"الشخصية القانونية الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • international legal personality
        
    The expansion of international legal personality entailed the expansion of international accountability. UN واستتبع توسيع نطاق الشخصية القانونية الدولية توسيع نطاق المساءلة الدولية.
    The answer to that question would be contingent upon the international legal personality of the organization. UN وتتوقف الإجابة على هذا السؤال على الشخصية القانونية الدولية للمنظمة.
    The rules governing the establishment, membership and operation of international organizations were not identical or uniform and a distinction must be made between the international legal personality of international organizations and of States. UN فالقواعد المنظمة لإنشاء المنظمات الدولية وعضويتها وتشغيلها ليست متطابقة أو موحدة؛ ولا بد من التمييز بين الشخصية القانونية الدولية للمنظمات الدولية والشخصية القانونية الدولية للدول.
    The member State exercising the right of withdrawal does not inherit the right to international legal personality and all outstanding issues will be regulated separately between the successor State and the State that has become independent. UN ولا ترث الدولة العضو التي تمارس حق الانسحاب الحق في الشخصية القانونية الدولية ويتم تنظيم كافة القضايا العالقة على نحو منفصل بين الدولة الخلف والدولة التي أصبحت مستقلة.
    In principle, it was the treaty establishing an international organization that endowed it with international legal personality and empowered it to perform acts distinct from those of its component entities. UN ومن حيث المبدأ، فإن المعاهدة المُنشئة لمنظمة دولية هي التي تمنح الشخصية القانونية الدولية لتلك المنظمة وتمكِّنها من أداء أفعال تختلف عن أفعال الكيانات المكونة لها.
    Consequently, the reference to the criterion of international legal personality was superfluous and could unnecessarily complicate the definition of the rules governing the responsibility of international organizations. UN ولذلك، فإن الإشارة إلى معيار الشخصية القانونية الدولية زائدة عن الحاجة ويمكن أن تعطل بلا داع تعريف القواعد المنظمة لمسؤولية المنظمات الدولية.
    The loss of the nationality of the predecessor State is an obvious consequence of territorial changes resulting in the disappearance of the international legal personality of the predecessor State. UN ٩٧ - وفقدان جنسية الدولة السلف نتيجة واضحة للتغيرات اﻹقليمية التي تفضي إلى زوال الشخصية القانونية الدولية للدولة السلف.
    20. As spelled out in paragraphs 9 and 10 of the Principles of Partnership statement, Tokelau, as a Non-Self-Governing Territory, currently has insufficient international legal personality to enter into formal international legal obligations in its own right. UN 20 - كما ورد في الفقرتين 9 و 10 من بيان مبادئ الشراكة، ليس لدى توكيلاو حاليا بوصفها إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي، الشخصية القانونية الدولية الكافية لأن تدخل بنفسها في التزامات قانونية دولية رسمية.
    We all share the conviction that the considerable progress achieved in our multilateral economic cooperation contributes to enhancing peace, stability and security to the benefit of our peoples, and that the time has come to consolidate the international legal personality of BSEC. UN وجميعنا مقتنعون بأن التقدم الكبير الذي أحرزناه في تعاوننا الاقتصادي المتعدد اﻷطراف يسهم في تعزيز السلم والاستقرار واﻷمن بما يخدم مصلحة شعوبنا، وأن الوقت قد حان لتعزيز الشخصية القانونية الدولية للتعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود.
    16. (a) The Group shall have international legal personality. UN 16- (أ) تكون للفريق الشخصية القانونية الدولية.
    16. (a) The Group shall have international legal personality. UN 16- (أ) تكون للفريق الشخصية القانونية الدولية.
    In addition to the concept of international legal personality, the Special Rapporteur should also take into account the concept of " international legal capacity " , particularly with regard to the attribution of conduct. UN وبالإضافة إلى مفهوم الشخصية القانونية الدولية ينبغي أن يراعي المقرر الخاص أيضاً مفهوم " الصفة القانونية الدولية " وخاصة فيما يتعلق بنسبة السلوك.
    The view was expressed that the pre-eminent question would be the attribution of an internationally wrongful act to an international organization rather than to its member States. The answer to that question would be contingent upon the international legal personality of the organization. UN وتم الإعراب عن رأي مفاده أن السؤال المهم سيكون هو كيفية نَسْب أي فعل غير مشروع دولي للمنظمة الدولية بدلا من نسبه لدولها الأعضاء، وأن الإجابة على هذا السؤال تتوقف على الشخصية القانونية الدولية للمنظمة.
    Proceeding from the historical fact that Serbia and Montenegro existed as independent States before the creation of Yugoslavia, and bearing in mind the fact that Yugoslavia has continued the international legal personality of these States, the Republic of Croatia notes the existence of the State continuity of the Federal Republic of Yugoslavia. UN انطلاقا من الحقيقة التاريخية لوجود صربيا والجبل اﻷسود كدولتين مستقلتين قبل إنشاء يوغوسلافيا، وبالنظر إلى أن يوغوسلافيا واصلت الشخصية القانونية الدولية لهاتين الدولتين، فإن جمهورية كرواتيا تحيط علما بوجود استمرارية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية كدولة.
    In the light of the fact that Serbia and Montenegro had existed as independent States before the creation of Yugoslavia, and in view of the fact that Yugoslavia continued the international legal personality of these States, the Republic of Macedonia respects the state continuity of the Federal Republic of Yugoslavia. UN في ضوء وجود صربيا والجبل اﻷسود كدولتين مستقلتين قبل إنشاء يوغوسلافيا، وبالنظر الى أن يوغوسلافيا واصلت الشخصية القانونية الدولية لهاتين الدولتين، فإن جمهورية مقدونيا تحترم استمرارية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية كدولة.
    III. External relations 18. As set out in paragraphs 9 and 10 of the Principles of Partnership statement, Tokelau as a Non-Self-Governing Territory has insufficient international legal personality to enter into formal international legal obligations as a State in its own right. UN 18 - كما ورد في الفقرتين 9 و 10 من بيان مبادئ الشراكة، ليس لدى توكيلاو حاليا، بوصفها إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي، الشخصية القانونية الدولية الكافية للدخول في التزامات قانونية دولية رسمية بحكم حقها الذاتي كدولة.
    III. External relations 19. As spelled out in paragraphs 9 and 10 of the Principles of Partnership statement, Tokelau, as a Non-Self-Governing Territory, currently has insufficient international legal personality to enter into formal international legal obligations in its own right. UN 19 - كما ورد في الفقرتين 9 و 10 من بيان مبادئ الشراكة، ليس لدى توكيلاو حاليا بوصفها إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي، الشخصية القانونية الدولية الكافية للدخول في التزامات قانونية دولية رسمية بحكم حقها الذاتي.
    1. Proceeding from the historical fact that Serbia and Montenegro existed as independent States before the creation of Yugoslavia, and bearing in mind the fact that Yugoslavia has prolonged the international legal personality of these States, the Republic of Croatia notes the existence of state continuity of the Federal Republic of Yugoslavia. UN ١ - انطلاقا من الحقيقة التاريخية أن صربيا والجبل اﻷسود وجدتا كدولتين مستقلتين قبل إنشاء يوغوسلافيا، وإذ تضع جمهورية كرواتيا في اعتبارها أن يوغوسلافيا قد مددت عمر الشخصية القانونية الدولية لهاتين الدولتين، فهي تلاحظ استمرارية دولة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    (1) The loss of the nationality of the predecessor State is an obvious consequence of territorial changes resulting in the disappearance of the international legal personality of the predecessor State. UN )١( إن فقدان جنسية الدولة السلف نتيجة واضحة للتغيرات اﻹقليمية التي تفضي إلى زوال الشخصية القانونية الدولية للدولة السلف.
    Our Governments adhere to the position of the international community regarding the international legal personality of the Federal Republic of Yugoslavia, as expressed in relevant resolutions of the United Nations and the Opinions of the Arbitration Commission of the United Nations/European Community Conference on the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia. UN إن حكوماتنا تتمسك بموقف المجتمع الدولي بشأن الشخصية القانونية الدولية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، كما عبر عنه في قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة وقرارات لجنة التحكيم التابعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة/المجلس اﻷوروبي بشأن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus