممارساتها.
    Serbia and Montenegro is a single subject of international law and its member States may become members of international global and regional organizations, the membership of which is not contingent on international personality (art. 14). UN 3- وتعتبر صربيا والجبل الأسود شخصية واحدة من شخصيات القانون الدولي ويجوز للدولتين العضوين أن تصبحا أعضاء في المنظمات الدولية العالمية والإقليمية، لأن هذه العضوية لا تتوقف على الشخصية الدولية (المادة 14).
    6. Serbia and Montenegro is a single personality of international law and the member states may be members of international global and regional organizations which do not set international personality as a requirement for membership (Art. 14). UN 6 - صربيا والجبل الأسود شخصية واحدة من شخصيات القانون الدولي والدولتان العضوان قد تكون من أعضاء المنظمات الدولية العالمية والإقليمية التي لا تشترط الشخصية الدولية كمطلب لعضويتها (المادة 14).
    A norm of customary international law arises when a preponderance of States (and other actors with international personality) converge on a common understanding of the norm's content and generally expect compliance with, and share a sense of obligation to, the norm. UN وتنشأ قاعدة من قواعد القانون الدولي العرفي عندما تكون هناك أغلبية من الدول (وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الشخصية الدولية) متفقة على فهم مشترك لمضمون تلك القاعدة وتتوقع عموما الامتثال لها، وتتبادل شعورا بالالتزام بها.
    The problem with that reasoning was that it could be accepted only when a dispute arising from an injurious act by a certain organization against a certain State was settled through a third party, who could apply the draft article upon confirmation of the international personality of the organization concerned without involving the injured State's recognition of the international legal personality of that organization. UN والمشكلة في هذا التفسير المنطقي هو أنه لا يمكن قبوله إلا عند نشوء نزاع ناتج عن فعل ضار صادر عن منظمة معينة ضد دولة معينة وتسويته عن طريق طرف ثالث، يمكنه أن يطبق أحكام مشروع المادة لدى تأكيد الشخصية الدولية للمنظمة المعنية دون أن يتضمن ذلك اعتراف الدولة المتضررة بالشخصية القانونية الدولية لتلك المنظمة.
    In addition, it should be noted that the above report refers to the activities of the State Union of Serbia and Montenegro which ceased to exist on 3 June 2006, whereby the Republic of Serbia has continued the international personality of the former State, about which His Excellency Mr. Boris Tadic, President of the Republic of Serbia, informed the Secretary-General in his letter of 3 June 2006. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يشار إلى أن التقرير المذكور أعلاه يشير إلى أنشطة دولة صربيا والجبل الأسود الاتحادية التي لم يعد لها وجود اعتبارا من 3 حزيران/يونيه 2006 وأن جمهورية صربيا تواصل الشخصية الدولية للدولة السابقة وفق ما أبلغه فخامة بوريس تاديتش، رئيس جمهورية صربيا، في رسالته المؤرخة 3 حزيران/يونيه 2006 إلى الأمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus