"الشخص المؤمن عليه" - Traduction Arabe en Anglais

    • insured person
        
    • the insured
        
    • insured persons
        
    Survivors' pensions are payable as from the first day of the month following the demise of the insured person. UN ويمكن دفع معاشات الباقين على قيد الحياة اعتباراً من اليوم الأول من الشهر التالي لوفاة الشخص المؤمن عليه.
    475. The health insurance system in Jersey is also based on the family unit, provided that the dependants of an insured person are covered through contributions paid by that insured person. UN ويقوم أيضا نظام التأمين الصحي في جيرسي على الوحدة الأسرية، بشرط أن يكون المعالون الذين يعولهم الشخص المؤمن عليه مشمولين في الاشتراكات التي يدفعها هذا الشخص المؤمن عليه.
    The percentage subsidy paid by the sickness funds towards dentures was replaced by standardized fixed subsidies towards the individual forms of prosthetic care which were directly paid to the insured person. UN واستُبدلت النسبة المئوية للإعانة التي تدفعها الصناديق الصحية لتغطية تكاليف أطقم الأسنان بإعانات ثابتة موحدة تغطي فرادى أشكال الرعاية المتعلقة باستبدال الأسنان وتسدَّد مباشرة إلى الشخص المؤمن عليه.
    The Lump-sum Death payment is paid when an insured person dies. UN ويُدفع المبلغ الجزافي المستحق في حالة الوفاة، عندما يتوفى الشخص المؤمن عليه.
    insured persons have a right to assistance for the purchase of layette amounting to 1, 360 kunas. UN ويتمتع الشخص المؤمن عليه بحق الحصول على مساعدة لشراء كسوة الطفل المولود ومستلزماته تصل إلى 360 1 من الكونات.
    Sickness allowances are paid if the insured person is unable to work due to sickness. UN وتُدفع الاستحقاقات الناشئة عن التأمين ضد المرض إذا ما كان الشخص المؤمن عليه غير قادر على العمل بسبب المرض.
    The insured person pays a deductible depending on age and the selected insurance system. Sick pay UN ويدفع الشخص المؤمن عليه مبلغاً مقتطعاً حسب عمره ونوع نظام التأمين الذي اختاره.
    The entitlement arises on the second day after the accident and expires when the person recovers full ability to work, when pension payments begin, or when the insured person dies. UN ويبدأ استحقاق هذا البدل من اليوم الثاني لوقوع الحادث وينتهي باستعادة الشخص قدرته على العمل كاملةً، أو عند البدء بدفع المعاش، أو متى توفي الشخص المؤمن عليه.
    If the insured person requires assistance in daily tasks due to the disability, the person is entitled to a helplessness allowance. UN 112- وإذا احتاج الشخص المؤمن عليه إلى المساعدة في مهامه اليومية نظراً لإعاقته، يحق لـه أن يتقاضى بدل عجز.
    If the event of bankruptcy of the employer or unsuccessful execution, the insured person receives insolvency payments from unemployment insurance. UN 120- في حالة إفلاس صاحب العمل أو فشل مشروعه، يتلقى الشخص المؤمن عليه استحقاقات إعسار من تأمين البطالة.
    The application for retirement, together with documents that prove fulfilment of the conditions laid dawn by law, is made to the territorial social insurance body where the insured person has his domicile. UN ويقدم طلب معاش التقاعد، بالإضافة إلى الوثائق التي تثبت استيفاء الشروط المنصوص عليها في القانون، إلى هيئة التأمين الاجتماعي الإقليمية الموجودة في المنطقة التي يسكن فيها الشخص المؤمن عليه.
    In Article 6, the Act stipulates that the INP and mutual funds must pay pensions, excluding survivors' pensions, until the last day of the month in which the death of the insured person takes place. UN وفي المادة 6، ينص القانون على أن يدفع معهد توحيد نظم التأمين الاجتماعي وتدفع صناديق الاستثمار التعاونية المعاشات، باستثناء معاشات الباقين على قيد الحياة، حتى آخر يومٍ من شهر وفاة الشخص المؤمن عليه.
    Annual salary is defined as the net salary in effect for the insured person's level and step at the time of the incident at the duty station. UN ويحدد المرتب السنوي على أنه المرتب الصافي الساري على رتبة الشخص المؤمن عليه ودرجته وقت الحادثة في مركز العمل.
    Less than one year if the insured person is younger than 20 years of age; UN أقل من سنة واحدة إذا كان الشخص المؤمن عليه يبلغ أقل من 20 سنة من العمر؛
    At least one year if the insured person is between 20 and 24 years of age; UN سنة واحدة على الأقل إذا كان الشخص المؤمن عليه يبلغ بين 20 و24 سنة من العمر؛
    At least two years if the insured person is between 24 and 28 years of age; UN سنتان على الأقل إذا كان الشخص المؤمن عليه يبلغ بين 24 و28 سنة من العمر؛
    At least five years if the insured person is between 28 and 34 years of age; UN خمس سنوات على الأقل إذا كان الشخص المؤمن عليه يبلغ بين 28 و34 سنة من العمر؛
    At least eight years if the insured person is between 34 and 40 years of age; UN ثماني سنوات على الأقل إذا كان الشخص المؤمن عليه يبلغ بين 34 و40 سنة من العمر؛
    The amendments enshrine the right of insured persons (primarily pregnant women) to receive free legal assistance from the territorial office of the Social Insurance Fund that is needed to obtain insurance coverage. UN وتكفل تلك التعديلات حق الشخص المؤمن عليه (المرأة الحبلى في المقام الأول) في الحصول على المساعدة القانونية الضرورية للحصول على تغطية التأمين، بالمجان من الفرع المحلي لصندوق التأمينات الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus