"الشديدة المخاطر" - Traduction Arabe en Anglais

    • high-risk
        
    • high risk
        
    31. The Advisory Committee notes that the Independent Panel recommended the establishment of security analyst posts at high-risk locations. UN 31 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الفريق المستقل أوصى بإنشاء وظائف محللين أمنيين في المواقع الشديدة المخاطر.
    The latter is in the process of establishing training teams that will be deployed to all high-risk duty stations. UN ويعمل هذا المنسق على إنشاء أفرقة تدريب تنشر في مراكز العمل الشديدة المخاطر.
    Import checks also are based on risk assessment and focus on high-risk goods such as weapons and ammunition. UN وتستند عمليات فحص الواردات أيضا إلى تقدير المخاطر، وهي تركز على السلع الشديدة المخاطر التي من قبيل الأسلحة والذخائر.
    In this context the criticality of high-risk objects with respect to their effects on the environment in the case of a collision is analysed. UN وفي هذا السياق، يجري تحليل مدى حرجية الأجسام الشديدة المخاطر فيما يخص وطأة آثارها على البيئة في حالة وقوع اصطدام.
    Such powers were often used by centralized authorities in " high risk " areas such as public procurement. UN 66- وكثيرا ما تستخدم السلطات المركزية هذه الصلاحيات في المجالات " الشديدة المخاطر " كالاشتراء العمومي.
    International financial markets needed to be better regulated to guard against the proliferation of high-risk instruments and instability in financial flows. UN ويجب تنظيم الأسواق المالية الدولية على نحو أفضل لمنع انتشار الأدوات المالية الشديدة المخاطر وعدم الاستقرار في التدفقات المالية.
    sun-synchronous orbits. high-risk collision partners are being identified as candidates for a possible removal. UN ويجري تحديد الأجسام الشديدة المخاطر الشريكة في الاصطدام باعتبارها مرشَّحة لإمكانية الإزالة من المدار.
    The military component will continue to maintain its presence in the five Darfur states, covering 34 team sites; it will also be reconfigured to maintain sufficient troops in identified high-risk areas and potential flashpoints within the area of operations. UN وسيواصل العنصر العسكري وجوده في ولايات دارفور الخمس، بما يشمل 34 موقعا من مواقع الأفرقة؛ وسيعاد تشكيله للاحتفاظ بعدد كاف من القوات في مناطق محددة من المناطق الشديدة المخاطر ومناطق الاضطراب المحتملة داخل منطقة العمليات.
    The military component will continue to maintain its presence in all five Darfur states at 34 team sites and be reconfigured to maintain sufficient troop presence in identified high-risk areas and potential flashpoints within the area of operations. UN وسيواصل العنصر العسكري حضوره في جميع ولايات دارفور الخمس في 34 من مواقع الأفرقة وسيعاد تشكيله للحفاظ على وجود عدد كاف من القوات في المناطق الشديدة المخاطر وبؤر التوتر المحتملة داخل منطقة العمليات.
    The military component will continue to maintain its presence in all five Darfur states at 34 team sites and be reconfigured to maintain sufficient troop presence in identified high-risk areas and potential flashpoints within the area of operations. UN وسيواصل العنصر العسكري حضوره في جميع ولايات دارفور الخمس في 34 من مواقع الأفرقة وسيعاد تشكيله للحفاظ على وجود عدد كاف من القوات في المناطق الشديدة المخاطر وبؤر التوتر المحتملة داخل منطقة العمليات.
    Her Majesty's Revenue and Customs, in collaboration with other government departments, investigates the unlicensed export of strategic goods and breaches of sanctions associated with high-risk jurisdictions. UN وتحقق هيئة الإيرادات والجمارك، بالتعاون مع الإدارات الحكومية الأخرى، في تصدير السلع الاستراتيجية غير المرخص لها وخرق الجزاءات المرتبطة بالولايات القضائية الشديدة المخاطر.
    The Mission has also begun to identify military units and contingents deployed in high-risk areas in northern Mali that may be eligible for the risk premium. UN كما بدأت البعثة في تحديد الفرق والوحدات العسكرية المنتشرة في المناطق الشديدة المخاطر في شمال مالي التي يحتمل أن يكون لها الحق في الحصول على علاوة المخاطرة.
    However, in Afghanistan, for example, community-based demining had effectively operated in high-risk areas, while enhancing stability. UN ومع ذلك، نُفذت في أفغانستان، على سبيل المثال، أنشطة مجتمعية لإزالة الألغام أثبتت فعاليتها في المناطق الشديدة المخاطر مع تعزيزها الاستقرار في الوقت ذاته.
    To counter these increasing risks, intense efforts have been made within the United Nations system to raise security awareness and training of staff in greatest danger, and ensure that security officers are posted to high-risk operations. UN ولمواجهة هذه المخاطر المتزايدة، تم بذل جهود مكثفة في إطار منظومة الأمم المتحدة لزيادة الوعي الأمني وتدريب الموظفين العاملين في حالات محفوفة بأشد الأخطار والعمل على تكليف موظفي الأمن بالقيام بالعمليات الشديدة المخاطر.
    It concluded that there was no place in Iraq without risk and that a new security approach was needed in order to ensure staff security in such a high-risk environment. UN وخلص الفريق إلى أنه لا يوجد في العراق مكان يخلو من الخطر، وأنه لا بد من نهج أمني جديد يوفر الأمن للموظفين في مثل تلك البيئة الشديدة المخاطر.
    Informal markets that handle high-risk loans charge extremely high interest rates, as high as 20 times, or more, the rates in the formal markets. UN واﻷسواق غير الرسمية التي تتعامل بالسلفيات الشديدة المخاطر تفرض معدلات فائدة مرتفعة جدا قد تزيد ٢٠ مرة أو أكثر على المعدلات التي تفرض في اﻷسواق الرسمية.
    The service centre approach had the potential to provide common services in a cost-effective manner and address safety and security challenges in high-risk environments. UN وأضاف أن نهج مراكز الخدمات ينطوي على إمكانية تقديم الخدمات المشتركة بطريقة محققة لفعالية التكلفة ويعالج تحديات السلامة والأمن في البيئات الشديدة المخاطر.
    The objective of the programme, known as the Global Initiative, is to simulate sustainable contingency plans in high-risk coastal locations around the world. UN والهدف من هذا البرنامج، الذي يعرف باسم " المبادرة العالمية " ، هو محاكاة خطط طوارئ دائمة في المناطق الساحلية الشديدة المخاطر في أنحاء العالم.
    Numerous studies have found injecting drug users to be disproportionately likely to be involved in the sex industry or to engage in high-risk sexual activities. UN 51- وقد توصّل العديد من الدراسات أن تعاطي المخدرات بالحقن يحتمل أن يكون مسؤولا، بصورة غير متناسبة، عن المرض في صناعة الجنس وفي الأنشطة الجنسية الشديدة المخاطر.
    - Has the UK's Customs Service implemented intelligence - based risk management on borders to identify high-risk goods? Please outline data elements required by Customs Administration to identify high risk consignment prior to shipment. UN - هل طبقت هيئة الجمارك بالمملكة المتحدة إدارة المخاطر - استنادا إلى المعلومات الاستخبارية - على الحدود للتعرف على السلع الشديدة المخاطر؟ يرجى تحديد عناصر البيانات التي تتطلبها إدارة الجمارك للتعرف على الشحنات المرسلة الشديدة المخاطر قبل شحنها.
    (e) The posting of drug liaison officers to source countries of high risk had proved to be very successful in the dismantling and prosecution of syndicates engaged in cross-border trafficking in illicit drugs. UN (ﻫ) أثبت انتداب ضباط اتصال معنيين بالمخدرات في بلدان المنشأ الشديدة المخاطر بأنه أسلوب ناجح جدا في تفكيك العصابات الضالعة في الاتجار بالمخدرات غير المشروعة عبر الحدود وملاحقتها قضائيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus